Ранчо "Счастливое сердце" (ЛП) - Перри Девни. Страница 7

К тому времени, как мы закончили выбирать дюжину розовых роз, всплеск адреналина прошел.

— У тебя все в порядке? — спросила я маму, когда клерк забирал наши цветы.

Она кивнула.

— Все великолепно. Не могу дождаться, когда увижу лицо Роуэн, когда она увидит эти розы. Она любит розовый цвет. И это была такая приятная неделя с тобой дома.

Я улыбнулась.

— Хорошо.

Мама никогда не помнила, что ее разум блуждал и терялся, и это только встревожило бы ее, если бы я сказала ей, что у нее был приступ. Обычно она узнавала, что это случилось — когда причиняла себе боль. В детстве я неустанно расспрашивал ее о них, уверенная, что она просто притворялась, что не знает, о чем мечтала наяву. Но когда я повзрослела, я поняла, что это были не мечты наяву. Она была больна.

Может быть, нам с Джессом пришло время снова заставить ее сдать анализы. Мы сделали это давным-давно, но врачи сказали нам, что мы ничего не можем сделать. Нашим единственным вариантом в то время было присматривать за ней и справляться с последствиями.

Но теперь все было по-другому. С современными достижениями медицины, возможно, мы могли бы сделать для мамы что-то еще, например, дать ей какое-нибудь новое чудодейственное лекарство, чтобы она оставалась в сознании.

На данный момент попробовать стоило чего угодно, и теперь, когда я была дома, я бы сделал все, что в моих силах, чтобы наверстать все наше потерянное время.

Ранчо "Счастливое сердце" (ЛП) - img_1

Я копалась в коробке с креветками кунг пао, когда раздался стук в дверь. Я понятия не имела, кто это был, так как все, кто хотел бы меня видеть, были на ферме. Я отвезла маму к Джессу и Джиджи на ужин, чтобы наверстать упущенное на работе после дневного прогула. Может быть, это кто-то ошибся дверью?

Отложив еду в сторону, я пересекла комнату и посмотрела в глазок.

Не ошибся. По другую сторону моей двери стоял Сайлас.

Дерьмо. У меня было не достаточно времени. Я еще не набралась смелости для этой конфронтации, но я не могла ему отказать. Сделав один глубокий вдох, я сняла предохранительную цепочку и открыла дверь.

— Привет.

— Привет. — Мгновение мы смотрели друг на друга, и я старалась дышать ровно.

Наряду с моими нервами, вид его красивого лица заставил мое сердце учащенно биться. Его руки были засунуты в карманы джинсов, зеленый свитер туго натянут на широкие плечи, намекая на, как я знала, сексуальный рельеф и контуры его мускулистых рук и груди.

— Хочешь войти?

— Конечно. — Он наклонил голову и вошел внутрь.

Сайлас был на сантиметров пятнадцать-двадцать выше моих ста семидесяти девяти. Раньше я встречалась с мужчинами ростом не выше метра восьмидесяти, но мне нравилось, когда парень нависал над тобой. Одна из вещей, которые мне больше всего нравились в том, как Сайлас целовал меня, заключалась в том, что сначала ему приходилось наклонять свою голову. Это давало мне прекрасный обзор на его завораживающие карие глаза.

Почему я думала о том, чтобы поцеловать его? Я все еще злилась на Сайласа с начала недели, когда он назвал наше свидание ошибкой. В ту же ночь он изменил своей девушке. Ну… может быть. Я размышляла об этом несколько дней, слишком напуганная, чтобы позвонить Джиджи и просто спросить, действительно ли он встречается с Мейзи или они просто друзья.

Но прежде чем я сразу приступлю к допросу, я хотела дать ему шанс объяснить, почему он здесь.

— Ты голоден? — спросила я. — Мама сегодня ужинает на ферме, поэтому я заказала еду на вынос.

— На двенадцать человек?

— Я не смогла решить, чего хочу, и немного увлеклась. — Подставка для телевизора была заставлена шестью различными упаковками китайской еды, двумя контейнерами риса и горстью печенья с предсказанием. — Помоги мне, — сказала я, протягивая ему пластиковую вилку.

Я вернулась к своим креветкам, а он взял курицу с кешью и опустился в мягкое кресло для гостей в углу.

