Преследуемая тенью (ЛП) - Херд Мишель. Страница 13

Я слышу, как она осторожно придвигается ближе, и вдруг ее рука касается моей груди. Должно быть, она вытянула руки перед собой, чтобы не врезаться лицом в стену.

Из ее уст вырывается писк, и она становится похожа на мышку, которой и является.

Прежде чем она успевает отстраниться, я делаю шаг вперед и, обхватив ее за шею, придвигаюсь к ней сзади, пока ее спина не оказывается прижатой к моей груди.

— О Боже, — шепчет она, вскрикивая.

Мой рот находит ее ухо, а затем я рычу: — Ты уже испугалась, topolina?

Она судорожно кивает. — Д-да.

— Хорошо. — Это слово - не что иное, как угрожающее рычание из глубины моей груди.

Я чувствую мягкий ванильный аромат, исходящий от нее, и ощущаю, как она дрожит.

— Не делай мне больно. — Ее голос мягкий, дрожащий от страха. Когда я молчу, она спрашивает: — Зачем ты это делаешь?

Мои губы касаются чувствительной кожи под ее ухом, и по ее телу пробегает жесткая дрожь.

— У тебя есть то, что принадлежит мне.

Не желая быть застигнутым в туалете и решив, что уже достаточно напугал ее до смерти, я отпускаю ее. Незаметно обойдя ее, я открываю дверь и оставляю ее метаться в темноте.

Остановившись у своего столика, я бросаю несколько купюр на белую скатерть, чтобы оплатить счет, прежде чем уношу свою задницу из ресторана. Выйдя за дверь, я оглядываюсь, но Скайлер не видно - должно быть, она все еще перепуганная в туалете.

— До скорой встречи, topolina.

Пришло время осуществить следующий этап моего плана.

***

Скайлер

Я шарясь по стене, нащупываю выключатель и включаю его. Окинув взглядом уборную и убедившись, что я одна, я отчаянно вдыхаю воздух.

Боже мой.

Моя рука тянется к шее, где я все еще чувствую призрачный след от его губ на своей коже. В голове все перевернулось, а по телу пробежала дрожь.

У меня чуть не случился сердечный приступ, когда моя рука врезалась в его, а когда он схватил меня, я перестала дышать.

Это было чертовски страшно.

Прижав вторую руку к животу, я пытаюсь сосредоточиться на том, чтобы замедлить дыхание.

Мне придется рассказать папе. Вся эта ситуация выходит из-под контроля.

Вновь обретя контроль над своим измученным разумом, я бросаюсь вперед и распахиваю дверь. Выбежав из туалета, я направляюсь прямо к столу, где папа режет свой филейный стейк.

Я быстро сажусь и только тогда оглядываю ресторан, но моего преследователя не видно.

— Что случилось? — спрашивает папа.

Я переключаю внимание на него. — В туалете был мужчина.

Его глаза расширяются, и он роняет столовые приборы на стол. — Что?!

— Мы можем взять еду на вынос? Я просто хочу домой.

— Расскажи мне, что случилось, — строгим тоном приказывает папа.

— Я расскажу тебе, как только мы выйдем отсюда. — Дрожащей рукой я заправляю волосы за ухо. — Я просто хочу уйти.

Папа быстро зовет служащего и оплачивает счет. Положив еду в пакет на вынос, мы поспешно выходим из ресторана, и как только мы оказываемся в Мерседесе, он говорит: — Расскажи мне, что случилось.

Я пристегиваю ремень безопасности, пока слова льются с моих губ. — Мне везде мерещился один и тот же мужчина. Сначала я думала, что это мое воображение, но вчера в магазине он подошел ко мне очень близко, а когда я закончила покупки, он прислонился к машине. — Мои глаза встречаются с обеспокоенными глазами отца. — Сегодня вечером он зашел в туалет и схватил меня сзади, спрашивая, не боюсь ли я.

Папа заводит двигатель и с визгом шин отъезжает от обочины.

— Как он выглядит? — спрашивает он.

— У него черные волосы, подстриженные по бокам, и лесные глаза. Он выше меня на две головы и носит дорогие костюмы. — Когда папа едет в сторону нашего дома, я спрашиваю: — Разве мы не едем в полицию?

