Ферма "Копперсмита" (ЛП) - Перри Девни. Страница 64
Глава 24
Было чуть больше пяти, и я ожидала, что Джесс вернется домой через час. Я не хотела, чтобы мы как обычно ужинали в пятницу вечером в кафе. Угроза Скотти Пирса была еще слишком свежа. Мне нужно было оставаться внутри, в своем доме, где я чувствовала себя в безопасности.
Я также не хотела обсуждать угрозу Скотти с Джессом на публике. Я не знала точно, как он отреагирует, но это было бы нехорошо. Скорее всего, он бы взорвался и выкрикивал непристойности в течение десяти минут. Это, или он стал бы таким тихим и страшным, и в его глазах появилось бы это угрожающее выражение.
Слова Скотти звучали у меня в ушах, и каждый раз, когда я их слышала, по моей спине пробегала дрожь. Меня подташнивало с тех пор, как я вышла из больницы.
Я бы не испытала ни капли сочувствия к Скотти, независимо от того, как сильно бы Джесс отомстил. Парень не мог так разговаривать с людьми. Если его родители не преподали ему этот урок, пусть это сделает Джесс.
Поскольку сегодня вечером мы не собирались ужинать вне дома, я была на кухне, готовила ужин, пока Роуэн смотрела свой Айпад в своей комнате.
Я стояла у кухонной раковины, мыла руки, когда мое внимание привлекла вспышка света из окна. В эти зимние дни солнце садилось вскоре после пяти часов, так что свет было легко разглядеть в темноте.
Это было точно так же, как тот свет, который я видела в прошлом месяце. Но на этот раз он не исчезал, и там был не один огонек, а два, оба из которых двигались к фермерскому дому, становясь все больше и больше по мере того, как они приближались ко мне.
Мое сердце бешено заколотилось, когда огни приблизились. Моя нервозность превратилась в полномасштабную панику, когда появились тела, несшие оба фонаря. Я не могла разглядеть никаких черт, но знала, что это мужчины. Мужчины выходят из леса с фонариками в руках и идут к моему дому по снегу.
Что-то было не так, я это чувствовала. Эта ситуация была неправильной. Люди не прятались в лесу и не подходили к дому в темноте. Беспокойство и страх завладели моим разумом, и я в панике стояла у раковины, наблюдая, как они приближаются.
Что, черт возьми, я делала? Мужчины шли ко мне домой, а я просто стояла здесь и смотрела?
Я резко вышла из своего транса. Мужчины еще не пересекли задний двор, так что у меня была минута, может быть, две, прежде чем они окажутся у моей двери.
Одной минуты мне было недостаточно, чтобы забрать Роуэн и уехать оттуда ко всем чертям, но мне этого было достаточно, чтобы вытащить мою дочь из дома.
Взбежав наверх, мое сердце выпрыгивало из груди, я схватила ее с ее маленькой кровати. Она начала протестовать, когда я взяла Айпад у нее из рук, но потом она посмотрела на мое лицо и поняла, что что-то не так.
Мне нужно было, чтобы она спряталась, но это не могло быть в доме. Что, если они войдут и будут искать ее? Под влиянием момента я решила отправить ее в гараж. Он был заперт, но она могла попасть внутрь через кошачью дверь.
— Роу, мне нужно, чтобы ты делала в точности то, что я говорю, — сказала я, неся ее вниз по лестнице. — Никаких вопросов, малышка. Просто сделай это. К дому подходят какие-то мужчины, и это пугает маму, потому что я не знаю, кто они. Мне нужно, чтобы ты убежала в гараж, милая. Заползти через кошачью дверь. Спрячься с миссис Филдман и котятами, пока Джесс не вернется домой или пока я не приду сюда. Не выходи ни из-за кого другого. Только я или Джесс. Больше никто. Даже если ты их знаешь. Поняла?
Я чувствовала на своей щеке испуганное дыхание Роуэн, но не переставала двигаться.
— Ты меня поняла, Роу? — повторила я.
Она кивнула.
— Хорошо. Это моя хорошая девочка. Я люблю тебя. Ты можешь это сделать.
Я вытолкала ее за дверь, радуясь, что она не сняла ботинки, когда мы вернулись домой.
— Беги. Роуэн, беги. — Я надеялась, что тот, кто приближался, еще не добрался до дома.