Несколько минут мы ели в неловком молчании, прислушиваясь к жужжанию мини-холодильника. Нам было о чем поговорить, и ни одна из тем не была особенно веселой. Как, черт возьми, я должна была начать эту дискуссию? К счастью, мне не пришлось придумывать ответ. В истинно сайласовской манере он сразу перешел к делу.

— Той ночью я пришел сюда не для секса.

Я перестала вертеться и встретилась с ним взглядом.

— А сегодня?

— Я пришел извиниться. Мне не следовало говорить, что это была ошибка. Это просто выбило меня из колеи, и я, ну, я облажался.

Я оценила извинения, но мне нужно было больше. Мне нужно было знать, не обрекла ли я на гибель еще одни отношения.

— Как именно ты облажался? Сказав, что это была ошибка, и разозлив меня? Или изменив своей девушке?

Его вилка застыла в воздухе, и он с минуту смотрел на меня, прежде чем положить ее обратно в белую коробку.

— Что?

— Ты встречаешься с Мейзи? — тихо спросила я.

— Неужели ты так плохо думаешь обо мне? Что я буду изменять?

— Я не знаю, что и думать, — призналась я. — Пожалуйста. Просто скажи мне. Ты с Мейзи?

Одной рукой он потер щетину на подбородке.

— Нет. Прошлым летом мы встречались около месяца, но у нас ничего не вышло. Она просто друг.

Облегчение нахлынуло на меня. Беспокойство, которое было в моем сердце в течение нескольких дней, исчезло. С моей стороны было глупо сомневаться в его характере, и я проклинал себя за то, что намекнула, что он будет кем угодно, только не благородным.

— Прости, — прошептала я.

— Похоже, все, что мы делали эти последние два года — это трахались и ругались. Мы должны придумать, как быть рядом друг с другом теперь, когда ты вернулась. Я не хочу столкнуться с тобой на улице и смотреть, как ты бежишь в другом направлении.

Я не могла не согласиться.

— Когда-то мы были друзьями. Может быть, мы могли бы вернуться к этому.

— Быть друзьями было бы прекрасно.

Сайлас снял свою выцветшую коричневую бейсболку и провел пальцами по волосам. Они стали немного длинноватыми, и, вероятно, их не помешало бы подрезать, хотя я бы за это не выступала. Когда он был на мне, моим рукам нравилось перебирать эти мягкие пряди и крепко сжимать их. Их и его скульптурную задницу.

О, боже. Держи себя в руках, Фелисити! Мы только что договорились быть друзьями. Я установила для себя правило. Никакого секса с Сайласом. Что со мной не так?

— Ты в порядке? — спросил Сайлас.

Мои щеки раскраснелись, и я начала потеть.

— Все отлично. Просто креветки очень острые, — солгала я.

Он снова принялся за еду и снова воцарилось неловкое молчание. Пока я жевала, мои глаза блуждали по комнате, чтобы не пялиться на мужчину в кресле.

В отеле «Фан Маунтин Инн» были безупречно чистые и стильные номера. У меня было достаточно места для моего огромного багажа, а широкий письменный стол обеспечивал более чем достаточное рабочее пространство. Но прямо сейчас эта комната была слишком, слишком маленькой.

Сайлас сидел у двери, пока я нервно вертелась на своем рабочем стуле. Между нами была кровать. Та же кровать, где мы занимались сексом всего неделю назад. Вид его рядом с ней не помогал мне отбросить мысли о сексе в сторону.

— Ты ревновала, не так ли? На днях, когда увидела, как я разговаривал с Мейзи в офисе.

— Что? — сказала я, притворяясь удивленной. — Я не ревновала. — Мое заявление прозвучало пронзительным писком.

Сайлас ухмыльнулся, пытаясь сдержать улыбку, но это было безуспешно. Он расхохотался, наполнив комнату этим звуком. Откинув голову назад, расслабился.

Несмотря на то, что мне было стыдно, что он уличил меня в ревности, я не смогла удержать уголки рта опущенными. Смех Сайласа был глубоким, раскатистым, сердечным и мог согреть самую холодную душу. В последнее время я слышала его недостаточно часто.

Последний раз, насколько я помнила, я слышала его смех на свадьбе Джесса и Джиджи. Мы оба слишком много выпили и оказались на заднем сиденье его грузовика. Он обнаружил шлепанцы, которые были спрятаны под моим атласным платьем, и хохотал до упаду, пытаясь снять их. Казалось, это было вечность назад.