Нежеланный брак. На грани развода (СИ) - Окс Анна. Страница 18

Первое, что я сделала - это договорилась с двумя преподавателями турецкого языка, которые помогут мне выучить местный сленг.

Сейчас я просто гуляю, вдыхая свежий воздух. Люди тут другие. Горячих кровей, если выразиться точнее. Все с улыбками на лице. Много парочек с детьми, на которых я невольно засматриваюсь. Я ведь тоже хотела с мужем вместе воспитывать своего ребенка.

Мой дом находится в одном из самых дорогих районов Турции. По сравнению с виллами, которые я тут вижу, мой дом самый уютный и неприметный, чему я несказанно рада. Я устала от вычурности и того, как люди в моем прошлом кичились своим богатством. Впрочем, мы с Вячеславом тоже от них не отличались, но теперь я могу быть спокойна по этому поводу и жить, как обычный человек.

Сейчас моё богатство скромное и тихое. На мне вещи без кричащих логотипов, самые обычные белая футболка и серые шорты, которые мне по колено. На ногах обычные сандалии, а сумка через плечо, как самая обычная авоська, куда я закинула парочку зеленых яблок и водичку.

Стало довольно прохладно, поэтому я потихонечку начинаю топать обратно. В свой уютный домик. Легкая улыбка трогает мои губы.

Что-то я немножечко заблудилась. Забрела на какую-то менее живую улицу.

- Bakarmısınız? (Не могли бы Вы посмотреть?) - слышу позади себя что-то на турецком и чувствую ладонь, которая легла мне на плечо. Поворачиваюсь к мужчине в черном.

- Извините, я Вас не понимаю. - говорю на английском, есть вероятность, что так поймут, что я хочу сказать. Но плохое предчувствие, что что-то сейчас произойдёт поселяется у меня внутри и ком подкатывает к горлу.

Еще двое мужчин в однотипной черной одежде выходят из-за углов и я сама не понимаю как быстро они меня скручивают, прикладывая к носу мокрую тряпку.

Прихожу в себя в незнакомом мне месте. Это гостиная комната.

Голова чугунная и мои виски простреливает болью. Может, это люди Али меня привезли к нему? Других предположений у меня даже не имеется.

Вот только что себе позволяет этот мужчина? Разве можно так обращаться с людьми?

Привстаю с дивана, на котором я полулежала и осматриваюсь. Темная мебель навевает некий мрак. Съёжиться хочется от этого.

- Hayırlı akşamlar güzellik. (Добрый вечер, красавица.) - слышу над ухом и резко скидываю голову влево. Надо мной возвышается мужчина в черной рубашке и идентичного цвета костюме. На его губах не приветственная улыбка, а оскал. Он проглотит меня и не подавится.

Мужчина ухмыляется, осматривая меня с головы до пят. Потом его взгляд выразительно останавливается на моём выпирающем животе и тогда его глаза начинают гореть опасным огнём. Сглатываю и подбираюсь вся.

- Я Вас не понимаю. - говорю на чистом английском, на что мужчина хмыкает. Господи, такие важные дядьки, а не знают международного языка и обращаются ко мне на турецком. И что мне сейчас делать? Как выпутаться из этой вереницы проблем?

Уехала, называется, чтобы пожить спокойной жизнью.

Мужчина достает телефон и набирает кому-то, при этом ставит на громкую связь. Никто и ничего мне объяснять не собирается. И правда, зачем этим себя утруждать?

Я взбешена и напугана до предела. Вот такой вот микс.

Мой похититель садится на соседнее кресло и закидывает ногу на ногу. Скользкий тип, подмечаю я, пока осматриваю его. Его масляные взгляды в мою сторону нехило пошатывают моё итак шаткое состояние.

Гудки идут и идут, на той стороне трубку брать не собираются. А этот мужчина начинает волком смотреть на меня.

- Efendim? (Да?) - слышу стальной, но знакомый голос, который льется из динамика. Али.

Дальнейшие непонятные мне слова даже не слышу. Всё пролетает мимо ушей. Я думаю, как можно выбраться отсюда и как к этому всему причастен Али.

- Наз? - фокусирую взгляд на мужчине, а потом на протянутом в мою сторону телефоне. - Ты слышишь меня?

- Али? - вкладываю в это имя все свои вопросы и переживания. Благо, мужчина понимает это. Мой голос дрогнул при произношении его имени. Я сама, как оголенный нерв.

