Наследник епископа - Куртц Кэтрин Ирен. Страница 27

«Добро пожаловать на свободу, Ваше Преосвященство,» — сказал Брайс Трурилльский. Он помог Лорису вылезти из лодки и склонился к его руке. — «Надеюсь, что ваше путешествие не было чересчур утомительным.»

Когда ноги Лориса коснулись земли, он слегка пошатнулся на мокром песке, но Брайс подхватил его под локоть, и вместе они преодолели крутой подъем на берег. Сопровождавший Брайса помог Горони выбраться из лодки. Как только оба были на берегу, моряки умело погребли обратно. Вдали, на ожидающем судне, мелькнул огонь.

«Благодарю за помощь, сын мой,» — пробормотал Лорис, слегка задыхаясь после подъема. — «Ваша служба не останется без награды. Все в порядке?»

«Все в порядке, Ваше Преосвященство. Мы преднамеренно оставили ваш эскорт маленьким, чтобы избежать неуместного внимания, но Гендон смог найти несколько из ваших бывших стражников из Валорета. Мы все присягнули служить Вам.»

Он подал знак своим товарищам, которые ждали в темноте, сидя на волнующихся конях, и они, как один, склонили головы в знак подчинения. Довольно кивнув, Лорис поднял свою правую руку в благословении и пробормотал соответствующие слова. Брайс и Гендон тоже склонили головы, чтобы получить его. После этого, один из людей вывел пару лошадей. Брайс, одев шлем с вытесненной на нем баронской короной, сам придержал стремя мятежного архиепископа, чтобы тот мог сесть в седло.

«Куда мы направляемся?» — спросил Лорис, сев в седло и взяв в руки уздечку.

Сев на коня, Барон Брайс Трурилльский улыбнулся.

«Мы едем в Ратаркин, Ваше Преосвященство, где нас ждут наши союзники.»

Единственным ответом, который позволил себе Лорис, пока остальная часть отряда садилась на коней, была мрачная ухмылка. Когда люди один за одним швырнули свои факелы в прибой, их темные фигуры снова растаяли в поднимающемся тумане. Звон сбруи был еле различим на фоне шума прибоя, когда они отъехали от берега и направились к югу. Судно, отходя от берега, на мгновение остановилось, качаясь на высоких волнах, подобно призрачной морской птице, а потом скрылось в тумане. Вскоре единственным признак предутренней встречи осталась россыпь погасших факелов, медленно относимых течением в море.

Но отъезд не остался незамеченным. Пара бородатых людей, лежащих на животе на утесах, возвышавшихся над берегом, наблюдала за одетым в темное отрядом почти с полуночи. Присутствие вооруженного отряда на земле Транши само по себе являлось бы причиной для подозрений, а эти вдобавок явно пытались скрыть кто они и, безусловно, находились здесь без разрешения предводителя клана Мак-Ардри. Прибывшее судно только увеличило подозрения наблюдателей. Один из них смотрел на высадившихся в длинную подзорную трубу и зашипел сквозь зубы, когда увидел, как один из прибывших, тот, что был повыше, поднял руку в благословении.

«Я не знаю, кто он, но мне не нравится то, что я чувствую,» — прошептал он, передавая напарнику подзорную трубу. — «Что думаешь?»

Другой хмыкнул и поднес к глазу подзорную трубу, молча наблюдая несколько секунд прежде чем ответить.

«Наверняка это не к добру. Надо сообщить барину.»

«Согласен».

Пока отряд, привлекший их внимание, не уехал, они продолжили наблюдать, отмечая количество людей, направление, и прочие детали, которые они могли заметить со своего наблюдательного пункта. Вскоре и они исчезли в утреннем тумане, быстро отправившись назад к замку Транши.

***

«Я не заметил, чтобы они носили мундиры или какие-то опознавательные знаки, но хорошо вооруженный отряд без штандарта или знамени заставляет меня думать о предательстве,» — докладывал часом позже в зале, где предводитель Мак-Ардри и его наследник прервали свой завтрак с некоторыми членами своего клана, более крупный из наблюдателей. — «Готов спорить, что это были меарские заговорщики.»

«Хм-м, заговорщики. Допустим,» — проворчал старый Колей. — «Но, Александр, почему меарские ? У тебя есть доказательства?»

