Закон силы (СИ) - Осадчук Алексей. Страница 20

— И это твоя благодарность? — усмехнулся Луи де Онжес. — Ты забыл, кому обязан своим возвышением? Кто представил тебя его высочеству принцу Генриху, который был так милостив к тебе? А ведь я предупреждал отца! Я ему говорил, что нельзя доверять таким, как ты! Но он был глух к моим предостережениям. Он относился к тебе, как к собственному сыну.

Я лишь хмыкнул. Андре не смотрел на меня, но я прекрасно знал, о чем он сейчас думал. Ведь все то время, что он находился при мне, я целенаправленно и скрупулезно выпиливал из его мозга всё то, что за последние годы впихнули в него герцог де Онжес и остальные.

А отшлифовкой уже занималась льюнари, даря Андре правильные сны. Причем, в отличие от Онжесов и принца Генриха, мы с ней обходились без подлых манипуляций и зомбирования. Просто открывали ему глаза. Заставляли взглянуть на происходящее с ним под другим углом.

И это начало приносить плоды. Андре начал меняться. Из психологически раздавленного под весом чувства вины неудачника, желавшего искупить свой «грех» перед своими благодетелями героической гибелью на поле брани, он начал превращаться в уравновешенного и знающего цену своей жизни, а также собственной свободы человека.

Довольно быстро Андре осознал, что семейка Онжесов все это время использовала его, как боевого пса, натравливая на своих противников, не забывая при этом бросать своей зверушке кости с хозяйского стола. Даже, якобы, безвозмездно передав его принцу, Онжесы погрели на этом руки.

Всё закончилось с моим появлением в столице. Матерый пес не смог справиться с какой-то мелкой дворнягой. Хозяева даже милостиво дали тому шанс исправиться, но ничего не получилось. А дальше высокие «покровители» поступили так, как всегда в таких случаях поступали — верного пса, не оправдавшего доверие, за ненадобностью выбросили на помойку. Да еще и обвинили во всех грехах.

Луи де Онжес прямо сейчас пытался, как когда-то, применить к некогда верному псу стандартные приемы. Воззвать к его чувству вины. Напомнить о благодетелях. Именно поэтому он и не обнажил до сих пор свой меч. Он думал, что сможет таким образом перетянуть виконта на свою сторону. Вот только Луи не знал, что Андре сам попросил меня об одолжении передать ему перчатку, если дело дойдет до дуэли.

— Луи, — спокойным голосом произнес виконт де Шатильон, легко помахивая из стороны в сторону своим мечом. — Ты совершенно не изменился. Ты все тот же вороватый болтун и трусливый мерзавец, вечно прячущийся за спиной своего отца. Только раньше ты всего лишь без спросу таскал золотые монеты из сокровищницы герцога, да сваливал свою вину на других. Теперь же ты воруешь у своих боевых товарищей и моришь их голодом.

После слов виконта до этого молчавшие легионеры и всадники из его отряда в знак согласия громко загудели. Отовсюду послышались гневные выкрики в сторону маркиза, лицо которого снова побелело, а потом начало наливаться краской.

Такого оскорбления Луи де Онжес снести не мог. Он, рыча проклятия, обнажил свой клинок и с пеной у рта ринулся в сторону ожидавшего его виконта де Шатильона.

Схватка началась. Со стороны это выглядело, как танец двух давних соперников, чьи движения были словно заученными. Вероятно, эти двое не один раз выходили друг против друга на тренировочных поединках.

Правда, в этот раз все уже было иначе. Удары Луи были мощными и резкими. Но несмотря на ярость и ненависть в его глазах, маркиз рассудка не терял. Чувствовался богатый опыт поединков. Тем более, что он прекрасно знал, на что способен его соперник.

Правда, здесь его ждал сюрприз. Дело в том, что, благодаря нашим с ним тренировкам, манера фехтования виконта де Шатильона заметно изменилась. Под влиянием наших поединков и моих советов, стиль Андре трансформировался в нечто более смертоносное. Он оказался отличным учеником, который жадно и с восхищением впитывал новые знания. Руку даю на отсечение, Мамору Ямада он бы понравился.

На атаки маркиза виконт де Шатильон отвечал уверенно и размеренно. Его парирования были легкими, а контратаки точными. Словно он читал намерения Луи на один ход вперед.

