Злодейский путь!.. Том 10 (СИ) - Моргот Эл. Страница 32
Лев на мгновение замер, а затем восхищенно зааплодировал.
— Теперь это звучит действительно как стоящая идея.
«А Система бы сейчас начислила бы мне пару-тройку баллов за красноречие», — с тоской подумал Шен.
— Нужна карта.
Гу Фен окликнул стоящего за дверями подчиненного, и вскоре заклинатели развернули на столе большую карту Кушона.
— Постараемся, чтобы наша печать накрыла весь город, — произнес Шен. — Вот эти точки, — он принялся рисовать кистью прямо на карте, — основные. Чтобы печать заработала, их должно быть минимум восемь. Вот здесь — центр. Дополнительные линии рисовать не нужно, но эти должны быть ровно на этих местах, где я указал. Я займусь центральной точкой. Старейшина Лунг — север и северо-восток, Лев — восток и юго-восток, Муан…
— Я полечу с тобой, — перебил тот.
— У нас не так много… — начал было возражать Шен, но Муан вновь непреклонно перебил его:
— Я с тобой. К тому же, все равно от меня мало проку — я бы запутался в этом построении.
Этот аргумент убедил Шена, он перевел взгляд на выжидательно глядящего на него главного героя.
— Ал… ты сможешь? Все понимаешь?
— Я все сделаю! — немного уязвленно воскликнул парень.
Шен решил, что все равно проверит все точки после их завершения, так что доверил Алу эту ответственную миссию без особых сомнений:
— Тогда на тебе юг и юго-запад. Старейшина Рэн… вы вообще участвуете? Или, может, у вас другие планы?
— Я просто немного устал, — буркнул тот, отодвинув от себя чайник, и подошел к столу.
— Вот эти точки на тебе: запад и северо-запад, — указал Шен.
Он окинул всех присутствующих взглядом и произнес:
— Естественно, будет просто великолепно, если в процессе вы отыщите контуры печати секты Хладного пламени.
Согласовав план, все разлетелись выполнять свои части, только Шен с Муаном задержались. Старейшина пика Черного лотоса подошел к Гу Фену и негромко произнес:
— Как вы полагаете, возможно, стоит начать эвакуацию города?
— Это может спровоцировать секту Хладного пламени начать действовать. Да и паника поднимается, — прикинул Гу Фен.
— А можно сделать это как-то скрытно? К примеру, начать с отдаленных районов? Это ведь лучше, чем ничего.
— Чиновники и другие влиятельные люди обычно живут в центре.
— Ну и что? — не понял Шен.
Гу Фен недоуменно рассматривал его лицо, ожидая увидеть на нем скрытую издевку. Но не увидел.
— В самом деле, какая разница, с кого начинать, — фыркнул он. — Хорошо! Мы начнем с восточной окраины.
Этой ночью в городе было неспокойно. С приходом темноты хранитель монастыря приказал запереть ворота, но сам еще долго стоял на стене, вглядываясь в трепещущие на ветру огни фонарей и снующий по улице люд.
Год за годом монастырь Дун существовал в стенах Кушона, переживая с городом и взлеты, и бедствия, вместе с тем бесконечно далекий от всей городской суеты. Когда войско императора встало на холмах за Кушоном, хранитель решил, что так будет и в этот раз: монахи останутся сторонними наблюдателями. Но эта ночь отчего-то изменила его убежденность. Нечто нависло над городом, и на сей раз монастырю Дун не удастся смотреть со стороны.
Глава 224.3. Три
Когда Шен вместе со старейшиной Муаном улетел в город, Шуэр напряженно замер посреди палаточного городка. Он обещал брату, что задержит войско, но хватит ли у него сил? Влияние великого генерала было не то, что прежде. Когда-то он командовал всеми войсками государства. Но это время давно прошло. Его правитель умер от старости на исходе девяносто четвертого года жизни. С тех пор прошло десять лет, и каждый год Шуэр все сильнее чувствовал давление прожитых лет. Ему бы уйти на покой — но он не мыслил спокойной старости.
Новый император однажды уже чуть не обвинил его в предательстве. Шуэр и сам не знал тогда, чего хотел. И, если бы не вмешательство этого ублюдочного Ю Си, точно был бы обезглавлен. Но новому правителю нужна была его сила и влияние — чтобы постепенно перетянуть ее в свои руки, полностью оттеснив генерала от управления армией.