Ее глаза наполнились слезами, но она развернулась на каблуках и побежала к гаражу.
Я закрыла дверь и прокралась в гостиную, присев у окна, наблюдая, как она пересекает лужайку перед домом.
Я только что отправила свою малышку на улицу одну и в темноте. Паника переросла в ужас. Сделала ли я правильный выбор? Будет ли она в безопасности?
Когда ее маленькая попка исчезла за кошачьей дверью, я вздохнула с легким облегчением. Я бы никогда больше не стала принимать этот гараж как должное или тот факт, что Джесс построил его так быстро.
Она была в безопасности. Пока я не поняла, что происходит, она была в безопасности.
Я отошла от окна и забилась в угол гостиной. Потом я стала ждать. Ждать чего-то плохого, что, как я знала, надвигалось на меня.
Тикающие часы на каминной полке гулко стучали, почти как мое сердце.
Почему я не схватила свой телефон? Мне следовало схватить свой телефон. Глупая!
Я так беспокоилась о Роуэн, что оставила его на кухонном столе.
Глупая! Глупая! Глупая!
Прежде чем я успела броситься на кухню, послышался стук сапог — мужчины поднимались на крыльцо. Каждый шаг был подобен дрожи, экспоненциально увеличивая мой страх с каждой встряской.
Раздался звонок в дверь.
Что? Я не знала, чего я ожидала, может быть, того, что они вышибут дверь или разобьют стеклянное окно, но звон дверного звонка был не тем.
Была ли я параноиком? Неужели угроза Скотти Пирса толкнула меня за грань здравомыслия?
Я заставила себя встать и подойти к двери.
Пока я точно не знала, что происходит, я не хотела, чтобы эти незнакомцы рыскали по дому. Особенно мне не хотелось, чтобы они приближались к гаражу. Мне нужно было, чтобы они оставались сосредоточенными на мне и подальше от того места, где пряталась моя маленькая девочка.
Я прищурилась сквозь мраморное стекло окна, надеясь увидеть, кто там был. Один мужчина стоял спиной к двери, но моя паника немного утихла при виде знакомого лица другого.
— Эверетт? — спросила я, медленно приоткрывая дверь.
— Привет, Джиджи.
— Что ты здесь делаешь? И почему ты пришел из леса?
Но прежде чем он успел ответить, мужчина, с которым он был, обернулся.
Джон Доу.
Человек, которого избили до полусмерти в мой первый день работы в больнице Джеймисон-Вэлли. Что, черт возьми, здесь происходит? Почему Эверетт был с Джоном Доу? И каково было его настоящее имя?
Мой разум пробежался по своим банкам памяти. Бенсон. Алекс Бенсон. Так его звали.
— Нам нужно идти, Карлсон. Коп обычно возвращается домой около половины шестого или шести. Ты хочешь, чтобы я схватил ребенка? — спросил Бенсон у Эверетта.
— Нет! — Закричала я. Чистый ужас пробежал по моим венам.
— Оставь ее. Она ничто, и на это нет времени, — сказал Эверетт.
Моя паника немного уменьшилась теперь, когда я знала, что он не интересовался Роуэн.
В карих глазах Эверетта горел злой огонек.
— Пора идти, Джиджи.
Его рука мелькнула перед тем, как два зубца вонзились мне в ребра за долю секунды до того, как весь мир погрузился во тьму.

Джесс
Что-то было не так.
Я чувствовал это нутром. Нажав кнопку на козырьке, я начал загонять грузовик в гараж, но ударил по тормозам, когда маленькое тельце Роуэн метнулось из-за капота.
Открыв дверь, я хмуро посмотрел на нее сверху вниз.
— Роуэн, ты не можешь бегать вокруг грузовика, как…
Какого хрена?
Ее кожа была белой и покрыта большими красными пятнами. Слезы текли по ее лицу, а все ее тело сотрясалось.
— Что не так? — спросил я, опускаясь перед ней на колени.
— Мамочка, — всхлипнула она и упала мне на грудь.
— Что «мамочка», Роу? — Я надавил, легонько встряхивая ее маленькие плечи.
— Мама пришла в мою комнату и сказала, что я должна прийти сюда и спрятаться. Она заставила меня пролезть через дверь котят и спрятаться с ними, потому что в дом шли страшные люди. Но она так и не пришла за мной. Где она? Я хочу к мамочке! — причитала она.