Легионеры и дворяне, собравшиеся вокруг, затаив дыхание следили за поединком. То тут, то там раздавались подбадривающие выкрики. Люди маркиза поддерживали своего господина, а легионеры и всадники — виконта.

Луи де Онжес начал уставать. Его дыхание становилось все более тяжелым, а движения менее координированными. Андре де Шатильон, напротив, только взвинтил темп, нанося удар за ударом, вынуждая Луи отступать, тесня его и заставляя делать ошибки.

В один из таких моментов Луи, дыша словно загнанная лошадь и отчаянно пытаясь нанести решающий удар, сделал необдуманный выпад. Андре с легкостью парировал его клинок и, контратаковав, сбил своего противника с ног. Меч маркиза де Онжеса заскользил по земле.

Над площадкой повисло молчание.

На лице лежавшего на земле Луи застыла маска ужаса и неверия в происходящее. Андре навис над ним. Кончик его меча упирался в горло маркиза.

— Ну⁈ — прохрипел Луи. Пена на его губах засохла, превратившись в сухую пленку. — Чего ждешь? Прикончи меня!

— О нет, Луи, — голос Андре звучал спокойно, но в застывшей тишине каждое слово долетало до ушей собравшихся. — Такой чести ты недостоин. Ты понесешь ответственность, как вор, предавший своих боевых товарищей. И если даже Его величество помилует тебя, клеймо позора навсегда ляжет на тебя и твой род.

Широко раскрытые глаза Луи горели ненавистью. А еще я заметил в его взгляде облегчение. Он понял, что его не собираются сейчас убивать. Это зря он расслабился…

Виконт де Шатильон повернул голову в мою сторону. Наши взгляды встретились. Он выполнил свое обещание и не убил маркиза. Хотя я видел, как тяжело ему это далось. Я благодарно кивнул и громко произнес:

— Мессир, я удовлетворен! Благодарю вас.

А потом я посмотрел в сторону сгрудившихся рядом со своими повозками людей маркиза де Онжеса.

— Именем короля приказываю вам предъявить содержимое всех повозок к осмотру! Каждый, кто окажет сопротивление, будет убит на месте!

Из-за спин легионеров начали выходить мертонцы с готовыми к стрельбе луками. Маркиз было дернулся что-то сказать своим людям, но Андре де Шатильон снова приставил к его горлу кончик клинка. Луи тут же замер.

Поведение людей маркиза де Онжеса ярко иллюстрировало местную поговорку, которая гласила: «Хочешь узнать о господине, посмотри на его слуг». Те после моих слов покорно расступились и позволили моим людям приступить к осмотру повозок и фургонов.

Уже через несколько минут под удивленными взглядами дворян и простых воинов в центре площадки, где состоялась дуэль, начала расти внушительная горка из сундуков и коробок. Крышка одного из сундуков случайно открылась, явив публике свое содержимое. А именно — серебряные монеты, которыми сундук был заполнен почти доверху.

Над площадкой разнесся дружный вздох, и, пока все это действо не превратилось в бесконтрольный балаган, я снова взял в свои руки инициативу.

— А вот и якобы потраченная казна легиона! — воскликнул громко я, уже стоя рядом с горой добра, сгруженного с повозок маркиза.

Хм… А неплохо Луи де Онжес поживился в подвалах крепости.

— Маркиз, и вам еще хватило наглости утверждать, что это его величество виноват в том, что его легионеры оказались без жалования семь месяцев? Вы еще больший негодяй, чем я о вас думал. Ну ничего, уверен, наш мудрый король, пусть боги продлят годы его славного царствования, во всем разберется. Верно, господа?

Я обвел взглядом свиту маркиза де Гонди. Дворяне тут же с готовностью закивали, как и сам наследник повелителя Юга, при этом бросая брезгливые взгляды на Луи де Онжеса, лежавшего на земле, лицо которого сейчас было цвета мела. Как бы его действительно не хватил удар.

— Капитаны пятого легиона! — перекрикивая поднявшийся шум, позвал я командиров двух когорт, которые перешли под мое командование. — Объявите своим людям, что казна вашего легиона теперь у меня. На первой же длительной стоянке все они получат причитающееся им жалование. Кроме того, составьте подробные списки погибших. Даю слово, что их семьи получат все до последнего обола. С этого дня я лично буду следить, чтобы легионеры его величества ни в чем не имели нужды. Виновников произошедшего я приказываю взять под арест. Впоследствии они будут отправлены в столицу, где их судьбу будет решать наш мудрый король.