Глава семьи Пембертон (СИ) - Арниева Юлия. Страница 8
— Мисс с вами всё в порядке?
— Да, — поспешно ответила, торопливо стирая застывшие на глазах слёзы, — солнце слепит.
— В этом году оно коварное, — пробормотал мужчина, не спрашивая, он устроился рядом со мной, — я сюда прихожу каждый день, но вас здесь ни разу не видел. Позвольте представиться — Дэвид.
— Алекс, — представилась в ответ, чуть помедлив, пояснила, — я только сегодня приехала в Окленд.
— Впервые здесь?
— Нет, но не была в Окленде три года, — произнесла, покосившись на странного соседа. Ему было не больше сорока, но волосы на голове подёрнулись сединой, а лицо было изрешечено мелкими шрамами. Чётко очерченные губы, были крепко сжаты, волевой подбородок, морщинка между густых, чёрных бровей, выдавали в нём человека недоверчивого и упрямого.
— Я вернулся два месяца назад… — вполголоса проговорил мужчина, немигающим взором устремившись в горизонт, он больше не произнёс ни слова.
Некоторое время бросая косые взгляды на соседа, убедившись, что опасности от него нет. Я снова, зарывшись босыми ногами в горячий песок, обратила свой взор к океану. Взирая, как над вспененными белыми барашками волн кружатся чайки, разрезая воздух сильными крыльями, то и дело пикируя вниз, в надежде выловить рыбёшку покрупнее. Я перебирала в руках ребристые ракушки и всматриваясь вдаль, туда где водная гладь у самого горизонта сливалась с небом. Пыталась разглядеть тот самый волшебный корабль с несметными сокровищами, о которых рассказывал брат Ларри…
— Благодарю за компанию, — заговорила я, спустя несколько минут молчания и подхватив с песка туфли и сумочку, поднялась, — была рада знакомству Дэвид.
— В это время я бываю здесь каждый день Алекс, — улыбнулся мужчина, на мгновение став похожим на озорного мальчишку.
— Учту, — невольно улыбнулась в ответ и не оглядываясь поспешила домой, всю дорогу, думая о странном знакомстве и о мужчине, в глазах которого застыла боль…
Миссис Джоан меня не ждала, это было заметно по её удивлённому лицу и то как она, вытянув шею, пыталась кого-то высмотреть за моей спиной.
— Ты за вещами?
— Нет, к себе домой, — хмыкнула, проходя в холл, — почему окна закрыты? На улице тепло, а свежий воздух этому дому не помешает.
— Разве тебя не пригласили переехать к Хью или Джулии? — не ответила на мой вопрос тётя, тщательно заперев дверь, она шаркающей походкой направилась к лестнице.
— Приглашали, но я уверена, что жить с вами будет интересней, — проговорила, с трудом сдерживая улыбку, — вы завтракали? Я только сейчас поняла, что с утра во рту у меня не было ни крошки.
— Да, — сухо ответила миссис Джоан и не сводя с меня пытливый взгляд, сквозь зубы процедила, — на кухне молоко, масло и хлеб.
— Отлично! — преувеличенно радостно воскликнула, сдёргивая плотную ткань с окна. Солнечные лучи этого долго ждали, им не помешали грязные, затянувшиеся пылью и паутиной стекла, чтобы ворваться в холл и осветить мрачные углы комнаты, — раз завтрак давно прошёл, а время подошло к обеду, вы не откажетесь присоединиться ко мне? Я заглянула по дороге сюда в лавку, милый мистер Джим заверил меня, что его пироги самые вкусные.
— Не подобает юной девушке есть пироги, ты должна следить за своей фигурой.
— Согласна, но есть хочется уже сейчас, а на приготовление уйдёт время, — проговорила, продолжая срывать с окон завесы, под сопровождением недовольного взгляда тётушки.
— Ты могла жить у Джулии, там есть кухарка, — сердито буркнула миссис Джоан, словно королева, прошествовав к неприметной двери под лестницей.
— У меня есть свой дом, готовить я умею… и в последний раз предупреждаю, не стоит больше за моей спиной плести интриги, — насмешливым голосом бросила, открывая последнее окно, — хотя утренняя встреча с «любимыми» родственничками вышла очень продуктивной. Но в следующий раз, когда захотите повидаться с сестрой и братом, сообщите мне об этом заранее.
— А ты изменилась, — вполголоса будто размышляя, протянула миссис Джоан, пристально на меня посмотрев.
— Да, — коротко ответила и, подхватив полную корзину продуктов, устремилась на кухню, на ходу проговорив, — одно не понимаю, почему вы не воспользовались деньгами моего отца и живете в таком запустении?
— Ты уже знаешь? — изумлённо воскликнула миссис Джоан, с её лица в одно мгновение слетела маска высокомерия, а я-то думала, она пристала к нему намертво.
— Что счета моих родителей пусты? Часть земли продана и что дядюшка Хью растратил деньги семьи моего жениха на азартные игры? То да, знаю, пусть сами разбираются со своими долгами.
— Майрон подписал соглашение с Хантером, ты обязана выйти замуж за Генри.
— Нет, срок соглашения закончился месяц назад. Если стороны не предъявили в течение этого периода требования его исполнения, то все договорённости расторгаются. Мне никаких уведомлений от Генри и его семьи не поступало.
— Но тебя не было? Тебя не могли найти! — потрясённо выдохнула тётушка, окончательно растеряв наработанную годами невозмутимость.
— Плохо искали, — хмыкнула и, насмешливо вскинув бровь, поинтересовалась, — неужели вам не терпится избавиться от меня так скоро?
— Юной девушке тяжело без мужчины, — глухим голосом ответила миссис Джоан, неосознанно осмотрев холл, вид которого при свете дня удручал.
— Справимся, — ободряюще улыбнулась женщине, предвкушая скорую встречу с остальной роднёй, да и жених, я уверена, прибудет в ближайшее время. Никто не захочет расстаться с такой кубышкой… нда, всё-таки наследство бабули было ни учтённым фактором. И почему Картер ни в одном своём отчёте не сообщил мне о Беатрис… удалось же ему достать копию брачного соглашения, подкупив клерка в ратуше.
Глава 8
— Самый лучший способ привести мысли в порядок — это уборка, — повторяла я слова миссис Джун, отмывая свою комнату. Денег пока было немного, и тратить на оплату служанок, когда можно самой всё сделать, мне было жаль. Конечно, особняк Пембертон — это не маленький домик, но кто сказал, что надо отмыть сразу все комнаты? Тем более, подумать есть о чём, так что потихоньку, помаленьку приведём домик и голову в порядок.
Уборка оказалась делом затягивающим, и я не заметила, что за окном стало темнеть, а с электричеством в доме я не разобралась. Впотьмах отмывать стены в ванной было делом бессмысленным и, кое-как приведя себя в порядок, я спустилась на первый этаж, застав там тётушку, с недовольным видом вышагивающую по холлу.
— Хм… что-то случилось? — всё же осведомилась, остановившись у дверей кухни, хотя было желание пройти мимо и даже не начинать разговор.
— Не подобает девушке твоего статуса самой копаться в грязи, — назидательным тоном изрекла миссис Джоан, вздёрнув острый подбородок к потолку, с которого ажурной кисеёй свисала паутина.
— Ну да, лучше жить в грязи, — хмыкнула и, окинув беглым взглядом холл, отметила, что стены не мешало бы подправить. Два стекла на окнах треснули и их требуется заменить. Плитка на полу почернела от въевшейся грязи, а была ведь когда-то светло-розовой. Мысленно прикинула, что отмыть дом я, допустим, смогу и сама, но вот выполнить мужскую работу — точно нет, а значит, новые неучтённые расходы. И до поступления денег за продажу шпал ещё две недели…
— Ты могла бы нанять прислугу, — прервала мои хозяйственные размышления миссис Джоан, удивив меня своими словами безмерно.
— И на какие, по-вашему, средства я должна это сделать? Не ваш ли братец и сестрица опустошили счета моего отца подчистую? И кстати, судя по всему, с вами они не поделились?
— Мне не нужны чужие деньги! — сердито воскликнула тётушка, заметавшись по холлу разъярённым зверем, — лучше жить в бедности и грязи, чем потерять свою гордость!
— Оу, как всё запущенно, — с сочувствием протянула, наблюдая за всполошённой женщиной и время от времени поглядывая в окно, за которым становилось всё темнее.
— У тебя есть деньги твоей бабки, ты могла бы взять их! — вдруг заявила миссис Джоан, резко остановившись, — Хью как-то обмолвился, что там очень большая сумма, но получить их можешь только ты.