Талисман дракона (СИ) - Соболянская Елизавета. Страница 11
– Ради великой цели, – рассеянно ответил мужчина, потом вздрогнул и остро на меня взглянул: – Вы очень необычная юная дама.
Я промолчала. Тогда дракон заговорил с госпожой де Суисс. Начал расспрашивать ее о ее службе, о нашем замке, о семье. София отвечала коротко и неохотно, но крылатый змей умело вытягивал подробности. Мне надоело наблюдать за этим, поэтому я легонько дотронулась до руки своей компаньонки и сказала:
– Мне жаль прерывать вашу беседу, но стало слишком жарко. Я бы хотела уйти к себе.
Госпожа де Суисс вздрогнула, словно очнулась, и с непривычной суетливостью помогла мне собрать рукоделие. Когда мы уже поднимались по лестнице к своей комнате, она зябко повела плечами и призналась:
– Мирана, мне не по себе. Проверь меня на воздействие!
Я вздохнула:
– София, это был дракон. Они владеют гипнозом. Следов такое воздействие не оставляет.
Моя наставница чуть не заплакала.
Мы вернулись в комнату, я вызвала служанку и заказала горячий чай с ложкой ликера, закутала госпожу де Суисс в шаль и устроила в кресле у открытого окна. Она не сразу пришла в себя, а когда ей все же стало полегче – с горечью сделала вывод, что отвратить от меня драконов не удалось. Напротив, я их явно заинтересовала.
Глава 13
На следующее утро в гостевом крыле царила суета, обычная для бального дня. Компаньонки гоняли служанок, девицы гоняли компаньонок, и в целом все были ужасно заняты друг другом.
Мы с госпожой де Суисс спокойно спали до самого завтрака. Потом попросили нашу горничную принести подносы в комнату и так же неспешно перекусили. Ни моя наставница, ни я не видели смысла в бесконечных «улучшениях» для бала. Драконов явно мало интересовала внешность невест, так зачем портить себе настроение, утягивая корсет, применяя магию иллюзий или различные притирания?
За три часа до назначенного времени мне приготовили ванну – самую обычную, с пучком полезных для кожи трав. Прополоскали волосы в отваре шелковицы, высушили потоком воздуха и занялись прической. Впрочем, больших трудов мои волосы не требовали – девицы традиционно носили волосы почти распущенными, слегка подбирая их тонкими косичками, лентами или диадемами. Поразмыслив, я не стала утяжелять себя украшениями – хватило золотистой ленты в тон моему бальному платью.
С госпожой де Суисс служанка возилась дольше – ей следовало сделать высокую прическу, как даме в возрасте, и все же большую часть волос оставить распущенными, как незамужней. Впрочем, дворцовые слуги к таким сложностям привыкли, так что камеристка справилась. Оделись мы быстро. Я добавила к наряду золотую цепочку с гербом графства Дерр, а госпожа де Суисс – брошь в виде подснежника – своего любимого цветка.
Услышав гонг, призывающий гостей в бальный зал, мы вышли и вместе со всеми спустились вниз. Там нас и ждала галерея, разделенная на три части. Вдоль окон стояли мужчины в масках – исключительно драконы, я это чувствовала. В центре галереи красовались цветочные арки – не меньше дюжины, одна за другой. А у стены оставалось немного пространства для прохода компаньонок.
Важный мажордом и несколько лакеев направляли потоки – девиц в арки, компаньонок к стеночке, а драконы просто стояли и смотрели, как вспыхивают магическими огоньками арки, как девушки, волнуясь и смущаясь, вышагивают перед ними, точно призовые лошади на ярмарке.
Меня передернуло от отвращения, но деваться было некуда – пришлось идти. Я никуда не торопилась, поэтому и шла последней в слабой надежде, что про меня забудут или махнут рукой, устремляясь к музыке, вину и танцам. Но нет, драконы стояли и смотрели – до конца.
Первая арка была очень простой – плетенный из лозы каркас, увитый лентами с амулетами. Я вошла под нее и тихонечко хмыкнула – зря соседки по этажу прилагали столько усилий. Эта арка срывала иллюзии – абсолютно все! На мне не было ни одной, поэтому арка даже не засветилась.
