Охотничьи угодья (ЛП) - Бриггз Патриция. Страница 25
Мойра коснулась бока Тома, пальцами скользнула по его хвосту и игриво потянула.
— Все в порядке, Том. Они хорошие ребята, даже если он ведет себя грубо. — Затем повернула голову к Чарльзу. — Достаточно справедливо. Я тоже никогда не слышала о белой ведьме, которая может делать то же, что и я. И не уверена, как именно это произошло. Я могу понять, почему ты осторожен.
— Извини, что мне пришлось надавить, — искренне сказал Чарльз.
— Я найду способ отплатить тебе тем же, — ответила Мойра, широко улыбнувшись. — По крайней мере, ты не убежал с криками.
Глубокий гнев из-за нападения вампира вспыхнул в душе, и он позволил ему немного просочиться в свой голос.
— Я надеюсь, ты превратила того, кто это сделал, в свинью.
Она замерла, удивленная его реакцией.
— Трусы не заслуживают лучшего, — сказал Ангус.
Ведьма явно не ожидала поддержки и с их стороны.
Неужели так много людей отпугнули ее шрамы?
Ведьме не дали ответить, поскольку кто-то осторожно постучал в дверь.
— Это Алан, — произнес незваный гость. — Кто-нибудь может меня впустить?
В ту минуту, когда покорный волк стаи Изумрудного города вошел в дверь, Чарльз почувствовал себя увереннее. Алан Чу был чистокровным китайцем и выглядел изящным и неожиданно сильным, как хорошо сделанный клинок.
Всю свою жизнь Чарльз провел с братцем волком, бушующим внутри него, расхаживающим и рычащим против атрибутов цивилизации, которые им приходилось терпеть. Только рядом с Анной он успокаивался. Вот что значит быть доминирующим и готовым убить все, что угрожает тем, кто находится под его защитой. Убить в любой момент.
Сегодня было хуже, чем обычно. Братец волк в ярости, и Чарльз изо всех сил старался держать себя в руках. Он думал, что появление в комнате вместе с его парой двух других доминирующих волков, тем более волка не из их стаи, сломает его контроль.
Но тут в комнату вошел Алан Чу. Он не омега, как Анна, но считался покорным и знал, как справляться с разъяренными оборотнями. Каким-то образом присутствие его в комнате привело к равновесию, и все, включая Чарльза, успокоились.
Чарльз сел в кресло у столика напротив Ангуса.
И сделал это больше для того, чтобы дать Чу место для работы, чем из желания присесть. Но он спокойно устроился в кресле в комнате с другими волками, и это кое-что да значило.
Анна огляделась, и Чарльз понял, что она тоже почувствовала воцарившееся в комнате спокойствие. Она поймала его взгляд, быстро улыбнулась и присела на подлокотник его кресла.
— Он пострадал из-за меня, — призналась она Чу.
Чарльз покачал головой и возразил:
— Ты не виновата в том, что кто-то решил напасть на тебя. Том просто выполнил свою работу, не извиняйся за это.
— Эй, Том, мужик, что ты с собой сделал? — Тон Чу, возможно, был легкомысленным, но он осторожно осматривал раненого волка.
Том позволил Алану выпрямить его лапу и при этом не издал ни звука от боли. Маленькая ведьма ворчала за них обоих.
— Черт возьми, черт возьми, — бормотала она, пока Алан работал. — Будь у меня чуть больше силы, я бы не допустила, чтобы они тебя ранили. Прости. Мне очень жаль.
Наконец Ангус, которого заботило благополучие исключительно волков и никого более, не выдержал:
— Хватит, Мойра. Ему не настолько больно. Боль пройдет в одно мгновение и не стоит твоей суеты. Если бы тебя не было с ними, все могло закончиться намного хуже. Шесть вампиров вполне могли одолеть двух волков и любую другую ведьму. Если бы не твоя магия, нам всем было бы не до такой мелочи, как сломанная нога. Так что хватит.
Последние слова прозвучали резко, и Мойра замолчала, а альфа получил свирепый взгляд от своего волка. Ангус поднял бровь, и Том опустил взгляд.
— Боже, упаси меня от влюбленных голубков, — протянул Ангус, закатив глаза, потом посмотрел на Чарльза и Анну.
Они не обнимались: Анна не любила объятия. Чарльз думал, что, если бы жизнь была справедлива к ней, ей бы это понравилось. И возможно, через несколько лет она сможет обниматься. Но сейчас благодарен, что она не съеживалась каждый раз, когда он прикасался к ней.
