Ферма "Копперсмита" (ЛП) - Перри Девни. Страница 39
— Я знаю Гаса Джонсона много лет. Он не наркоман, — сказал Джесс.
Медсестры не должны были делиться информацией о пациенте с людьми за пределами больницы, конфиденциальность пациентов и все такое. Поэтому, если мне нужно было поделиться чем-то о своем дне с Джессом, я всегда использовала общие термины для описания ситуации. И никогда не говорила имя пациента.
Я была удивлена, когда он точно понял, о ком я говорила.
Поправка. Я была потрясена.
— Как ты узнал, о ком я говорю? — спросила я.
— Я был сегодня у Сайласа, когда пришел Гас и сказал, что ему защемило спину.
— О. Хорошо. Тем не менее, ты не можешь знать, что он не наркоман. Может быть он умеет скрывать это, — сказал я.
— Веснушка, поверь мне, когда я говорю тебе, что он не наркоман.
— Но тебе не кажется, что все это слишком подозрительно? Я имею в виду… он работает на ранчо Сайласа. Он мог бы найти там спрятанные удобрения или даже точно знать, где искать. Может быть, это он сбил насмерть того теленка. К тому же он, должно быть, притворялся, когда сказал, что ему все еще больно сегодня. Ни один человек не может получить столько окси и не чувствовать себя хорошо час спустя.
Он усмехнулся.
— Что? Что смешного?
— Гас работает на ранчо. Он был бы последним человеком, который сбил бы теленка своим грузовиком. Он бы точно знал, где они находятся, и держался бы от них подальше.
— О, — проворчала я. — Думаю, в этом есть смысл.
Подошла официантка и приняла наши заказы, пока Джесс рассказывал мне о своем дне. Мы были так увлечены нашим разговором, что вздрогнули от неожиданности, когда Уэс Драммонд проскользнул в нашу кабинку. Он скользнул прямо ко мне, прижимая меня еще ближе к стене и удерживая в ловушке.
Прежде чем Джесс или я смогли что-либо сказать, он поднял обе руки и сказал:
— Никаких проблем, Брик. Клянусь.
— Чего ты хочешь, Уэс? — спросил Джесс сквозь стиснутые челюсти.
Уэс провел обеими руками по лицу, а затем провел ими по волосам, отчего они встали дыбом во все стороны.
— Ничего. Черт, я не знаю.
Уэс не был омрачен своим обычным видом уверенности и вызова. Его глаза были ясными. Налитыми кровью, но не стеклянными, как я видела ранее.
— Уэс, мы не будем говорить здесь, не с Джорджией, — сказал Джесс.
Уэс снова провел руками по волосам, прежде чем сказать:
— Я звонил Лисси.
Лицо Джесса стало твердым, как камень. Я не знала, кто такая Лисси, но тот факт, что Уэс позвонил ей, явно не понравился Джессу.
— Держись, блять, подальше от нее. Не звони ей, черт возьми. Она уехала. Из-за тебя. Не сваливай на нее свои проблемы.
— Я скучаю по ней. Черт. Мне просто нужно было услышать ее голос. Получить пинок под зад. Дерьмо быстро накатывает.
Бессвязная болтовня Уэса не имела смысла, и я надеялась, что Джесс все понял.
— Уэс, мы должны поговорить об этом в другом месте. Ты должен признаться, пока все проблемы не свалились тебе на голову, — сказал Джесс.
— Не могу. Он приближается, Брик. Он чертовски сумасшедший. Не только из-за денег. Он хочет этот город. Силу. Он одержим. И чертовски умен, — Уэс говорил, не глядя на Джесса. Его тело извивалось, и он подпрыгивал на сиденье.
— Кто? Кто это, Уэс?
Уэс вздрогнул от вопроса Джесса. Это было похоже на то, как будто включился свет, и он понял, где находится. Так же быстро, как он сел в кабинку, он выскользнул, пробормотав: «Извините». Несколько длинных шагов, и он оказался за дверью.
Я не знала, что сказать, поэтому просто сидела. Я хотела спросить, кто такая Лисси и кем она была для Уэса, но не осмелилась нарушить молчание. Джесс был зол, и ему нужна была минута, чтобы успокоиться.
Его руки были сжаты в кулаки на столе, и он смотрел вниз на пространство между ними. Он молчал, пока официантка не принесла нам еду.
— Черт, — пробормотал Джесс.
