Хозяйка поместья проклятого Дознавателя (СИ) - Ягинская Алена. Страница 27
– Как думаете, качество этих чулок достойно управляющей графским поместьем?
Не постеснялся погладить, зараза. Ну да ничего, стою с невинным видом, жду ответа.
– Вполне, – говорит.
– Бюстик тоже проверять будете? – спрашиваю и грудь руками приподнимаю.
Завис.
– Нет, и так видно, что все отлично. Девушки упакуйте это и еще таких же положите с полдюжины, – сказал, а сам глаз с меня не спускает.
– Подождите, лорд Гастэй, мы же еще с цветом не определились. Сейчас я вам еще черный продемонстрирую.
– Девушки, и черный тоже заверните! И остальные, какие есть.Вообще все упакуйте, что подошло, мы дома примерим. Софи, живо одевайся, а то замерзнешь!
Ну вот, а я ведь думала в шубке выйти и красиво ее распахнуть! Но решила что это перебор для местного общества. Баб в белье каждый мужик видел, тут ничего интересного нет, а я теперь без шубы…
Переоделась в свое, вышла.
– Куда теперь? – спрашиваю.
Смотрит недовольно, кривится.
– Я поужинать с вами хотел, думал, вы переодеваетесь в обновки.
Не, вы гляньте, только, думал он. А языка у нас нету, чтоб словами сказать!
– Значит, не судьба. К тому же я устала и настроения нет, а вы обещали меня в поместье отвезти.
Задумался о чем-то своем.
– Нет, – говорит, – сначала все-таки ужин.
Ужин, так ужин, смысл мне с ним спорить? Главное, чтобы в итоге лорд меня в поместье отвез и желательно, чтобы сам там больше не появлялся. И еще чтоб ведьму ту поймал, которая проклинает всех направо и налево. А то на улицу выйти страшно. Вон девочки-продавщицы как на меня смотрели неласково, когда меня следователь под ручку из их лавки выводил. Будто все разом на него претендовали, а я пришла и жениха у них отбила. Такие того и гляди, проклянут. Надо будет потом все вещи Ратле отвезти, пусть проверит, мало ли что.
– О чем думаете, – мужчина решил снова беседой меня развлечь.
– О проклятиях, – отвечаю.
Смотрит вопросительно и с подозрением. Ой, зря ляпнула, зря! Что-то, Сонечка, расслабилась ты в обществе собственного тюремщика. Он ведь не посмотрит, что у тебя ножки красивые и грудь высокая, запрет в темнице и скажет, что так и должно быть.
Пришлось пояснять:
– Мне странно, что так много проклятий по Зарильску ходит и непонятно, почему в этом переселенцев обвинили.
– А какие у вас сомнения? – спрашивает.
– Ну смотрите, Ратола говорит, что их дом прокляли вскоре после того, как родители Арика пропали, а тогда никаких переселенцев еще не было.
– Почему не было, были. Они постоянно тут появляются. Просто в какой-то партии Надзор упустил кого-то с магией. Или это были нелегалы.
– Хорошо, допустим, Надзор пропустил. Но он же всех их на учете держит, можно найти и каждого проверить.
– Не все так просто. Ведьма, это всегда женщина, а женщины-переселенки очень быстро оказываются замужем. А мужья к ним с проверкой близко никого не подпустят.
– Почему?
– Потому что простолюдинов среди них практически нет, вам ли не знать.
Не припомню, говорила мне Ратола что-то такое или нет, но покивала со знанием дела.
– Но можно как-то частным порядком это решить, или чтобы им приказали с женами куда-то явиться. На бал, например. Граф же может устроить бал и пригласить туда всех подозреваемых?
– Интересная мысль, Софи. Наверное, может. А вы возьметесь все организовать?
Ой, дура ты Софушка, дура! Какой тебе бал, голь перекатная?
Просто после платьев и нарядов этих вспомнилось, как представляла, что мы с Паулем на балу танцуем, вот и вырвалось. Погубит тебя, Софа, длинный твой язык, как пить дать, погубит.
– Так проклятие же в поместье, никак не получиться! – пошла я на попятный. – Нельзя так людьми рисковать, даже ведьмами.
– Да, Софи, ты права. Пока не время, разберемся кое с каким делом с Адрианом, тогда можно будет и балы закатывать. К тому же и повод будет, я надеюсь.