Тем не менее она сидела достаточно близко, чтобы старый альфа ухмыльнулся.
— Все вы голубки, — бросил он. — Это мешает, а я не терпеливый по натуре. Ты… — Он указал пальцем на Анну, и Чарльз встал между ними.
Это был рефлекс. Возможно, Чарльз не так расслаблен, как полагал.
Ангус опустил палец, но закончил предложение:
— Расскажи мне, что произошло. Я хочу больше подробностей.
— Коренные американцы не любят, когда на них указывают пальцем, — тихо заметил Чу, перевязывая Тому ребро, чтобы оно могло нормально зажить. — Местные ведьмы, перевертыши и им подобные используют этот жест, чтобы наслать проклятия и болезни.
Ангус всплеснул руками и рухнул на стул.
— О, ради Бога. Я не ведьма. Я не бросаюсь проклятиями и просто хочу знать, что, черт возьми, произошло сегодня вечером.
Его голос звучал разочарованно и оскорбленно, но все волки в комнате знали правду: он боялся Чарльза. Раньше ему было не страшно, пока он не посмотрел в глаза братцу волку и не осознал угрозу смерти.
Ангус был старым альфой, но вопроса о том, кто доминирует, не стояло.
Со стороны Ангуса не исходило никакой угрозы. Чарльз знал это, но ему потребовалось много усилий, чтобы снова сесть. Если бы быстрое отступление Ангуса не удовлетворило братца волка, пролилась бы кровь.
Чарльз медленно сел и положил руку на колено Анны — это успокаивало его.
— Ну, — весело сказала она, — скучно нам не было.
Анна коснулась рукой его плеча, словно ей нужна помощь, чтобы удержаться на ручке кресла. Но они оба знали, что ее прикосновение помогло ему обрести равновесие, в то время как она отвлекала остальных своими словами.
— Итак. Что произошло. — Она судорожно вздохнула. — Том и Мойра отвезли меня на Пайк-стрит, и мы купили все, что могли унести, и доставили это сюда. У меня было все необходимое, кроме обуви, поэтому Мойра отвела меня в свой любимый обувной магазин в паре миль отсюда. Мы возвращались, когда на нас напали. Без предупреждения, без звука, без запаха, они просто наскочили на нас. — Анна положила ладонь на руку Чарльза на своем колене. Она была не так спокойна, как казалась. Он повернул руку ладонью вверх и сжал ее пальцы. — Четверо из них напали на Тома, один ударил Мойру, а другой схватил меня. Я убила его, — радостно прорычала она, и Чарльз сильнее сильнее стиснул ее руку. Его пара была сильной. — К тому времени Том убил одного из нападавших, на Мойру не обращали внимания, решив, что она не представляет угрозы. Поэтому я решила помочь Тому с остальными. Я как раз собиралась броситься в драку, когда до меня дошло, что Мойра пыталась выяснить, кто на нас напал. — Анна посмотрела на ведьму с усмешкой. — Помню, как подумала: «Бедняжка не видит, кто на нас напал. Наверное, она так напугана». И поэтому сказала ей, что это вампиры. А в следующую секунду нас чуть не ослепил солнечный свет. Мертвые вампиры сгорели, а остальные разбежались. Мы позвонили Алану, и я несла Тома до отеля и показывала Мойре дорогу, пока она убиралась за нами и скрывала нас от посторонних глаз. — Ведьма, слегка погладив Тома искусными пальцами, повернула лицо к Анне, и та фыркнула. — Бедная маленькая слепая ведьма, черт возьми. Да она одна заменяет команду бойцов. Вампиры так и не поняли, что с ними случилось.
— И ты считаешь, что за этим стоял волк, — добавил Чарльз.
Анна посмотрела на него и, теперь, после своего рассказа, уже засомневалась в своем решении.
— Первое впечатление, — сказал он ей, — чаще всего оказывается верным.
— Да. Я думаю, это был волк. — Она закрыла глаза, обдумывая все. — Нападение очень походило на атаку стаи. Вампиры прятались на виду, и у них было достаточно бойцов, чтобы легко выполнить работу. Они не знали о Мойре или недооценили ее. — Анна посмотрела на Чарльза и слегка улыбнулась. — И меня. Они сосредоточились на самом сильном из нас, как делают оборотни. И собирались забрать меня с собой. Чего от меня хотели вампиры?