Я протянула левую руку и накрыла его правый кулак.
Он заставил себя улыбнуться. Только одна сторона его рта приподнялась.
Я начала убирать руку, но он схватил меня прежде, чем я смогла это сделать. После этого никому из нас больше нечего было сказать. Мы просто ели нашу еду одной свободной рукой. Он использовал левую, а я — правую.
Выходя из кафе, я попросила Джесса отвезти меня к нему домой. Мне было любопытно, и я искала повод попасть туда. Без Роуэн сегодняшний вечер был идеальным. Он всегда ночевал на ферме, и мне казалось странным, что мы встречаемся так долго, а я там еще не у него дома
— Ничего особенного в нем нет, Веснушка, — сказал он.
— Мне все равно. Я просто хочу посмотреть, где он находится. И на что похож.
Мы отъехали от кафе и направились в сторону города, ближайшую к реке.
В четырех кварталах от Мейн-стрит мы свернули в тупик. Все дома были подобны друг к другу, каждый с похожей планировкой, но все в разных цветах. У пары из них были большие гаражи сзади. В одном из них на огороженном дворе были установлены большие качели.
Конечно, в доме Джесса был большой гараж. Он был не таким огромным, как мой, но и маленьким точно не был. Это был типичный гараж с большой белой дверью. Гаражный.
Дом был одноэтажным плюс подвал. Двор был ухожен, но акцентов не было. Никаких клумб или кашпо.
Джесс отпер дверь и толкнул ее, позволяя мне войти первой.
— Давай, Веснушка. Исследуй дальше.
Единственным способом описать жилище Джесса было «холостяцкая берлога». Все стены были белыми. Ковер был простым, лохмато-коричневым. У него не было никакого интерьера. Никаких безделушек. Никаких ковриков для придания цвета. Никаких крашеных стен. Никаких фотографий в рамках. Никаких разбросанных подушек или удобных одеял на диване.
Только самое необходимое для мужественного мужчины. Откидывающееся кресло. Холодильник для пива. Большой телевизор.
— Мне нравится твоя холостяцкая берлога.
— Спасибо, детка, — сказал он, просматривая стопку почты.
То, чего не хватало дому Джесса в декоре, компенсировалось чистотой.
— Ты приходил сюда и убирался сегодня? Все безупречно. Если ты можешь так убираться, я поставлю тебя в рутинную работу с Роуэн.
Он усмехнулся.
— Соседка приходит раз в неделю и убирает за мной. Она владеет клининговой службой здесь, в городе. Убирает и в участке тоже.
— Попался. Что ж, она талантлива. Я нигде не вижу ни пылинки. Возможно, мне придется пристать к ней, что бы она сказала, какими чистящими средствами пользуется.
— Хочешь, я узнаю, сможет ли она убираться в доме на ферме? — спросил он.
— Э-э… не прямо сейчас. В нем не так трудно убираться. Я просто стараюсь делать понемногу каждый вечер. К тому же это дает мне работу по дому для Роу. Разве ты не заметил?
— Да. Я заметил. Просто подумал, что было бы неплохо провести это дополнительное время вместе. И у нее разумная цена, Веснушка. Это не будет стоить слишком дорого.
Я пожала плечами.
— Мы посмотрим.
Если бы дела стали более напряженными, я бы подумала об этом. Но прямо сейчас мне нравилось убираться на ферме. Это было хорошее средство от стресса, и чем больше я убиралась, тем больше знакомилась с каждой комнатой, отчего дом все больше становился моим.
— Ты готова идти? — спросил он.
— Мы только что приехали, Джесс. К чему такая спешка? Разве ты не хочешь задержаться здесь на некоторое время? На самом деле хоть раз побыть в своем собственном доме? — спросила я.
— Нет.
— Э-э… почему? — я протянула руку, чтобы коснуться его бицепса. — Знаешь, мы могли бы остаться здесь на ночь. Почему нет. Мы собирались остаться здесь пару недель назад, но этого так и не произошло. Теперь мы могли бы.
— Нет.
— Тебе нужно сказать мне больше, чем просто «нет».
Он повернулся, положив одну руку мне на бедро, в то время как другая скользнула вниз и обхватила мою задницу.
— Я ждал того момента, когда смогу взять тебя где-нибудь еще в доме. Теперь, наконец, у нас есть шанс. И мы собираемся воспользоваться им, — сказал он.