Цена её любви – 2 - Колоскова Галина. Страница 8

Изабель с Дериком переглянулись.

– Вот и наш вампир…

Барни, страстно нуждаясь в надёжной опоре, прижался к тёплому боку Хлои и, обхватив подругу руками, задал волнующий всех вопрос:

– Вампир? Выходит, вы не одни, есть и другие?

Бывший монах снова смотрел на горы, как будто они могли дать подсказку, но отвечать пришлось самому:

– Выходит… – Он обернулся к новой Белинде де Клер: – Жаль, что ты не можешь превращаться, когда захочешь. Не помешало бы нам иметь острый глаз в небе иль расспросить волков поподробнее.

Она улыбнулась. Как часто их с рыцарем мысли совпадали: она уже успела об этом подумать.

– Для того чтоб говорить с волками, мне не нужно влезать в их шкуру! Отъедем подальше от города, и я всё разузнаю.

Гион первым вскочил на лошадь.

– Чего же мы ждём?

Дерик не торопился: решение должна была принять сама Изабель.

Ночной бриз, несущий нагретый за день воздух в море, ворошил тёмные локоны, обдувая сквозь плащ худенькую спину. Она стояла в задумчивости, всматриваясь полными слёз глазами в далёкие барашки волн и отражение редких звёзд в почти чёрных водах.

Всего несколько часов назад Ричард был рядом, так близко, что она могла его разглядеть или учуять, но этого не случилось. Почему? Судьба снова играет в смертельные игры? Бросаться за графом в погоню, не узнав, что произошло в Испании – значит подвергать риску не только его , но и своих людей.

Зачем Бедфорд вампиру? Если приманка, то для кого? Уж не для них ли с Дериком? Или английский лорд заинтересовал кого-то в этой южной стране? На ум сразу пришло – женщина! Но тогда почему на охоту вышел мужчина?

Изабель коротко рыкнула, понимая, что для ревности сейчас не может быть места, как и для гложущей сердце тоски. Она обернулась к друзьям:

– Мы остаёмся в Испании, пока не узнаем, кем был тот вампир!

Дерик одобрительно кивнул: невозможно идти в будущее, не разобравшись с прошлым. Когда-то он допустил такую ошибку, хорошо, что Изабель сейчас поступает намного мудрее.

Вампирша приказала грузить вещи в повозку и, взяв мешок с мужской одеждой, уединилась за деревянной постройкой, объявив, что поедет верхом. Неизвестно, что ждёт их впереди, лишняя пара рук, отлично владеющая мечом, не помешает.

Она даже не заметила, как переняла у Дерика бразды правления, чему он был только рад. Сейчас у искушённого в стратегии сражений рыцаря имелись дела намного важнее, чем споры со своенравной служанкой и её придурковатым другом.

Небо и горы раскрасились в алые краски, встречая появление солнца, когда в сторону замка Бутрон направилась кавалькада с той же каретой, что выехала через ворота резиденции правительницы Бискайи сутки назад.

В этот раз отряд, сопровождающий крытую повозку, был намного меньше, но куда опаснее и сильнее.

А высоко в горах, по лощинам и перелескам, рассекая серыми телами густой туман, бесшумно двигались новые друзья Изабеллы: стая волков, ведомая огромным самцом и самкой, жаждущей мести…

Глава 3.1

– Мы двигаемся в верном направлении?

Гион открыл забрало. Шлем с непривычки очень натирал щёку, больно давя на рубец шрама.

– Да! – Изабель не сомневалась в волках. Уж что-что, а их зрение, слух и обоняние лишь немного уступали вампирскому. – Я чувствую запах человеческого жилья и пищи. Наверное, скоро появится деревня или постоялый двор. Там расспросим. – Она с сочувствием посмотрела на брата: – Если хочешь, остановимся, и ты сможешь снять эту железяку с головы.

Гион улыбнулся:

– Не стоит. Что же за рыцарь из меня получится, если я не научусь терпеть боль?

– Не обязательно переносить эти неудобства. Просто нужно заказать доспешных дел мастеру шлем именно для тебя. И тогда каждый изгиб твоей головы будет соответствовать железной защите, да и надевать его можно на специальную маску. Я позабочусь об этом при первой же возможности – серебра в кошелях баронессы достаточно!

Гион захлопнул забрало. Мелкий моросящий дождь постукивал по шлему, отдаваясь неприятным звуком в уши, стекая в рот, и успел намочить шею.