Александр покачал головой. -»Никаких доказательств. Только ощущения. И кое-что еще. По меньшей мере один из высадившихся был священником. Перед тем как они уехали, он благословил сопровождавших. Зачем священнику тайно встречаться с ними?»

Дугал Мак-Ардри протер заспанные глаза и поглядел на своего отца. Старик явно плохо спал. В течение некоторого времени никто уже не ждал от больного предводителя какого-то фактического руководства, а этим утром Колей еле-еле мог следить за беседой — и понимал это. Когда отец и сын обменялись почти незаметными кивками, Дугал встал, залпом допив остатки своего утреннего эля.

«Я думаю, что мы должны выяснять, кто это был,» — сказал он, вытирая рукавом губы. — «Так, говоришь, они направились к Каркашалю?»

«Да , если только они не повернули на восток у Колбейна, в чем я сомневаюсь.»

«Значит, мы тоже отправляемся в Каркашаль. Кабалл, сколько людей мы можем собрать вовремя, чтобы перехватить их?»

«Может, дюжину,» — ответил кастелян его отца. — «Я бы дал больше, но два патруля уже вышли, и многие отправились на зиму по домам. Сейчас плохое время года, парень.»

«Ты прав, но это нам не поможет. Придется отправляться с тем, что есть.» — Дугал вздохнул. — «Томас, Александр, я хочу, чтобы вы присоединились к нам, как и Сайард. Кабалл, займешься этим??»

«Да, Дугал.»

Когда люди отправились выполнять его распоряжения, оставив в зале только старого предводителя со своим наследником и волынщика клана с бардом Кинкельяном, Дугал снова повернулся к отцу. Взгляд старика был тревожным, и не только от физической боли, когда он схватил Дугала за руку.

«Мне кажется, парень, что что-то не так. Мне это не нравится. Прошлый месяц священники и епископы собирались в Кулди. Что могло заставить еще одного тайно приехать сюда. И прибыть сюда морем, в это время года…»

Дугал кивнул, поджав губы, сбрасывая килт и льняную рубаху, и одевая кожаный костюм и легкий доспех, принесенные слугой.

«Мне это тоже не нравится, Па. Если бы король знал об этом, он бы сказал мне. Это попахивает изменой. Но все равно у нас нет иного выбора, кроме как выяснить, что происходит.»

«Да, выбора у нас нет. Но… будь поосторожнее, парень. Клану нужен предводитель.»

Сжав руку старика, Дугал заставил себя улыбнуться.

«Я не хочу больше слышать про это, Па. У клана есть предводитель, и будет еще много лет, если на то будет воля Господа. А кроме того, ты еще не закончил учить меня.»

Старик кивнул и улыбнулся, когда Дугал отошел, чтобы Сайард помог ему окончательно вооружиться, но оба знали, что слова Дугала были только словами. Дугал притворился, что он подтягивает застежки своего доспеха, пока Сайард одевал ему через плечо перевязь меча и застегивал на горле тяжелый плащ, подбитый мехом.

Затем Дугал надел кольчужные перчатки и вышел из зала, подняв руку в окончательном прощании. Несколько минут спустя отряд Транши выехал из ворот замка, направляясь к Каркашалю.

Два часа спустя Дугал и его отряд осадили своих косматых приграничных пони, перекрывая Каркашальский перевал — эта позиция не позволяла приближающимся чужеземцам узнать о присутствии отряда из Транши прежде чем они подойдут на десяток метров. Дугал держался в центре строя, слева от него был Сайард с его личным штандартом, а справа — Кабалл со знаменем Транши.. Шелк знамен казался кричаще ярким на фоне серого декабрьского неба.

С наблюдательного пункта наверху пришел сигнал. Когда Дугал вынул свой меч из ножен и поднял его, ему ответил звук дюжины вынимаемых мечей. Он поправил обитый кожей щит на своей руке и подобрал уздечку своего пони. Когда первый из одетых в черное незнакомцев остановился, заметив поджидающий их отряд, Дугал подал своего пони немного вперед.

«Именем короля, остановитесь и изложите свое дело!» — сказал он, слегка опуская свой меч на левое плечо. — «Вы нарушили границу земель Графа Транши.»

Но люди перед ними не были склонны вести переговоры. Как только Дугал понял это и повернул своего пони, чтобы занять свое место в строю, они пришпорили коней, переходя с рыси на галоп, прикрывая двух безоружных людей в середине своего отряда и вынимая мечи по мере своего приближения.