- С тобой ничего не будет, не переживай. Я уже выезжаю и скоро тебя заберу. Ты, главное, будь благоразумна и не волнуйся. Поняла меня? - его стальной голос с капелькой волнения меня будоражит и приводит в чувства. - Наз, слышишь меня?

- Да. Хорошо.

- Yeter artık. (Хватит уже.) - похититель нервно дергает ногой и придвигается ближе ко мне.

- Bu kadının saçının teline zarar gelirse ben seni gebertirim Berat. (Если хоть один волос этой женщины пострадает, я убью тебя, Берат.) - эти слова Али почти шепчет, но даже я, не зная языка, понимаю, что это угроза. Потому что и звучит угрожающе. Впрочем, убеждаюсь я в этом, когда вижу дерганный взгляд сидящего передо мной мужчины.

Глава 19

На двое уже ночь. С тоской смотрю в окно на луну. У меня нет иного выхода, как положиться на Али и ждать, что он меня спасёт. Опять я, нехотя того, завишу от мужчины.

Вроде выстроила в голове цепочку, как жить одной. Всё гладко продумано и, думаешь, вот! Именно так я и поступлю и не нужен мне никто. А на деле всё наоборот. У жизни свои планы. Хочешь ты того или не хочешь - приходится подстраиваться.

Слишком много нервничаю и думаю негативно в последнее время. Как бы это не привело к необратимым последствиям. Тьфу-тьфу-тьфу. Не дай Бог. Пусть с моим малышом всё будет хорошо. Но всё-таки следует съездить на осмотр.

Сейчас, проживая свою жизнь слишком ярко, я даже корю себя за то, что раньше я не довольствовалась тем, что имела. Да, муж гулял налево и направо, не пропуская ни одной юбки мимо. Да, не обращал на меня внимания и не кипел любовью. Но было же всё сносно. А мне захотелось большего. Любви, ласки, внимания.

Меня тоже можно понять. Да, можно жить в постоянном холоде в плане чувств и стерпелось бы. Но я не представляю нашу жить с Вячеславом. Рано или поздно я бы родила. Вечные скандалы, отчужденность, всегда его женщины между Вячеславом и мной с малышом - не привели бы ни к чему хорошему. Всё свелось бы к расставанию. А муж меня не отпустил бы. И тогда, вероятно, ситуация была бы плачевнее. Ведь я не смогла бы от всего защитить своего малыша.

Сейчас есть некоторые сложности. Ну так бывает. Это уже не изменить. Но я смогу уберечь своего ребеночка от постороннего шума и растить его в любви и ласке.

Острая боль внизу живота пронзает и потряхивает меня. Дышу глубоко сквозь зубы и иду к двери выделенной мне комнаты. Не разбирая дороги, дохожу до гостиной, откуда слышу приглушенные голоса.

Мужчина, что меня похитил, сидит на кресле. На соседнем кресле разместился ещё один и они выпивают. Не самое желанное общество для беременной женщины, но у меня нет иного выхода.

- Вызовите врача, пожалуйста. - еле говорю на английском и захожусь в новом приступе боли. - Врача вызовите! - кричу, когда чувствую теплую влагу между ног.

Мужчины непонимающе смотрят на меня, на мою руку, которую я положила на живот и гость моего похитителя вмто вырастает рядом со мной, удерживая от падения.

Али

- Her şey yolunda Ali Bey. Anamız ve bebeğimiz şu an gayet iyiler. Tehlikeli durumu atlattık. Naz Hanımı sizin istediğiniz gibi ayrı odaya aldık. (Всё хорошо, Али Бей. Мама и ребёнок сейчас в порядке. Опасную ситуацию мы пережили. Госпожу Наз мы определили в отдельную палату, как Вы и просили.) - выдыхаю полной грудью и с благодарностью улыбаюсь врачу.

- Teşekkür ederim Kadir Bey. Dileyin benden ne isterseniz. (Спасибо, Кадир Бей. Желайте от меня, что хотите.) - жму руку мужику, который спас жизнь нерожденному малышку и уточняю номер палаты, в которую поместили мой цветочек.

Прохожу в палату и отмечаю про себя, что сейчас Наз выглядит лучше. Щечки подрумянились уже, спит она спокойным сном и набирается сил.

Только несколько часов назад держал её, бледнее моли, на своих руках и молился об одном: только бы успеть. Успел. И Наз доставить в свою больницу, и ублюдка пристрелить.