Теперь «великий генерал» — лишь почетное звание, лишенное всякого влияния. Дань уважения былым заслугам, не более. Из достопочтенного советника при дворе он превратился в шута, развлекающего Его Величество. Естественно, не официально. Естественно, никто бы не посмел сказать об этом Шуэру в лицо. Но все чаще он чувствовал, что император противопоставляет его Ю Си и сталкивает их в спорах лишь для собственного развлечения. В тронном зале, на потеху и успокоение чиновникам, император позволяет Шуэру выиграть, а Ю Си предстать в образе жестокого безумца, которого не берут в расчет. Но за закрытыми дверями прислушивается только к мнению Ю Си.
Правитель не должен так доверять ни одному человеку, и отец его не доверял никому. Но этот принц — нынешний император — совсем не такой, как его отец. Словно по жестокой иронии, природа обделила его всеми дарованиями своего отца-государя. Десять лет назад казалось, что он развалит страну. Теперь же стало очевидно, что, не обладая никакими выдающимися талантами, в одном император гениально преуспел: он умел приближать к себе правильных людей. И Ю Си, которого год от года обвиняют в злоупотреблении властью, остается верным цепным псом Его Величества. Кажется, сколько бы доносов на него ни писали, сколько бы ни уверяли императора в готовящемся Ю Си заговоре, ничто не поколеблет его доверия. В то время как великий генерал, отошедший от дел и лишенный реальной власти, никогда и не думавший восставать против правителя, может быть осужден за любое неловкое действие.
Нет, войско за ним не пойдет. Человек, оставшийся лишь в легендах и передаваемых из уст в уста слухах — или действующий генерал, с которым сражались плечом к плечу ни в одном сражении? Для любого солдата ответ очевиден.
Но Шуэр обещал Шену сделать все, что в его силах. Зря он не рассказал правду о своем положении. Но правду знали лишь при дворе, для остальных же великий генерал продолжал оставаться живой легендой. И кто будет его винить в том, что он хотел оставаться безупречным в глазах своих младших братьев?
Обнажив меч, великий генерал Ир Шуэр вышел перед генералом Ху. Вдалеке чернели городские ворота, над которыми ярко горели факелы.
— Великий генерал решил присоединиться к нам? — настороженно окидывая того взглядом, предположил Ху Шиль. — Вы рано обнажили оружие.
Шуэр криво усмехнулся.
— Ты и я — один на один.
— Я выполняю приказ императора — не смейте мне мешать.
— Я тоже выполняю приказ императора! Но, в отличие от тебя, я не хочу, чтобы эти люди шли на смерть!
Солдаты обступили их кольцом.
— Не воинам бояться смерти! Похоже, генерал Ир постарел.
— Скрестим мечи и разберемся, кто из нас стар!
Даже ударив вместе, солдаты не рискнули бы напасть на генерала Ир Шуэра. Каждый из них осознавал, что «живая легенда» способна скосить одним ударом четверых, и, прежде чем упадет от изнеможения, отберет немало жизней. Но Ху Шиль мог бы приказать лучникам стрелять в него издалека — и Шуэр ничего бы не смог сделать. Однако подобное решение стоило бы генералу Ху чести. Все происходило перед солдатами, и те не замедлили бы разнести, что генерал Ху Шиль испугался бросившего ему вызов человека, в два раза старшего его по возрасту.
— Хорошо, — криво улыбнулся Ху Шиль, медленно обнажая меч. — Я удовлетворю ваше последнее желание.
Пролетая над городом, Шен заметил длинную цепочку людей, тянущуюся вдоль улицы к воротам, за которыми располагалось длинное приземистое здание с пристройками. Неподалеку от того места, которое Шен определил центральной точкой, оказался расположен магистрат, и, пролетая мимо, он против воли затаился, словно крадущийся в ночи тигр.
«Даже не думай сунуться туда!» — настороженно предостерег Муан.
«Я и не думаю! — отозвался Шен и, не удержавшись, добавил: — Пока что…».
Муан сделал вид, что не услышал, но тенью следовал за ним, не выпуская из виду ни на мгновение.