Солдат мафии - Кварри Ник. Страница 3
Уже год Лоренцо Капеллани платил ему еженедельно жалование и оплачивал расходы. Это было куда больше того, что он получал полицейским. А теперь ему предстояло получить крупную премию за то, что удалось обнаружить убежище Морини. Тридцать тысяч долларов.
Мысленно Моран видел свою молодую жену. Бывшую молодой тогда, когда они поженились. После нескольких лет жизни в городишке, который она называла «этой вонючей дырой», жена постарела, стала злобной и сварливой. Но что мог предложить ей полицейский, работавший в отделе розыска пропавших лиц?
После рождения сына их отношения испортились окончательно. Теперь она непрерывно говорила о будущем — главным образом о будущем их ребенка — сомневаясь, что муж когда-нибудь сможет заработать достаточно денег, чтобы послать сына в хорошую школу. В конце концов она его бросила и отправилась с сыном на поиски партнера с плотно набитым бумажником.
Что он будет делать с полученными деньгами?
Сначала позволит себе пару недель отдыха в Лас — Вегасе. Никаких игорных столов, он не имел ничего общего с прожигателями жизни. Моран предпочитал хорошие рестораны, мюзик-холлы и плавательные бассейны.
И девочек. В Лас — Вегасе хватало хорошеньких девушек, большей частью доступных за деньги. С годами он нагулял вкус на роскошных красоток. Одно говорило в их пользу: они знали, чего они стоят, открыто говорили об этом и ждали, что к ним будут относиться соответственно.
Чего нельзя было сказать о большинстве женщин. И хотя почти все они были не лучше, в то же время не переставали ломать комедию. Особенно жены.
Его бывшая супруга как пиявка вцепилась в некоего дантиста, у которого денег куры не клевали, и сейчас их сын учился в шикарном колледже. По крайней мере так слышал Моран. Он уже давно не видел сына.
Когда от него ушла жена, Моран какое-то время пытался убедить себя, что она не права. Он яростно надрывался на работе, чтобы продвинуться, но скоро понял, что интересные и хорошо оплачиваемые должности достаются только тем, у кого есть «рука». У него же никакой «руки» не было.
Наступил момент, когда он вынужден был с этим смириться и в тот же день ушел из полиции, чтобы основать частное детективное агентство. Совсем маленькое агентство: две комнатки, секретарша и один помощник.
Но и там ему пришлось сначала многому учиться. Например, поначалу он не пользовался весом. У людей, которые приходили к нему за помощью, было мало денег... или совсем не было. Большие шишки, чтобы решить свои проблемы с разводами — а такой вид работы требовался чаще всего — обращались в известные агентства.
Агентство пришлось закрыть, правда, через четыре года он открыл его снова.
Моран оставался частным детективом, но теперь работал в одиночку и никогда не брал больше одного дела одновременно. И на этот раз он специализировался в той области, которую знал, как никто другой: в розыске пропавших лиц.
Причем исчезнувших особого рода: за их находку клиенты готовы были платить большие гонорары, да к тому же ещё сколь угодно долго оплачивать издержки. Да плюс ещё крупное вознаграждение, когда жертву удавалось настигнуть.
До сегодняшнего дня у него не было ни одного прокола.
В данный момент ему нужно было отыскать свидетеля Джонни Морини. Что касается судьбы, ожидавшей парня, она его мало беспокоила. Разве его вина, что парень слишком много болтал и в результате стал кому-то мешать?
Глава 2
Аудитория была невелика, но для небольшого колледжа в пригороде изумительно обставлена. Богатые деревянные панели на стенах, красивые ковры, мягкое освещение скрытыми светильниками, драпировки на окнах и трибуне из дорогой ткани, длинные ряды кресел обтянуты хорошей кожей — смотрелось все просто великолепно.
На бронзовой пластинке, укрепленной в верхней части входной двери, можно было прочитать: «Аудитория миссис Марии Капеллани». Табличку прикрепили в честь покойной жены Лоренцо Капеллани. Казалось вполне естественным, что совет попечителей и преподавателей решил присвоить этой аудитории её имя, ведь и сама аудитория, и все в ней находившееся появились благодаря щедрости её мужа.
