Эпоха харафишей (ЛП) - Махфуз Нагиб. Страница 23

Тот покорно кивнул головой, а Агамийя спросила:

— Ты в порядке?

— Всё в порядке.

— У травника обязательно найдётся какой-нибудь рецепт, что будет тебе полезен.

Он раздражённо заявил:

— Он — один из наших врагов.

— Тогда цирюльник — он тоже может быть полезен, и к тому же он из наших сторонников.

— Я же сказал, что никто не должен знать. У меня всё в порядке.

Тогда Сулейман встревоженно спросил отца:

— Однако почему тогда случилось то, что случилоcь?

Тот ответил с притворной уверенностью в себе:

— Это всё из-за напряжённой деятельности после того, как я переел.

Сознание к нему полностью вернулось, как и уверенность в себе. Он встал и прошёлся по маленькой комнатке. Не лучше ли ему было провести несколько ночей без сна на маленькой площади перед обителью, как делал его отец Ашур? Однако его сразил неодолимый сон.

49

Ближе к вечеру он отправился на площадь. Солнце стягивало свои лучи-хвосты с крыш домов и минаретов. Он прошёл мимо Атриса, который поил своего осла из корыта, и молодой человек поприветствовал его, как приветствует ученик уважаемого учителя. Около фонтана в нише он вдруг столкнулся с шейхом переулка Саидом Аль-Факи, и остановился перекинуться с ним парой слов. Из своего укрытия позади корпуса фонтана до него донеслись слова Атриса, который говорил кому-то:

— Наш мастер Шамс Ад-Дин какой-то сам не свой…

Собеседник с сожалением сказал:

— Возможно, он болен…

Разделяя сожаление собеседника, Атрис ответил:

— Или может быть, он уже стар…

Шамс Ад-Дина смела волна ярости. Он вышел из своего укрытия и вернулся к Атрису, закричав на него:

— Безмозглый идиот!

И поднял его высоко перед собой, а затем бросил прямо в корыто. Толпа прохожих рассеялась, оставив ослов перед корытом, а те шарахнулись в сторону от всплеска воды вслед за падением туда тела Атриса.

Теперь уже не имело смысла идти на площадь: в стремительном, слепом порыве он бросился в бар, проскользнув через двери словно молния. Голоса пьяных посетителей стихли, а глаза уставились на него в изумлённом ожидании. Он же принялся глядеть на них с непонятным вызовом, пока они, пошатываясь, не поднялись, выражая почтительность.

В голове его пронеслись поистине дьявольские мысли, а меж тем к нему поспешил Усман Ад-Дарзи. Он очнулся наконец от своего безумия, и исчезли его безрассудные замыслы, он осознал своё глупое поведение. Больше он не собирался вести себя вызывающе или совершать ещё какую-либо глупость. Когда представится случай, он воспользуется им, а испытанию он подвергнется в своё время.

Он покинул бар, не сказав ни слова, и не сделав ничего, оставив всех в полном недоумении.

50

Дни следовали за днями. Показался жизненный путь, хоть и вдалеке на горизонте, но неотступно и твёрдо приближавшийся. И ничто не могло замедлить поступь самой судьбы. Он напряг свои мускулы, извлёк наружу свою волю и принялся ждать. Зачем ты держишься за свою силу, если никогда не преклоняется перед ней? Седина расходилась по всей голове, как и морщины вокруг рта и под глазами. Взгляд терял остроту, как и память.

Зато перемены с Агамийей происходили непоследовательно, и с ещё большей скоростью. Аппетит в еде уменьшился, пищеварение ухудшилось. Её преследовали боли неизвестного происхождения в спине и ногах. Она похудела, увяла, а потом и вовсе слегла. Что же обрушилось на эту сильную некогда женщину? Она перепробовала на себе рецепт за рецептом, но во всех не было какого-то одного, существенно важного ингредиента.

Он всё чаще просиживал в кафе, оставив повозку Сулейману, встречался со своими людьми, слушал новости, ежедневно взвешивая свой авторитет, проверяя его влияние на других. Однажды один из его последователей сообщил:

— А в Атуфе новый главарь клана…

Шамс Ад-Дин равнодушно заметил на это:

— Возможно, судьба ослепила его до истинной его ценности. Так давайте преподадим ему урок.

Вечером на час-два он сидел один на площади, слушая песнопения, а затем поспешил домой, посидеть рядом с Агамийей. Он без труда мог заметить, что ей становится всё хуже. Неужели ему придётся остаться одному в свои последние годы? Она перепробовала уже все лекарства и рецепты, какие были, но состояние её всё ухудшалось.

51

Однажды в полдень он возвращался домой, когда нога его налетела на детский волчок, с которым играл один мальчик. Ребёнок в гневе громко закричал:

— Эй старик! Ты что — слепой что ли?!

Он обернулся в его сторону и увидел мальчика высотой с козу, который глядел на него с вызывающей прямотой и дерзостью. Ему хотелось бы раздробить его ногами, однако подавил свой гнев и прошёл мимо. Это поколение не знало, кто он такой, жило благодаря ему, при этом не ведая ничего о нём. Вот так, спонтанно, оно откровенно выражало то, что утаивали взрослые. Не лучше ли нам тогда умереть один единственный раз?

52

На рассвете следующего дня он проснулся от движения Агамийи, зажёг светильник и обнаружил, что она сидит на постели и вся светится какой-то неожиданной живостью, от чего надежда в нём воспряла.

— Ты выздоровела, Агамийя?

Однако она не ответила ему, вместо этого уставившись в стену и прошептав:

— Отец…

Сердце его наполнилось унынием. Он с надеждой позвал:

— Агамийя!..

Он увидел, как она уходит в неизвестность, постепенно исчезая, и закричал:

— Не оставляй меня одного!..

Он прижал её к груди.

Спутница его жизни угасала. Его внезапно прорвало, и он заплакал, хотя ни единой слезинки не выкатилось из глаз.

53

Жёны его сыновей поочерёдно заботились о нём. Дом не пустовал: в нём было достаточно и людей, и голосов, только он шептал сам себе:

— До чего ужасно моё одиночество…

Он не скорбел по Агамийе, когда она скончалась, — так, как ожидал и он сам. Он чувствовал, что находится всего в нескольких шагах от неё. В его возрасте было уже бессмысленно грустить. Нет, он боялся не смерти, а слабости. Он достиг преклонных лет, и не далёк тот день, когда всё, что останется от него как главы клана, будут его имя, да память.

Бакри Самаха, которому уже перевалило за пятьдесят, как-то сказал ему:

— Вы вполне имеете право уйти на заслуженный отдых…

Остальные единогласно заявили:

— И обнаружите, что все мы к вашим услугам.

Однако он вызывающе спросил:

— Чего вы хотите?

Никто не сказал ни слова, и он добавил:

— Если бы я не был уверен в своей силе, то ушёл бы в отставку.

Самаха предложил:

— Позволь Сулейману нести на себе это бремя.

Однако Сулейман быстро ответил:

— Мой отец по-прежнему самый сильный!

Шамс Ад-Дин кинул на него признательный взгляд и спросил:

— Что вам известно о проклятии возраста?

Самаха ответил:

— Он может стать радостью и благом, если встретить покой с распростёртыми объятиями.

— Да, особенно когда другие жаждут занять твоё место. До чего же ненавистна эта изнанка жизни!

Наступило молчание, пока он, наконец, не прервал его раздражённым тоном:

— Спасибо вам. Можете идти…

54
Салахе кар коджа ва мане хараб коджа.
Бебин тафавоте рах коджаст та бе коджа [6].

Он сидел, прислушиваясь к пению при свете полной луны, превратившей силой своего волшебства булыжники мостовой в серебро.

Ближе к полуночи он покинул то место, где сидел. Проходя мимо магазина Саида Аль-Факи, шейха переулка, заметил того, и тот подошёл и спросил:

— Разве вы ещё не знаете, мастер?

Когда он попросил объяснить, о чём идёт речь, шейх Аль-Факи сказал:

— Ваши люди устроили засаду в ожидании чествования нового главаря клана Атуф.