Он качает головой. — Я найму частную охрану.

— Почему мы не обратимся в полицию? — спрашиваю я, думая, что это первое, что мы должны сделать.

Папа на мгновение задумывается, прежде чем ответить: — У нас недостаточно подробностей, чтобы они могли найти этого человека.

Нахмурившись, я возражаю: — Но они могут получить информацию, если узнают, что меня преследуют.

Отец переводит взгляд на меня, и его тон становится жестким: — Позволь мне разобраться с этим, Скайлер. — На его лице мелькает сожаление, и он протягивает руку через консоль, чтобы сжать мою ладонь. — Прости, милая. Я просто волнуюсь. Я поручу частной компании найти этого человека, а потом мы обратимся в полицию. Хорошо?

— Хорошо, — шепчу я, глядя в окно.

Плохое предчувствие закрадывается глубоко в мое нутро, и я сжимаю зубами нижнюю губу.

Глава 13

Скайлер

Вчера папа связался с частной охранной фирмой, и он сказал, что они собирают квалифицированную команду, чтобы защищать меня.

Мне от этого не легче, потому что я думаю, что нам стоит обратиться в полицию, но папа об этом и слышать не хочет.

Сидя в кабинете доктора Бенталла в больнице, мы ждем его прихода, чтобы он мог провести осмотр. Он опаздывает уже на двадцать пять минут, и папа начинает волноваться.

— Почему он так долго? — бормочет папа, доставая из кармана телефон.

Я наблюдаю за тем, как он набирает личный номер доктора Бенталла, но через минуту он качает головой. — Сразу перекидывает на голосовую почту.

Похлопав папу по руке, я встаю и говорю: — Я узнаю у Джулии. — Подойдя к стойке администратора, я с улыбкой спрашиваю: — Не знаешь, где доктор Бенталл?

Она бросает на меня извиняющийся взгляд. — Мне жаль, что ты так долго ждешь, Скайлер. Я пыталась позвонить, но не могу дозвониться до него. Ты хочешь подождать еще немного или нам стоит перенести встречу? Я могу втиснуть тебя завтра днем.

Оглянувшись через плечо, я смотрю на обеспокоенного отца, затем киваю. — Давай перенесем. Позвони мне, как только подтвердишь встречу с доктором Бенталлом.

— Я так и сделаю. Мне так жаль. Я не знаю, что его задержало.

— Все в порядке. — Отвернувшись от стойки регистратуры, я иду к месту, где сидит папа. — Джулия сказала, что перенесет прием на завтра. Пойдем домой.

— Какая пустая трата времени, — бормочет папа, вставая. Он обхватывает меня за плечи и прижимает к себе, пока мы выходим из офиса.

Мы молчим, пока идем по коридору к выходу, и я чувствую, как от папы волнами исходит напряжение.

Проходя через двойные двери больницы, папа направляет меня к Мерседесу.

Внезапно раздается визг шин - два белых фургона мчатся к нам. Папа разворачивает нас и, схватив меня за руку, начинает бежать обратно к входу в больницу.

Я так чертовски потрясена, что едва успеваю осознать происходящее, как фургоны останавливаются позади нас. Когда меня грубо хватают сзади, из моего горла вырывается испуганный крик.

Папины пальцы крепко сжимаются вокруг моих, но я вырываюсь из его рук и в абсолютном ужасе наблюдаю, как двое мужчин силой удерживают отца.

У меня не хватает сил бороться с мужчиной, пока он тащит меня в один из фургонов, и прежде чем двери захлопываются, я слышу папин крик: — Скайлер!

— Папа, — кричу я, когда меня бросают на пол и колено упирается мне в поясницу. Мои руки отводят назад, а запястья связывают кабельными стяжками.

— Стойте! — кричу я, пытаясь освободиться. — Господи... Господи... Господи. — Бешеная паника вводит меня в ступор, и я снова и снова задыхаюсь от одного и того же слова.

Колено отрывается от моей спины, меня поднимают на ноги и усаживают на сиденье.

Широко раскрытыми глазами я смотрю на мужчину, которого никогда раньше не видела. У него светло-каштановые волосы и глаза, которые кажутся черными. Его шею покрывают татуировки, отчего он выглядит чертовски страшно.