Возвышение Дерини - Куртц Кэтрин Ирен. Страница 40
– Все нормально?
Морган похлопал мальчика по плечу.
– Ты можешь даже играть на скрипке.
Келсон засмеялся и приготовился спрыгнуть с постели.
– Значит, нет причин оставаться в постели?
– Совершенно.
Морган взял с кровати одежды Келсона и, поднявшись, придерживал их, помогая Келсону. Принц быстро оделся и, поспешив к камину, бросился на меховую шкуру перед ним, чтобы согреться.
– Хорошо, – он разгладил растрепанные волосы, – что дальше?
Морган подошел к нему и пошевелил дрова.
– Прежде всего – ванна. Она уже ждет тебя, а затем я пришлю слуг, чтобы они помогли тебе быстро облачиться для церемонии.
Келсон поморщил нос:
– Зачем это? Я могу одеться и сам.
– Перед коронацией короля должны одевать слуги, – засмеялся Морган, протянув мальчику руку и помогая ему подняться на ноги. – Такова традиция. А кроме того, тебе не следует забивать мозги сложностями обращения этой странной одеждой, которая предназначена для коронации. Тебе уже пора думать об обязанностях короля! – он подтолкнул мальчика к двери, ведущей в гардеробную, но Келсон остановился и с подозрением оглянулся на Моргана. – Значит, меня будут одевать слуги? И сколько их?
– О, я думаю, человек шесть, – ответил Морган с невинным выражением лица.
– Шесть! – негодующе воскликнул Келсон. – Морган, мне не нужно шесть слуг для одевания!
– Это восстание? – спросил Морган, не сумев спрятать улыбку.
Он знал, как Келсон относится к личным слугам, да и сам не терпел их, но временами этого избежать нельзя. И выражение лица Келсона ясно говорило, что он осознает этот факт, однако на нем отчетливо читалось и то, что Келсон еще не сказал последнего слова.
Отворив дверь в соседнюю комнату, мальчик повернулся и взглянул на Моргана с шутливым негодованием.
– Я все же думаю, – сказал он величественно, – что ты все это устроил умышленно.
– Да, я все это устроил умышленно, чтобы сделать тебя королем, – терпение Моргана начало иссякать. – А теперь быстро туда!
Он сделал вид, что хочет схватить мальчика, но тот, быстро прошмыгнув в дверь, все же успел, прежде чем она закрылась за ним, высунуть голову и показать язык.
Морган воздел глаза к небу, будто взывая к святому, который руководит капризами принцев – наследников престола. Вся зрелость принца, которую он проявлял ночью, вдруг исчезла полностью. Оставалось только надеяться, что он не собирается быть таким весь день.
Прежде чем он обдумал порядок дальнейших действий, послышался стук в дверь.
– Кто там?
– Дерри, милорд, – ответил знакомый голос.
Морган быстро подошел к двери и откинул засов, чтобы впустить Дерри. Вместе с ним вошли двое слуг, которые несли горячую воду, полотенца и одежду. Сам Дерри выглядел посвежевшим и отдохнувшим в своей хрустящей от крахмала новой одежде.
– Рад видеть тебя полностью здоровым, – заметил Морган.
– Да. Странная вещь, не правда ли, милорд? – сухо ответил Дерри. – Я и не думал, что вы…
– Потом, Дерри, – прервал его Морган. – Сейчас мне нужно другое, я чувствую необходимость в горячей ванне.
– Слушаю, милорд, – ответил Дерри, делая знак слугам, сопровождающим его:
– Прошу следовать за мной. Я покажу вам, как нужно все сделать, чтобы это понравилось Его Милости.
Морган покачал головой и хмыкнул, видя, что Дерри все взял в свои руки. Затем он последовал за ними. В конце концов, не может же он появиться на коронации как легендарный Дикий Человек из Торента. А разговор и объяснение с Дерри может подождать более подходящего времени.
В это же самое время в другом месте дворца другой человек готовился к своему делу – тот, чей день начался несколькими часами раньше. Из рук дьявольской женщины он на крыльях заклинания Дерини перенесся сюда, чтобы завершить свое дело и вернуться.
Он скрывался в нише одного из главных коридоров, поджидая того, кто ему был нужен. Мимо прошла большая группа пажей и слуг в ливреях, которые несли бело-золотые одежды, наверняка для Келсона. Но это были не те, кого он ждал.