Сейчас там собрались семьи студентов, которым вечером предстояло получать дипломы. Среди многочисленной публики затерялся человек, которого звали мистер Капеллани. Лишь немногие из присутствующих знали его под именем «дон Ренцо». И лишь совсем немногие из этой симпатичной компании состоятельных обитателей Лонг-Айленда верили слухам, что он совсем не тот, за кого себя выдает, представляясь преуспевающим торговцем недвижимостью.
Сидя в первом ряду, он внимательно слушал речь по случаю окончания колледжа, которую произносила первая ученица этого выпуска — его дочь Беттина. Такой чести она была обязана исключительно своим успехам и после колледжа собиралась в университет Вассара, где смогла получить достаточно высокие оценки и ей уже была назначена приличная стипендия.
Тина была редкой пташкой: красивая девушка, интеллигентная и трудолюбивая. По мнению дона Ренцо, два последних качества были девушке не так уж необходимы. Они больше подошли бы его отпрыску мужского пола, но это не мешало ему искренне гордиться дочерью. По мнению преподавателей, Тина была «очень пробивной девушкой». Дон Ренцо прекрасно понимал, что они имеют в виду, так как сам был таким.
Для главы «семейства» мафии он выглядел довольно молодым. В свои пятьдесят девять лет дон Ренцо оставался интересным представительным мужчиной, его густые черные волосы лишь чуть тронула седина. Широко расставленные глаза, прикрытые тяжеловатыми веками, были ясными и удивительно живыми. Толстый нос с небольшой горбинкой напоминал о тех временах, когда он в молодости занимался боксом. Да и в остальном он выглядел спортсменом, и дорогие костюмы подчеркивали линии его фигуры.
Хорошо одеваться дон Ренцо начал сразу после того, как стал подниматься по ступеням организации. Обладая нужными качествами, поднимался он очень быстро. Начал простым подручным, но уже вскоре ему доверили сбор и доставку денег. В те времена, если требовала обстановка, перед применением силы не останавливались.
Давно уже такой необходимости не возникало, но репутация человека крутого прилипла к нему крепко, что имело свои преимущества. Например, когда предстояло что-то обсудить с доном конкурирующего семейства, или приструнить собственного capo di regime [1].
Тина добралась до конца своей речи. Она говорила о том вызове, который определенные силы бросают демократической форме правления, и ещё об ответственности и задаче её защищать, что ложится на плечи её и товарищей, только что окончивших школу.
Дон Ренцо буквально впитывал каждое её слово. Слева от него сидел его сын Марти, молодой человек двадцати шести лет. Справа — Пауло Корбо, его самый близкий друг и consigliere [2] по делам мафии. В том же ряду сидели две сестры дона Ренцо с мужьями, и ещё Дин Рейдис с родителями.
Дин числился у Тины в женихах. Отец его в Нью-Йорке управлял рестораном, который принадлежал другому «семейству». Дин заканчивал последний курс медицинского колледжа и не занимал ы организации никакого официального места. Дон Ренцо считал Дина смелым парнем и был доволен выбором дочери.
Он присоединился к аплодисментам, которыми присутствующие одобрили речь Тины, стараясь все же хлопать не слишком сильно, чтобы не смущать дочь. Директор колледжа мистер Фриер сказал несколько прощальных слов, после чего студенты в мантиях и шапочках, поспешили присоединиться к родителям, сидевшим в зале.
Дон Ренцо раскрыл объятия, крепко обнял дочь и поцеловал. Потом, чуть отстранив её, стряхнул с глаз слезы и пробормотал:
— Если бы только твоя мать дожило до сегодняшнего дня! Она гордилась бы тобой больше меня.
Тина улыбнулась.
— Не расстраивайся, папа, — ободрила она, нежно погладив отца по щеке, — она сегодня с нами; она видит все, что здесь происходит.
1
Главарь мафиозной группировки.
2
Советник.