Если бы не острое зрение вампиров, они бы легко потерялись в темноте безлунной ночи. Размытую дождём дорогу невозможно отличить от узкой тропинки в горах.

Он продолжил диалог:

– Я чувствую себя неженкой, тяжёлой ношей с ненужным добром после таких слов.

– Не обижайся. Считай, что эти талеры ты получишь взаём. Отдашь после первой же победы в турнире.

– Ну, тогда я согласен. И жди от меня хороший прирост, домашний ростовщик. Хотя, будь мы с отцом в своей кузнице, могли бы сделать доспехи для всех сами.

Белошвейка рассмеялась. Упорство – главная черта характера Гиона, поэтому он и выжил, несмотря на старания слуг леди Бедфорд.

– Забудь о кузнице, вы с отцом теперь рыцари. – Она представила себя сидящей на сундуке с деньгами и добавила: – Милый братец, ты хочешь сделать из меня стяжателя?

– И окончательно поссорить с церковью, – вступил в разговор Дерик.

Его раздражало вынужденное путешествие на увязающих в грязи лошадях. Своими ногами они с Изой давно бы добрались до места. Люди задерживали их, и лжебаронесса должна была понимать это.

– Всякому, просящему у тебя, давай, и от взявшего твоё не требуй назад. Евангелие от Луки, – обращался рыцарь к Додсону, но все знали, ради кого он приводил эти строчки.

– Спасибо за просвещение, Дерик, но ты же знаешь моё отношение к святошам. Давай не будем начинать новый спор. – Сырой ночной воздух огласил лай собак; Изабель облегчённо вздохнула. – Тем более что сейчас не время. Впереди постоялый двор. Мы должны сделать привал.

Вампирша расслышала рык бывшего крестоносца и поспешила успокоить:

– Это надо не только для людей. Необходимо накормить лошадей, неизвестно, когда им в последний раз задавали овса. И нужно убедиться, в правильную ли сторону мы двигаемся. Кортеж графа Бедфорд не могли не заметить, если он проезжал по этой дороге.

Рыцарь не стал перечить, а, пришпорив коня, свернул в сторону яростно брешущих лохматых стражников.

Большой, вытянутый в длину двухэтажный дом был погружён в темноту. Выпущенные на свободу собаки надрывали глотку, кружась вокруг забрызганной грязью повозки, опасаясь близко приближаться к закованным в железо всадникам.

В окнах первого этажа забрезжил слабый свет. Дверь с шумом распахнулась. На пороге появился массивный мужчина со свечкой в руках. Длинный плащ здоровяка, накинутый на волосатый торс, скрывал короткие шерстяные шоссы. Из-под тёплой накидки торчали голые ноги.

Он поднял плошку вверх, пытаясь осветить лица ранних посетителей.

– Кто такие?

Дерик спешился первым. Он спрыгнул на землю, увязнув в расчищенном от камней участке по щиколотку, и выругался, прежде чем ответить:

– Белинда де Клер, баронесса Гламорган с сопровождением!

Хозяин постоялого двора с опаской покосился на раздражённого рыцаря, пытаясь понять национальность говорящего на чистом испанском воина. Изображённый на удлинённом щите незнакомца герб он прежде не видывал.

Гион тоже спешился, но выбрал место посуше, и, похлопав коня по загривку, сказал несколько ласковых слов.

Хозяин, презрительно сплюнув на землю, почесал пятернёй заросший чёрной щетиной подбородок.

– Англичане, значит. – Он хитро сощурился, пытаясь по доспехам и лошадям определить, насколько платеже способны иноземцы. – Чего хотите?

– Обогреться и перекусить. – Дерик снял перчатку и, порывшись в кошеле, протянул серебряный талер: – Будем очень благодарны.

Испанец покосился на карету.

– Отдохнуть в покоях не желаете ли?

– Нет, спасибо. Баронесса Гламорган спит, а вот мы решили, что пора набить брюхо едой, да и сырость скоро разъест доспехи, – говорил бывший монах, не поднимая забрала; слова гулким эхом били в собственные уши. – Мы остановимся ненадолго, в еде совсем не привередливы.

Хозяин осклабился, показав ряд полусгнивших зубов.

– Как все англичане. – Он перевёл оскал в улыбку и пригласил, указав рукой на дверь: – Ну что же, проходите. Велю дочери растопить камин и приготовить наскоро завтрак. – Заплывшие глазки толстяка алчно блеснули. – Если есть чем платить, мы всегда рады добрым людям. – Испанец распахнул дверь.