Шелк для истинной леди - Остен Эмилия. Страница 24

– Почему?

Миссис Кимберли подняла взгляд от газеты.

– Потому что это огромные вложения, моя девочка! Которые могут себя не оправдать. – Рейчел была замужем за владельцем лавки скобяных товаров и кое-что понимала в торговле. – Здесь пишут, что Пол Спенсер хочет сделать во «Все для леди» несколько новых отделов и расширить прежние. Но будут ли покупать то, что он станет там продавать? Если продажа пойдет плохо, Спенсер не окупит затраты на строительство и запросто может прогореть.

– Мистер Спенсер – богатый человек, – возразила Элиза. – Вряд ли он останется на улице.

– О, разумеется, нет. Но есть определенная разница – жить в собственном доме, занимать видное положение в обществе, владеть большим магазином… или же остаться не при деньгах и начать считать расходы. Для человека вроде Пола Спенсера это совершенно неприемлемо. Общество не любит банкротов. Он не сможет порхать по приемам, для него закроется путь во многие дома… Он рискует не только деньгами, но и репутацией, и своим уровнем жизни! Не знаю, в курсе ли вы, но Спенсер сам сколотил состояние и пробился наверх. Таким завидуют. И с радостью понаблюдают, как он утонет. Стоит Спенсеру в одни прекрасный, если так можно сказать, день стать не таким богатым и блистательным – и все! Бостон от него отвернется.

Элиза никогда не думала об этом с такой точки зрения. Позже, оставшись одна, она внимательно перечитала статью в газете. Умелый художник даже набросал портрет Пола, и Элиза, стесняясь себя, забрала газету, чтобы позже вырезать этот портрет. Она положила его под подушку, потом устыдилась и спрятала в одной из книг. Но часто открывала ее и смотрела на лицо Пола. От этого, казалось, тоска по нему немного отступает… Иногда Элиза уже в который раз поражалась тому, как переменчива жизнь. Когда она работала во «Все для леди», была, можно сказать, рядом с Полом, она гораздо меньше думала и мечтала о нем, чем сейчас, вдали от него. Наверное, это оттого, что в «Элегантности» она гораздо меньше устает.

Пол Спенсер тоской не маялся. Он был занят.

Строительство нового крыла почти закончилось, оставалось лишь завершить внутреннюю отделку, но тут случилось то, чего он боялся, но мысль о чем гнал прочь: у него кончились деньги. Обратиться еще раз к Шиммеру он не мог. Банкир совершенно ясно дал понять, что сумма, которую он готов вложить в магазин, увеличена не будет. Впрочем, Спенсер не был бы Спенсером, если бы не нашел выход. Конечно, вариант так себе, но что уж поделаешь.

Пол взял деньги у Будена. Стенли и раньше жаждал стать пайщиком «Все для леди», но Спенсер не позволял, зная, что Буден из тех, кто способен откусить руку, если ему хоть палец в рот положишь.

Теперь Стенли порхал по магазину, радостный, как мотылек. Пол же, занятый днем строительством и магазином, ночи проводил в буйных загулах. Сюзан окончательно ему наскучила, а по ночам его мучила бессонница. С тех самых пор, как он обнаружил, что Элиза исчезла из магазина.

Полу было очень стыдно вспоминать о том, как он тогда ужасно сорвался.

Так уж вышло, что неделю Спенсер провел в небольшом городке неподалеку от Бостона, где арендовал домик и яхту. Полу хотелось побыть одному, вдали от шума и суеты. Такое желание возникало у него очень редко, но все же возникало. Вернувшись, он сразу же отправился с Буденом инспектировать стройку, а потом пустился в традиционный обход магазина.

В отделе готового платья скучали две девицы и миссис Хадсен. Мертвый сезон все же сказался на торговле. Ничего, вот откроется новое крыло, поступит первая партия «Жемчуга Юга», кстати, пора уже подумать о рекламной кампании… Мощная и продуманная рекламная кампания тоже была нововведением в торговле, старые торговцы считали, что товар должен говорить сам за себя. Ярмарка сразу окупит все его затраты.

– У мисс Уивер сегодня выходной? – спросил Пол у миссис Хадсен.

– Мисс Уивер здесь больше не работает, – сообщила ему заведующая.

Пол почувствовал, что сейчас сделает что-нибудь совсем непотребное: наорет на женщину, запустит креслом в стену. С трудом сдержавшись, он приказал Будену следовать за ним и помчался в свой кабинет.

