Искушенная дьяволом (ЛП) - Херд Мишель. Страница 34
Я наклоняюсь к ней и прижимаюсь поцелуем к ее лбу. — Мне нужно уехать на встречу.
Она быстро встает с кресла, обхватывает меня за шею и шепчет: — Будь осторожен.
Крепко прижав Витторию к себе, я зарываюсь лицом в ее волосы и глубоко вдыхаю ее цветочный аромат.
Когда я отстраняюсь, то смотрю ей в глаза. — Я возьму с собой Большого Рикки. Ты не против?
Она быстро кивает. — Конечно. Я буду чувствовать себя лучше, зная, что он с тобой.
Мой взгляд перебегает на дядю и тетю, и тетя Глория говорит: — Тори будет хорошо с нами. Мы устроим пир.
Услышав, как тетя Глория называет Витторию ее прозвищем, я успокаиваюсь.
Опустив голову, я нежно целую рот моей маленькой искусительницы, прежде чем отпустить ее.
— Меня не будет всего два часа.
Виттория кивает, и я наслаждаюсь мягкой улыбкой, играющей на ее губах.
Боже, как же мне чертовски повезло, что это прекрасное создание стало моей женой.
Я поднимаю руку и провожу пальцами по ее щеке, после чего обхожу ее и выхожу из кухни.
— Давай я провожу тебя в твою спальню, чтобы ты могла освежиться перед тем, как мы начнем готовить, — слышу я слова тети Глории.
Когда я подхожу к входной двери, дядя Маурицио похлопывает меня по спине. — Удачи на встрече. Позвони мне, если понадобится подмога.
— Со мной все будет в порядке, — бормочу я.
Я присоединяюсь к Большому Рикки и Бруно, и вскоре мы уже отъезжаем от виллы, где я провел большую часть своего детства.
Глава 29
Тори
Оглядывая комнату, в которую привела меня тетя Глория, я не могу удержаться от улыбки.
— У вас такой красивый дом, — говорю я ей, выходя на балкон.
Комната находится на втором этаже, и из нее открывается потрясающий вид на Средиземное море. Я ухмыляюсь, когда вижу пару парусников, покачивающихся на голубой воде.
Спальня расположена с боковой стороны дома, но вид из нее все равно потрясающий. Ветерок играет с моими кудрями, когда я смотрю на сад камней внизу. Увидев, как высоко я нахожусь, я чувствую страх и легкое головокружение.
Я разворачиваюсь и иду обратно в спальню, но тети Глории не видно.
Я не услышала, как она ушла.
В следующий момент в комнату входит дядя Маурицио и с враждебным выражением лица бросает на кровать конверт. — Здесь пять тысяч евро. Это больше, чем ты заслуживаешь.
Что?
Его темные глаза встречаются с моими, и когда я вижу отвращение на его лице, мое сердце замирает.
О, нет!
Он скрещивает руки на груди и бормочет: — Я не знаю, что ты сделала, чтобы заставить Анджело жениться на тебе, но этот фарс закончится сегодня. Это позор для семьи, что он женился на такой, как ты.
Меня пронзает сильный шок, потому что я совершенно не ожидала этого. Мои губы раздвигаются, но слова не выходят.
— Анджело должен был жениться на Валентине Тоскано, а не на такой, как ты. — Его глаза окидывают меня ненавидящим взглядом. — Забирай деньги и сваливай.
Гнев на его лице становится все глубже, и я чувствую себя так, словно Анджело нашел меня в сточной канаве.
Внезапная словесная атака застает меня врасплох, и я не знаю, что ответить. Сердце замирает в груди, а страх и паника медленно распространяются по телу.
Когда я ничего не отвечаю, Маурицио рычит: — Возьми деньги, женщина! Твой багаж находится в машине, которая ждет у входа. Уходи от Анджело и никогда больше не связывайся с ним, иначе я заставлю тебя исчезнуть.
От этой угрозы мой страх резко возрастает. Даже если Маурицио больше не является главой территории Риццо в Нью-Йорке, он все еще часть Коза Ностры. Он все еще опасен.
В последние недели меня убаюкивало ложное чувство безопасности. Наконец-то я почувствовала себя в безопасности и перестала опасаться, что такие люди, как Джорджио, могут причинить мне вред.
