Никогда не говори никогда (ЛП) - Рейнолдс Аврора Роуз. Страница 26
— Вот, — Дэниел возвращается на кухню с маленьким полотенцем и бутылочкой спирта для протирания. — Держи руки над раковиной.
Я протягиваю руки, и Дэниел смачивает обе мои ладони жидкостью. Я тру их друг о друга, затем он смачивает полотенце еще спиртом, оставляя меня вытирать им руки. Сразу становится легче, за что я очень благодарна, но под моим кольцом кожа краснее и раздраженнее, чем на остальных частях. Я снимаю его и тру там, где металл удерживал масло на коже.
— Я думаю, тебе придется оставить это, пока краснота не спадет, — говорит мне Джанелль, забирая у меня кольцо и кладя его на подоконник. — Твои руки чувствуют себя лучше?
— Определенно стало лучше, чем было, — я смотрю на Дэниела, — спасибо.
— В любое время, но, девочка, мне правда нужно знать, ты всегда так подвержена несчастным случаям. Сначала мяч в лицо, потом чуть не утонула, а теперь это? — он оглядывает меня. — Может быть, нам нужно завернуть тебя в пузырчатую пленку.
— Похоже, здесь действительно есть закономерность, — Джанелль вздыхает.
— Надеюсь, больше ничего не случится, — я улыбаюсь им двоим. Честно говоря, похоже, это карма возвращается, чтобы укусить меня за задницу за то, что я солгала им и всем остальным.
— Почему здесь пахнет, как на спиртовом заводе? — спрашивает Джанет, заходя на кухню.
— С Пенни произошел небольшой несчастный случай, — отвечает ей Джанелль, и она смотрит на меня.
— Еще один? Что случилось на этот раз?
— Мы не знали, что нужно надевать перчатки, когда режешь халапеньо, — отвечает Джанелль, прежде чем успеваю я.
— Что значит, ты этого не знала? Все это знают, — говорит она, и я наблюдаю, как Дэниел бросает на Джанелль взгляд «Видишь? Я же тебе говорил».
— В любом случае, ты поздно проснулась, мам. Ты хорошо спала? —спрашивает Джанелль свою маму, и мои мышцы напрягаются, когда глаза Джанет встречаются с моими.
— Я прекрасно спала, пока что-то не разбудило меня около часа ночи, и после этого я не могла снова уснуть.
О боже, мои уши начинают гореть сильнее, чем когда-либо горели мои руки, и я начинаю опускать голову, чтобы скрыться из-под ее пристального взгляда, но вместо этого я поворачиваюсь и смотрю на Хейли, когда она хихикает.
— Прости, — она притворяется, что кашляет, когда все смотрят на нее. — У меня запершило в горле.
— Что тебя разбудило? — спрашивает Джанелль, заваривая свежий кофе, поскольку уже больше двенадцати, а утренний давно закончился.
— Я не знаю, но звучало это как умирающий кот.
— О боже мой, — Хейли смеется, и, клянусь, я испытываю сильное искушение выбежать за дверь и выброситься с балкона.
— В самом деле? Это странно. Я здесь не видела ни одной кошки, — говорит Джанелль, а я начинаю мыть посуду, так словно мне платят за то, чтобы я была уверена, что тарелки достаточно хороши для королевской семьи.
— Тебе не нужно мыть посуду, Пенни. Ее можно просто отправить в посудомоечную машину, — кричит Хейли, а я удивляюсь, как я вообще могла подумать, что она мне нравиться, когда очевидно, что она злая.
— Спасибо, — говорю я, взглянув в сторону Хейли, и она одаривает меня широкой улыбкой.
— В любое время, — Хейли встает, подхватывая Дэша. — Я собираюсь отвести этого парня вздремнуть.
— Не буду спать, — Дэш запрокидывает голову и начинает брыкаться. — Я не устал.
— Хорошо, мы не будем спать. Мы просто посмотрим мультик.
— Хорошо, — радостно говорит Дэш, обнимая Хейли за шею, и она закатывает глаза.
— Во сколько мы будем есть чили? — спрашивает Дэниел, когда они выходят из кухни.
— Думаю, все договорились на пять. Столы уже накрыты, так что нам просто нужно переложить ингредиенты в мультиварку, когда все будет готово, и убрать.
— Хорошо, тогда я собираюсь вытащить лодку, — он оглядывает кухню. — Кто-нибудь хочет порыбачить?
— Я пойду, — говорю я, когда никто больше не предлагает присоединиться к нему.