Пять шагов – следующая арка. Она была убрана богаче – белые розы на каркасе из легкого светлого дерева. Я шагнула в облако нежного аромата и снова хмыкнула – проверка на невинность. Еще одна? Впрочем некоторые девушки умудрились найти поклонников при Дворе… Пять шагов – арка из алых роз на черной чугунной решетке – проверка крови на что-то. Уж не знаю, что это было – ощущалось неприятно, но эта арка мягко дохнула тяжелым малиновым ароматом и легкой дымкой. Еще пять шагов…
Я прошла все арки, их оказалось тринадцать. Последняя была самой богатой – убранной магическими огоньками и самоцветами, да еще с большим вкусом. Под этой аркой мне стало нехорошо, я чуть не упала и вынужденно оперлась на подставленную мне руку. Дракон в черно-золотой маске изящно поклонился и протянул мне бутоньерку из черных тюльпанов. Цветы были искусно вырезаны из обсидиана, оправленного в золото:
– Прошу вас, прекраснейшая! На этом балу все дамы танцуют с цветами.
Я нехотя приняла подарок. На самом деле на балах или торжественных ужинах гостям нередко преподносили небольшие подарки – галстучные булавки мужчинам, карманные зеркальца дамам, или какие-то более адресные приятные мелочи вроде коробочки для мела любителю бильярда или серебряного наперстка вышивальщице. Но подарок от дракона заставил меня насторожиться.
Впрочем, я тут же увидела, что госпоже де Суисс другой дракон тоже преподносит букетик подснежников из перламутра, оправленного в серебро, и успокоилась.
Огромный бальный зал поражал воображение своим убранством – множество свечей из магического воска, букеты в ростовых вазах, полотнища дорогих тканей, свисающих с галереи, яркие платья девушек и камзолы мужчин – все сливалось в пестрое сияющее целое, отчего слегка рябило в глазах.
Мужчин в зале было много, и почти все – молодые. Драконов было примерно столько же. Компаньонки и дуэньи скромно расселись на стульчиках в тени колонн, наблюдая за тем, как девушки одна за другой выходят в круг. Меня пригласил тот самый дракон, который подарил букет, и проводил в зал.
Первый танец был легким и быстрым – нам явно нужно было сбросить напряжение после прохода через арки, и король благоразумно приказал начать бал не с традиционного торжественного шествия, а с кадрили. Кружась с другими невестами, я заметила, что букетик из камня действительно был у каждой. Это меня успокоило, и я постаралась не скучать. Танец сменялся танцем, и вскоре я поняла, что драконы танцуют не со всеми девушками, а только с некоторыми. При этом драконы сменяются, но одно остается неизменным – со мной танцевали только драконы. И с госпожой де Суисс. И с милой блондинкой в розовом. И с рыжей миниатюрной пышечкой в зеленом… Через полтора часа я была уверена – это все неспроста.
Очередной кавалер пригласил меня выпить холодного крюшона и проводил к столу. Я приняла серебряную чашку, сделала глоток и осторожно огляделась. Все так же, все те же, но при этом драконы явно напряжены. Нет, они искусные притворщики, но я вижу, как бьется их огонь, и это совсем не спокойная пульсация.
– Дамы и господа! – король встал на своем троне, и его голос разнесся по залу с помощью магических резонаторов. – Рад приветствовать вас на этом празднике! Милостью своею, ради сохранения мира и благоденствия нашего королевства, повелеваю!
Мы замерли, как мыши в луче света.
– Повелеваю всем девицам благородного происхождения, избранным драконами, немедля отправляться в часовню дворца, дабы заключить брак! Всем прочим девицам предоставляется выбор из присутствующих в зале кавалеров! Абсолютно все должны немедля выйти замуж!
Глава 14
Я ожидала, что король предложит драконам невест, но вот так? Строем в часовню? Многие девушки, как и я, застыли в недоумении. Этим воспользовались наши кавалеры – меня повлек к двери тот дракон, что наливал мне крюшон!
Мы шли, шли, и уже в дверях я дернулась, пытаясь вывернуться, но… дракон неприятно хмыкнул и подтолкнул меня вперед, коснувшись черных тюльпанов. Амулет мигнул, и я послушно двинулась дальше, молча выслушала слова храмовника, который совершал обряды. Согласия невест не требовалось. «Волею короля» – и все!