Меньше всего я ожидала, что семья Анджело предложит мне деньги, чтобы я ушла от него. Конечно, я готовилась к неловкой встрече с ними, но не к этому.
— А-а-а... — Мои брови сошлись, и я положила руку на свой сжавшийся живот. — Я не могу бросить Анджело.
Анджело выследит меня и убьет, если я посмею предать его. Ведь он убил одного из своих барменов за кражу двух тысяч долларов! То, чего требует от меня Маурицио, гораздо хуже.
К тому же я полюбила своего мужа и не хочу его бросать.
— Этих денег хватит, чтобы купить билет обратно в Америку. Езжай, и если я узнаю, что ты связалась с Анджело, я заставлю тебя пожалеть, что ты родилась, — угрожает он.
— Анджело никогда не поверит, что я его бросила, — шепчу я, и от шока мой голос становится хриплым.
— Анджело поверит в то, что я ему скажу, — огрызается Маурицио. — Он поверит мне, а не женщине, которую он знает всего несколько недель. — Он качает головой. — Я узнал о фарсе с этой свадьбой на следующий день после того, как она состоялась, и изучил твою семью. Вы - кучка ничтожеств и недостойны фамилии Риццо. Только через мой труп я позволю тебе родить наследника Риццо.
Боже, они притворились, что шокированы новостью, и мы повелись на это. Я думала, что нравлюсь им.
Это просто показывает, насколько хорошо они умеют обманывать Анджело. Неизвестно, во что они заставят его поверить.
Маурицио прав. Они его семья, а я еще только начинаю узнавать его.
Потрясение ослабевает настолько, что я могу сказать: — Анджело будет очень расстроен, когда узнает, что ты пытался заставить меня уйти от него.
Маурицио приближается ко мне, и я инстинктивно отшатываюсь назад. Он тычет пальцем мне в лицо, а по его лицу пробегает смертельная ярость.
— Вы женаты всего три недели, — вырывается у него, и ярость омрачает его тон.
Я делаю еще один шаг назад и оказываюсь на балконе. Ветер развевает ткань платья на моих ногах, а мои глаза устремлены на старика.
— Анджело в мгновение ока смирится с твоей потерей, и Валентина будет рядом, чтобы утешить его, — продолжает он. — Или ты, блять, уходишь, или я закопаю твое тело у себя на заднем дворе. Когда Анджело и Валентина поженятся, я прослежу, чтобы они произнесли свои клятвы на том месте, где твой труп будут пожирать черви.
Боже мой. Этого не может быть.
Сердце колотится о ребра, дыхание становится поверхностным.
— Анджело никогда не поверит, что я просто бросила его, не сказав ни слова, — шепчу я, слезы грозят захлестнуть меня.
— Он поверит в то, что я ему скажу! — кричит мне в лицо Маурицио, и я снова вздрагиваю.
Я не могу... что?
Я качаю головой, чувствуя, как тяжесть ситуации ложится на мои плечи.
Что же мне делать?
Мой взгляд метнулся к конверту, в котором лежат деньги, затем я заметила свою сумочку.
Мне нужно позвонить Анджело!
Мой взгляд возвращается к Маурицио, и когда я пытаюсь проскочить мимо него, он хватает меня за талию и тянет назад. Я теряю равновесие и налетаю на Маурицио. Боком я ударяюсь о перила балкона и, не справившись с управлением, опрокидываюсь на бок.
Страх взрывается в моей груди, и я хватаюсь за Маурицио.
Все происходит так чертовски быстро, что я не понимаю, что происходит, пока не становится слишком поздно.
Я не успеваю закричать от сильного шока и перестаю дышать, как мы оба падаем на край балкона. Мое тело реагирует, и мне удается ухватиться за перила.
Я чувствую, как пальцы Маурицио хватаются за мое платье, а через секунду слышу тошнотворный грохот внизу. Держась за край балкона, я делаю ошибку и бросаю взгляд вниз.
Увидев тело Маурицио, склонившееся под странным углом над валуном, и его застывшие в смерти глаза, я испытываю тошнотворные эмоции, омрачающие мир вокруг меня.
Матерь Божья!
Мое дыхание - лишь неглубокие хрипы, и я чувствую головокружение от пережитой травмы.
Находясь в смертельной опасности упасть навзничь, я испустила отчаянный всхлип.