Книга Азраила - Николь Эмбер. Страница 132

Ксавье и Кэмерон хихикнули, и я повернулась, чтобы улыбнуться им в ответ. Они прислонились друг к другу, провожая нас взглядом. Оба сосредоточили свое внимание на мне, и я чувствовала, что они раскусили мой обман. Я сглотнула, волосы на моих руках встали дыбом.

Это меня пугало.

49. Дианна

– Почему Кэмерон так зациклен на запахах?

Лиам вышел из-за угла со стопкой книг в руках.

– У него очень чувствительные рецепторы – даже по моим меркам. Это – маленький подарок, доставшийся от бога, который его создал, и одна из причин, по которой он оказался среди Лиги.

– Получается, он отличный следопыт. Буду иметь в виду, – сказала я, отворачиваясь от балкона, с которого открывался восхитительный вид на горы. – Итак, что ты узнал о королях Йеджедина?

– Все, – сказал Лиам, перебирая одну из множества стопок бумаг.

Я видела немало библиотек, но эта… эта была особенной. Старинные полки, заставленные книгами, доходили до самого потолка. Алая лестница с золотыми перилами, которую я уже видела во снах Лиама, вела на верхние этажи библиотеки, соединенные многочисленными переходами.

Лиам принялся искать что-то в одной из книг. Взмахнув свободной рукой, он притянул еще несколько свитков, прибавил их к высокой стопке на каменном столе. Я невольно улыбнулась, наблюдая за тем, с какой легкостью он использует свою силу. Мне нравилось смотреть на Лиама, поэтому я с удивлением поймала себя на том, что мой взгляд сам собой притягивается к виду за окном. Казалось, это происходит против моей воли.

– Ваши горы и деревья излучают свет – я никогда не видела ничего подобного. Они практически сверкают! Это невероятное место. Мне бы хотелось увидеть каждый его уголок – в особенности ночью.

– Я покажу тебе все в следующий раз, – рассеянно ответил он.

Его небрежный тон меня разозлил. Это место было особенным, священным. Казалось, сам воздух здесь наполнен жизнью и силой. Как он мог так рассеянно предложить съездить сюда в другой раз? Словно привезти сюда монстра и заклятого врага всех, кто здесь живет, было самым обычным делом.

– Ах да? И как ты собираешься это сделать, если я буду в заточении? Планируешь меня похитить? Я помню о том, что произойдет, когда наша сделка будет завершена.

Он положил книгу на стол, провел пальцами по корешку и потянулся за следующим свитком.

– Сейчас Книга у Кадена, так что, думаю, наши поиски затянутся. Скорее всего, мы еще не раз сюда вернемся.

Я подошла к столу, покусывая губу от внезапно охватившей меня неуверенности. В моей душе боролись волнение и надежда. Это место не было мне родным, но его красота манила меня, и мне очень хотелось исследовать его вместе с Лиамом. Стараясь скрыть нерешительность, я обратилась к нему:

– Я бы хотела посмотреть отсюда на звезды. Мне интересно, так ли они красивы, как в твоих снах.

Лиам оторвал взгляд от книги и посмотрел на меня.

– Хорошо.

Похоже, он был не в настроении шутить, и я его не винила. Он вернулся к документам, а я устроилась на большом резном стуле и наугад взяла одну из книг. Кончики моих пальцев коснулись шероховатых страниц – коричневая бумага казалась прочной и совсем невосприимчивой к старению. Книга сохранилась в первозданном виде, и я ощущала ее внушительный возраст. Прочитать текст я не смогла – на страницах нашлось всего несколько знакомых мне слов. Вместо этого я принялась рассматривать картинки. Не обнаружив ничего интересного, я отложила книгу в сторону и взялась за другую.

– Итак, если я окажусь королевой, мне полагается собственное поместье? – спросила я, нарушив гробовую тишину.

Лиам поднял голову, сосредоточенно нахмурив брови.

– Не уверен. Думаю, ты получишь право руководить Йеджедином, – сказал он.

– Круто! Я обзаведусь своим собственным королевством. – Мои нервы были на пределе, беспокойство снова меня охватило. – Это делает нас настоящими врагами?

Взгляд Лиама смягчился, словно он понимал, почему я задаю этот вопрос.

– Нет. Сперва тебе придется меня превзойти.