— Правда? — он с сомнением смотрит на меня.
— Конечно, я никогда раньше не рыбачила, но всегда хотела попробовать.
— Хорошо, тогда давай я подготовлю удочки, и ты встретишься со мной в лодочном домике, когда закончишь здесь.
— Отлично, — я смотрю, как Дэниел направляется к двери, и чувствую, что Джанелль приближается.
— Ты этого не знаешь, но только что ты сделала его день лучше.
— Чудно, — тихо говорю я, и выражение лица Джанелль смягчается; она прижимается затылком к моему плечу.
— Я закончу с этим. Ты иди, надень какую-нибудь обувь, — она отводит меня от раковины, и я вытираю руки, прежде чем направиться в свою комнату.
Когда я возвращаюсь на кухню через несколько минут, там пусто. Я нахожу Джанелль и Джанет сидящими на крыльце, так что я прощаюсь с ними обеими, а затем спускаюсь по лестнице. Когда я иду к лодочному домику, клянусь, я чувствую на себе чей-то взгляд, но не оборачиваюсь, чтобы посмотреть, вдруг я увижу Джейса, наблюдающего за мной из окна верхнего этажа.
Хотя мне очень, очень этого хочется.
Глава 22
‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒
Придурок
— Не могу поверить, что еще раз у тебя попалась рыба, — Сэмми смеется, когда я начинаю наматывать леску.
— Мы должны пригласить тебя на соревнование по рыбной ловле, — Йен хватает сачок с сиденья, куда положил его ранее.
— Просто новичкам везет, — ворчит Мэл, и я даже не смотрю на нее. Или, может быть, это я не могу смотреть на нее после того, что услышала прошлой ночью.
— Ты просто завидуешь, — Трой забирает сачок у Йена и перегибается через борт лодки, чтобы помочь мне вытащить рыбу.
— Ты собираешься вытащить этот крючок? — спрашивает Дэниел, и наматывает свою леску, а я качаю головой.
— Нет, я позволю вам это сделать, — говорю я ему, и он смеется.
— Говорю тебе, как говорил своим мальчикам. Хочешь порыбачить, сам насади наживку на крючок и сам снимай рыбу.
— Я не уверена, что это хорошая идея. Я, острые предметы, скользкая рыба и много воды могут привести к катастрофе.
— Это правда, — бормочет он, и я смеюсь, когда Трой переносит мою рыбу на лодку. Я отступаю назад, когда она начинает барахтаться у моих ног, но я не прыгаю, как в первый раз. Теперь я знаю, что лодка может быть большой, но она все равно качается на воде, когда ты кричишь и бегаешь вокруг.
— Мы оставим ее или выбросим обратно? — спрашивает Йен, вынимая крючок изо рта рыбы.
— Выброси. Если мы вернемся домой с полным холодильником рыбы, Джанелль может убить меня.
— Понял, — Йен перегибается через борт лодки и ждет, пока рыба взмахнет хвостом, прежде чем отпустить ее.
— Хочешь снова забросить удочку? — спрашивает Йен, и я смотрю на Дэниела, поскольку он здесь главный, а он смотрит на часы.
— Я думаю, нам, наверное, пора возвращаться.
— Да, моя мама, наверное, задается вопросом, где мы, — говорит Сэмми с того места, где загорала рядом с Мэл с тех пор, как они присоединились к нам на лодке.
Когда мы с Дэниелом готовились к отъезду, Йен, Трой, Сэмми и Мэл возвращались после того, как брали гидроциклы, а когда они услышали, что мы собираемся на рыбалку, то решили присоединиться к нам. Это было весело и более расслабляюще, чем я думала. Тем не менее, я уже проголодалась. И, честно говоря, я готова снова встать на твердую почву под ногами.
— Хорошо, я начну собирать вещи, — Сэмми встает, и я помогаю ей сложить наши банки с газировкой и бутылки с водой в мусорный пакет, пока ребята убирают все рыболовные снасти. Когда мы заканчиваем, я сажусь рядом с креслом капитана и наслаждаюсь видом, пока мы едем обратно к дому. Наше плавание занимает около пятнадцати минут, и после того, как Дэниел паркуется в лодочном домике, мы все помогаем ему прибраться, а парни выгружают все снаряжение, прежде чем помочь нам, девочкам, выйти.
Когда Трой протягивает мне руку, я беру ее и начинаю перешагивать через борт лодки. Я спотыкаюсь и падаю на Троя, когда Сэмми кричит: