Аванпост (ЛП) - Перри Девни. Страница 32
Его ладони обхватили мои ребра, а пальцы скомкали свободный материал моей футболки. Когда они обнаружили обнаженную кожу, я потеряла всякий контроль и сильнее потянула Бо за волосы, призывая его дать мне больше.
Вместо этого он оторвал свои губы от моих, когда лай Буна эхом отразился от стен. От быстрой перемены у меня так закружилась голова, что мне пришлось ухватиться за край прилавка, чтобы не упасть.
— Черт, — выругался Бо.
— Что? — Я тяжело дышала.
— Кто-то идет. Оставайся здесь.
Не говоря больше ни слова, он схватил пистолет с холодильника и вышел на улицу. Стоя у своего грузовика, он ждал, когда приближающаяся машина появится на дороге, ведущей к аванпосту. Когда из-за деревьев показался красный грузовик, Бо покачал головой и трусцой вернулся внутрь.
— Кто это? — спросила я.
— Майкл. Оставайся внутри.
Что здесь делал брат Бо? У меня не было возможности спросить. Бо убрал пистолет и выбежал обратно на улицу как раз вовремя, чтобы поприветствовать двух наших посетителей.
Спрятавшись за дверью и выглядывая в щель, я могла видеть, как оба мужчины пожимают руку Бо. Я сразу узнала Майкла из-за его сходства со старшим братом. Крупное телосложение Майкла было не таким мускулистым, как у Бо, и у него отсутствовала борода, но у них были одинаковые угловатые плечи, прямой нос и квадратная челюсть.
Другой мужчина был на несколько дюймов ниже братьев Холт, но обладал невероятным телосложением. Его короткая каштановая борода соответствовала цвету его лохматых волос, и когда он игриво улыбнулся Бо, стало ясно, что эти мужчины были хорошими друзьями.
Когда все трое повернулись к аванпосту, я отлетела от двери, отходя назад, чтобы встать в центре комнаты и попытаться сделать вид, что я за ними не шпионила.
Бо вошел первым и не став тратить время, начал представлять гостей.
— Сабрина, это мой брат Майкл. — Я пожала Майклу руку, а Бо продолжил. — А это Ник Слейтер.
— Приятно познакомиться с вами обоими.
— Сабрина здесь изучает нашу проблему с сосновыми жуками, — солгал Бо. — Она приехала сюда из Вашингтона.
Я кивнула и улыбнулась, подыгрывая рассказу Бо. Я могла бы спросить его позже, что, черт возьми, такое сосновый жук.
— Эти ребята здесь, потому что шторм прошлой ночью вызвал пожар примерно в пяти милях вверх по горе, — сказал Бо.
— Извини, Сабрина, — сказал Ник, — но сейчас к тебе вторгнутся. Сюда направляется команда лесных пожарных.
Глава 10
— Когда прибудут твои добровольцы? — спросил Бо своего брата.
Майкл покачал головой.
— Это не моя команда. Мы приехали сюда, чтобы предупредить вас. Дилан привезет свою крутую команду из Бозмена.
— Черт, — отрезал Бо.
Майкл поморщился.
— Прости. Я знаю, что тебе не нравится этот парень.
— Он из команды «Горячие головы», и однажды из-за него кого-нибудь убьют, — проворчал Бо и провел рукой по бороде.
— Это был не наш выбор, — сказал Ник. — Ветер работает против нас, а команда добровольцев Прескотта, штат Флорида, слишком мала для этого.
Я старалась поддерживать разговор, сохраняя при этом тишину, но это было трудно, поскольку мои мысли были сосредоточены на том факте, что неизвестное количество людей скоро приедет в мое сверхсекретное убежище.
Это нехорошо. Мои подмышки вспотели, а ладони стали липкими.
— Вы были на эстакаде, чтобы посмотреть о каком количестве акров идет речь? — спросил Бо у Майкла.
— Да. Сейчас около двадцати акров, но ты знаешь, что местность там плотная. Этот монстр будет быстро распространяться. Нам нужен замедлитель, потому что одна команда не сможет сдержать его. Извини, Бо, но нам пришлось позвонить Дилану. Мы не смогли с тобой связаться.
Бо вздохнул и потеребил бороду.
— Это было правильное решение.
Напряженное тело Майкла расслабилось от одобрения брата.
— Насколько сильно от тебя отстает Дилан? — спросил Бо.
— Наверное, на час, — сказал Майкл. — Подумал, что ты захочешь проследить за этим делом. Поскольку ты был здесь, мы решили, что это самое подходящее место для базового лагеря. Мы сказали ему просто встретиться с нами здесь.
— Правильно. — Челюсти Бо были сжаты так крепко, что я испугалась, как бы пульсирующая вена у него на лбу не лопнула. — Ты привез мое снаряжение?
Снаряжение? Снаряжение для чего? Я думала, Бо руководил офисом лесной службы и занимался поисково-спасательными работами. Он тоже тушил пожары?
Я проглотила свои вопросы, потому что, как фальшивый ученый, изучающий сосновых жуков, я, вероятно, должна была знать, о чем они говорили.
— Да, мы привезли твое снаряжение, — кивнул Майкл. — Оно в грузовике.
— Хорошо. — Бо громко выдохнул. — Давай выгрузим его.
Пока мужчины выходили на улицу, я ходила взад-вперед и обдумывала варианты побега. Оставаться на аванпосте не имело смысла. Что, если кто-нибудь узнает меня? В наши дни мир стал намного меньше благодаря социальным сетям. Я понятия не имела, как далеко распространилась весть о моем исчезновении, но она вполне могла распространиться от Сиэтла до Монтаны. Я не могла позволить себе, чтобы меня узнали.
И, кроме того, я не могла притворяться, что изучаю какого-то странного лесного жука. От одного произнесения слова «жук» у меня по спине пробежали мурашки. Люди раскусят эту ложь за секунду.
Решив, что лучше всего мне подготовиться, я начала собирать свою сумку. Если мне нужно было быстро убраться отсюда, я не хотела ничего оставлять, особенно свой ноутбук.
Я была так погружена в свои мысли о том, куда бы я могла исчезнуть, что не услышала приближения Бо.
— Что ты делаешь? — спросил он с порога.
Я подпрыгнула, схватилась за сердце, а затем продолжила собирать вещи.
— Предупреждай, ладно? Я собираю вещи. — Я сунула рубашку в сумку, затем оглядела Бо, чтобы посмотреть, нет ли поблизости Майкла или Ника.
— Они на лугу, проверяют, смогут ли они заметить дым отсюда.
— О. — Я расслабилась и вернулась к своей сумке. Шаги Бо приближались, но я продолжала собираться. Только что я складывала пару леггинсов, а в следующую секунду их вырвали у меня из рук.
— Сядь, — приказал он. — Давай обсудим это.
Он сел на мою койку, и я подчинилась, плюхнувшись рядом с ним.
— Черт. — Он начал потирать подбородок, в то время как моя рука нервно теребила прядь волос. — Какие, черт возьми, шансы? Мы никогда не пользуемся этим местом. Я не могу вспомнить, когда в последний раз на этой стороне хребта был пожар. Это единственный год, когда я никого не хочу здесь видеть, а теперь оно будет кишеть людьми.
Шансы были не в мою пользу. Это была самая длинная череда невезений, которую я когда-либо могла припомнить.
— И что за гребаное время для меня, чтобы взять отгул, — сказал Бо. — Если бы я был в городе, я мог бы направить всех куда-нибудь в другое место. Нам здесь нужен гребаный телефон. Это будет стоить целое состояние, но я распоряжусь, чтобы их установили по одному на всех аванпостах в моей юрисдикции. Они должны быть в состоянии провести линию через столбы электропередачи.
Бо говорил что-то бессвязное, а я такого за ним никогда не наблюдала, и его беспокойство никак не облегчало моих тревог. С каждым словом я чувствовала себя все более виноватой за то, что с самого начала поставила его в такое положение.
Часть меня тоже жалела, что он был не в городе, но в то же время вчерашний день был чудесным. Поход к водопаду избавил меня от стольких проблем. А наш поцелуй этим утром? Я не могла жалеть об этом. Тем не менее, я просто продолжала повышать уровень стресса Бо.
— Извини, — сказала я. — Это моя вина.
— Это не твоя вина. Дерьмо случается. Закон Мерфи, я полагаю.
— Я могла бы вернуться в город, — предложила я. — Спрятаться на ранчо с Фелисити и Сайласом.
— Это не вариант. Я бы не стал откладывать возвращение Ивана в долгий ящик. Прямо сейчас я не хочу, чтобы ты приближалась к городу.
Я улыбнулась его заботливости и прижалась к нему. Он обнял меня за плечи и притянул ближе.