Я слегка улыбнулась ему в ответ и взяла большую книгу в светлой обложке. Судя по рассыпающимся ветхим страницам, она была очень, очень древней. Открыв книгу, я увидела изображение большого зверя, нарисованного серыми чернилами. Каким-то загадочным образом картинка плыла прямо над бумагой. Я осторожно провела по ней пальцами. Тело существа было покрыто крупной чешуей, но конечностей у него не было. Широкий веерообразный хвост выглядел почти изящным на фоне его громоздкого туловища. Пасть зверя была открыта, обнажая крючковатые, острые как бритва зубы. Слова, написанные под рисунком, были мне неизвестны, и лишь одно оказалось до боли знакомым: Иг’Моррутен.

– Это я? – шепотом сорвалось с моих губ.

Лиам тихо подошел ко мне. Он остановился у меня за спиной, и его тепло согрело мое внезапно похолодевшее тело. Я пролистала еще несколько страниц с изображениями различных зверей, нарисованных в мельчайших деталях. Мое сердце замирало при виде каждого нового рисунка. У некоторых было множество зубов и когтей, у других – длинные щупальца, а у третьих черты лица и вовсе отсутствовали.

Лиам выхватил книгу у меня из рук. Я удивленно посмотрела на него через плечо. Он закрыл ее рукой, словно боясь, что я снова захочу в нее заглянуть.

– В каком-то смысле да. Это твои истоки. Но ты уже не такая, Дианна.

– Думаешь, у меня тоже вырастут такие рога? Корона, о которой ты говорил? Что, если из-за этого мой лоб навсегда станет большим?

Лиам провел рукой по моему лбу с нежной улыбкой, его пальцы аккуратно убрали непослушные пряди волос с моего лица.

– Он уже большой. Сомневаюсь, что кто-нибудь заметит разницу.

Я схватила ближайшую ко мне книгу и ударила его по плечу. Он тихо усмехнулся и попятился. Сжимая древний фолиант как оружие, я угрожающе на него посмотрела.

– Я серьезно.

Он предупредительно вытянул руку, чтобы подойти поближе.

– Если честно, я до сих пор не понимаю, кто ты. Ты ни на кого не похожа, и это не перестает меня удивлять. Поэтому мой ответ – не знаю.

– Спасибо, это было мило. – На моих губах появилась легкая улыбка. – В каком-то смысле.

– Ты же знаешь, я хороший парень, – улыбнулся Лиам мне в ответ.

– В спальне – да, но вот за ее пределами… – поддразнила я, толкая его рукой.

Он увернулся от моей атаки, нежно и быстро коснулся моих волос и вернулся к своему столу. Книгу с рисунками он положил отдельно от других.

– Сосредоточься, Дианна.

Я взяла в руки следующую книгу – оказалось, что она посвящена оружию. В моей голове все еще мелькали образы зверей из легенд, но я постаралась отвлечься. Подперев подбородок кулаком, я принялась перелистывать страницы.

Лиам погрузился в чтение очередного фолианта.

– В большинстве этих записей указаны даты изготовления определенных артефактов, давно утерянных или уничтоженных моим отцом. Но здесь нет никаких данных о результатах работы Азраила, и это очень странно.

– Наверное, они их уничтожили, – беспечно ответила я. Перевернув страницу, я увидела необычное оружие в форме большой цепи. – Те, кто об этом знал. Подумай сам, зачем создавать оружие, способное убивать богов, а затем вести его учет на планете, которой правит божество? – сказала я, глядя на Лиама поверх книги.

Он остановился и посмотрел на меня. Несколько секунд он простоял без движения, а затем на его лице появилась улыбка.

– Дианна. Твой интеллект порой поражает.

– Спасибо. Если это, конечно, комплимент.

Лиам посмотрел на простирающееся над нами небо, а затем – на дверь.

– Как ты относишься к перемещениям?

– О чем это ты? – спросила я, закрывая книгу.

* * *

Мое горло отчаянно болело от крика, когда мы мягко приземлились на странную черную массу. Я оттолкнула Лиама и отбежала в сторону. Не в силах стоять ровно, я наклонилась, положив руки на колени.

– Больше никогда… – я сделала паузу, почувствовав, как у меня скрутило живот, – …так не делай.