“Уф”, – незаметно выдохнула. Бал круто, да. Для тех, кто умеет и понимает. А для тех, кто тут нелегал на птичьих правах и живых аристократов только на картинках и в кино видел, лучше бы не надо. Сама опозорюсь и графа подведу.
– А вы поедете ведьму ловить, да? – спросила, чтоб мужчина про бал забыл. А то приедет к господину графу и ляпнет еще по доброте душевной, что мол, а давай-ка, устроим вечеринку.
– К сожалению нет, ведьма где-то здесь. Но я ее обязательно найду, и она за все ответит.
Если до этого он был местами даже милым и предупредительным настолько, что я начала забываться, где я и с кем, то сейчас меня как ледяной водой окатили. Столько металла и холода было в его голосе, что я начала опасаться не только за жизнь и судьбу неведомой мне ведьмы, что перешла дорогу дознавателю, но и за собственную. Если он не захочет разбираться, виновата я или нет… Лучше держаться от него как можно дальше.
Но кто бы мне дал, да?
– Но Софи, ты еще хотела мне аргументы привести, почему ведьма не из переселенцев, – вернул меня к теме беседы мужчина.
Вот же упрямый какой, далась ему эта ведьма!
– Арада, та женщина с рынка, у нее на дочери проклятие было. Вероятнее всего, его соперница наслала, что парня у девушки увела. Я не знаю, как объяснить, но мне кажется, что она эту ведьму знать должна была или слышать о ней от кого-то. Просто в таком деликатном деле к кому-то чужому не пойдешь. Тем более к жене лорда не подступишься же просто так. А если это нелегал, то они языка не знают, значит тоже сложно объяснить, что ты хочешь.
– С чего ты это взяла? – заинтересовано посмотрел на меня мужчина.– Что языка не знают?
Палишься, Софа, не по-детски!
– Да вроде слышала что-то такое на рынке, болтали, что когда переселенцев ловили, они странно говорили и не понимали ничего. Хотя может и болтают, конечно, – придумала отмазку я.
А сама сунула руку в прорезной карман и погладила корешок книги. “Спасибо тебе, магическая книженция!” – подумала с благодарностью.
– Долго нам еще ехать? – спросила, чтоб перевести тему. – Расскажите мне про Каминир, я же здесь ничего не знаю, а у вас так интересно получается!
Глава 26. Месть
В проклятое поместье дознаватель привез меня уже вечером, и там нас тоже встретил дворецкий.
– Забирай госпожу, Марк, а мне к сожалению пора. Наведаемся с братом, как все закончим, – сказал этот невозможный человек и уехал.
– Проходите, госпожа Хамфри, – склонился дворецкий.
– Господин Преверонс, а может будете меня просто Софи звать? Мы же оба служащие графа, нам с вами в одной упряжке ехать, к чему эти формальности? Да и старше вы меня, право слово, неловко даже как-то.
– Могу называть госпожа Софи, – пошел на уступки мужчина, – если вас устроит.
– Вполне. Могу ли я называть вас господин Марк?
Подумал.
– Полагаю, что с вашей стороны допустимо даже просто Марк.
– Замечательно! – обрадовалась я. – Я думаю, мы поладим.
– Очень на это рассчитываю, – улыбнулся мужчина.
– Так с чего мы начнем, Марк? – я оглядела холл.
Да что ж такое, меня везде эта патины из паутины преследовать будет? Ладно, у Ратолы дом стоял закрытый, там прибирать некому было, но тут-то вроде служанка есть. Или нет? Это что, мне самой опять все отмывать? Ну уж нет, дождусь Люрту, ей не привыкать драить все. И в деревне наймем еще кого.
– С того, что я покажу вам вашу комнату и велю подать ужин.
Ага! То есть кто-то еще есть. А чего тогда такой бардак? Но ничего, разберемся.
– Не надо ужин, Марк. Господин дознаватель накормил меня по самые уши. Никогда больше не буду с ним ужинать. Это просто невыносимо.
Дворецкий смотрел на меня с любопытством, а мне хотелось кому-то выговориться, поэтому сказала:
– А знаете, Марк, от чая я бы не отказалась. Не составите мне компанию? И, если можно, лучше на кухне? После сегодняшнего помпезность меня убивает.
Мы прошли на кухню и я поделилась с дворецким своими впечатлениями. Во-первых, этому человеку я доверяла, его слово много значит в доме, и он мне почему-то покровительствует. Во-вторых, он знает братьев и скажет, всегда ли они так себя ведут. Просто если граф такой же, как его брат, то даже не знаю, чего от него ждать.