– Стенли, – проговорил он обманчиво спокойно. – Я же четко и ясно дал понять, чтобы мисс Уивер не смели увольнять без моего ведома.

– Прости, Пол, но мне пришлось. Нужно было кого-то уволить, а она – самая бесполезная продавщица в готовом платье. И, честно говоря, я забыл о твоем предупреждении. – Стенли старался говорить спокойно, он видел, что Спенсер готов взорваться.

Увидев, в каком бешенстве Пол, Буден порадовался, что не переспал-таки с этой девицей. Узнай об этом Спенсер – убил бы на месте. Нет, что-то между этими двоими нечисто.

– Забыл? – заорал Пол. Стенли отступил на пару шагов. Спенсер впервые за время их знакомства повысил голос. – Ты забыл?

Пол схватил со стола малахитовое пресс-папье и запустил им в стену. Кусок штукатурки откололся. Попал бы на пару футов левее – и выбил бы огромное окно.

Пару секунд Спенсер рассматривал дело своих рук, а потом устало опустился в кресло.

– Иди, Стенли. Я хочу посмотреть бумаги, их много накопилось, пока меня не было.

Буден вышел. От греха подальше.

Пол долго сидел неподвижно и размышлял над тем, как он теперь сможет жить дальше. После того как Элиза исчезла, сгинула в ненасытной утробе огромного города.

Глава 17

Всю первую неделю июля шли дожди, и Элиза даже несколько раз промочила ноги, спеша на работу. Марта и Энн приуныли: обычно по выходным они с сестрой ходили гулять в городской парк, кормили уток в пруду и запускали воздушных змеев. Их, больших и маленьких, делал удивительный человек, мистер Рикетт, чья лавочка располагалась на углу улиц Тремонт и Вест и была волшебным местом. Элиза с сестрами очень любила приходить туда. И вот все субботние планы – со змеями, утками и играми на траве, – казалось, были непоправимо разрушены дождем! Близнецы грустили.

Однако ближе к вечеру пятницы тучи откатились за горизонт и заметно потеплело. Проснувшись утром субботы, Элиза увидела в окне вкусный кусочек голубого неба и невольно улыбнулась. Значит, прогулка состоится, как запланировано.

Она тщательно оделась (теперь ее гардероб расширился, в нем появилось несколько элегантных летних платьев), захватила кружевной зонтик от солнца и отправилась в пансион. Пока сестренки собирались, Элиза успела обсудить их учебу с миссис Мартинсон и пообещала внести плату за проживание в понедельник. Наконец, веселые и полные предвкушения, сестры Уивер отправились в парк.

В лавке у мистера Рикетта был куплен змей – большой, зеленый с желтым, на крепкой бечевке, чтобы высоко запускать в небо. Подпрыгивая и крича от радости, Марта и Энн бросились бегом к синей глади пруда, а Элиза, раскрыв зонтик (солнце уже ощутимо припекало) и улыбаясь, пошла за сестренками.

Скоро зонтик был забыт, шляпка сбилась набок, а локоны слегка растрепались: как обычно, девушка увлеклась и вместе с сестрами бегала, запуская змея. Змей всегда добавлял ей ощущения свободы. Было совершенно невозможно грустить, когда бечевка от тебя тянулась в небо и вздрагивала в пальцах, как ниточка пульса, и змей парил, парил, и казалось, что он задевает хвостом пышные белые облака…

Элиза бежала, смеялась, и все на свете ей было нипочем.

Потом она отдала змея Марте и вместе с Энн подбадривала сестренку. У той получалось отлично. Элиза и думать забыла о неприятностях – да и какие у нее были неприятности в последнее время! – поэтому вздрогнула от неожиданности, когда за спиной у нее раздался такой знакомый и немного удивленный голос:

– Мисс Уивер?..

Девушка медленно обернулась и сглотнула. Мысленно она приказала себе стоять на ногах, высоко держать голову, не выказывать чувств и вообще вежливо улыбаться. Далось ей это нелегко: Пол Спенсер, неизвестно что делавший в парке, выглядел потрясающе.

На нем был светло-серый летний костюм, цилиндр в тон, рубашка отливала белизной, какой могут похвастаться обладатели ангельских крыльев, и в петлице торчал живой цветок – бледная роза. Франт, да и только. На одежду Элиза смотрела столь внимательно, потому что ей было трудно взглянуть Полу в лицо; но она справилась и с этим.