Когда процессия проходила мимо, он сделал вид, что чистит плащ, но стоило им пройти, как он возобновил наблюдение.
После десяти минут ожидания и трехкратного повторения возни с плащом появились, наконец, те, кого он ждал. Он узнал, их: двое королевских слуг, которые несли блестящий черный бархатный плащ и деревянный ларец для драгоценностей.
Ян все рассчитал великолепно: он вышел из своего убежища как раз тогда, когда они поровнялись с ним. При этом, будто бы по неловкости, он сбил с ног одного из них, как и намеревался. Затем Ян, сердечно извиняясь, помог слуге подняться, а также помог ему собрать все драгоценности, выпавшие из ларца.
Слуге не могло прийти в голову проверить содержимое ларца после столкновения, он не мог даже вообразить, что великий лорд Ян может подменить Чемпиона Короля – символ королевского двора.
В покоях Келсона Морган в последний раз осмотрел себя в ручное зеркало, пока Дерри вытирал остатки мыльной пены с его подбородка и ушей. После ванны и бритья он почувствовал себя совсем другим человеком, особенно приятным было ощущение нового камзола и чистых штанов. Он уже много месяцев был лишен этого ощущения, а теперь оно вновь позволило ему оценить преимущество благородного происхождения. Когда Дерри отпускал слуг, помогавших ему, в комнату вошел Дункан, сделав предостерегающий жест, чтобы Дерри молчал о его появлении. Скользнув за спину Моргана, он, подметив Дерри, начал чистить одежду Моргана.
– Отлично, отлично! Блудный сын желает облагородить свой облик!
Морган резко повернулся, схватившись за меч, но тут же расслабился и улыбнулся, узнав Дункана. Движением руки он отослал Дерри заниматься своими делами, а сам уселся в кресло. Дункан прошел к камину.
– Не советую тебе в следующий раз так подбираться ко мне, – сказал Морган. – Если бы здесь не было Дерри, я бы отрубил тебе голову раньше, чем понял бы, что это ты.
Дункан засмеялся и сел на ручку кресла.
– Но ты же вовремя узнал меня, – сказал он спокойно. – Ночь прошла без событий после моего ухода, не так ли?
– А что еще могло случиться? – кивнул Морган.
– Как что? А землетрясение, наводнение или тысячи других вещей?
– пожал плечами Дункан. – И все-таки у меня для тебя есть сюрприз.
– Ты уверен, что удивишь меня? – с сомнением спросил Морган. – После всего того, что случилось за последние сутки, я, ручаюсь, готов ко всему.
– О, это небольшой сюрприз, – ответил Дункан с улыбкой. Он полез в карман, достал оттуда что-то небольшое, завернутое в бархат, и опустил в руки Моргана. – Келсон попросил меня передать это тебе. Кажется, он хочет, чтобы ты был его Чемпионом.
– Его Чемпионом? – воскликнул Морган, в изумлении глядя на Дункана. – Почему ты так решил?
– Прежде всего, Келсон говорил мне кое-что, чего не сказал тебе, – сказал Дункан, невинным взором глядя в потолок. – А потом, кому же быть Чемпионом, как не тебе, старая боевая лошадь. Не мне же?
Морган засмеялся и покачал головой, а затем развернул бархат. Там лежало массивное кольцо с печаткой из оникса, на поверхности которого был вытравлен Золотой Лев Гвинеда. Морган с восхищением посмотрел на него, а затем, подышав на камень и потерев его о бархат, надел кольцо на правый указательный палец и вытянул обе руки вперед, ладонями вниз. Лев Гвинеда и Грифон Корвина сверкали на свету золотым и зеленым.
– Я действительно не ожидал этого, – наконец произнес Морган, опустив руки. – Я до сих пор не понимаю, как это он сделал, ведь пост Чемпиона – наследственный пост.
Он снова посмотрел на кольцо, как бы не в силах поверить в это, а затем легонько покачал головой.
Дункан засмеялся и осмотрел комнату.
– А где же Келсон?
– В ванной, – ответил Морган, поднимая один сапог и принимаясь его чистить. – Он немного зол, что сегодня столько слуг помогают ему одеваться. Он никак не хотел понять, почему не может одеться сам. Я ответил, что это одно из неудобств, которое испытывают короли, и что ему придется примириться с этим. И, кажется, такой ответ удовлетворил его.