Кровь черного мага 1 (СИ) - Гарднер Эрик. Страница 41
— В чем дело, Одран? — спросил О’Шэнан.
— Энгус, вы в своем уме⁈ — закричал чуть ли не в истерике тот. — Вы освободили убийцу своего отца!
— Райнер — не убийца, — хмуро отозвался Энгус.
— Мы все видели именной нож! Он что — околдовал вас? И теперь пытается сбежать?
— Успокойтесь, Одран. Эгихард пообещал помочь разобраться с убийством. Мы сюда еще вернемся.
— Энгус — вы не в себе! — заорал маг-жаба. — Его нельзя отпускать!
Они начали выписывать в воздухе руны. Энгус смотрел на это, словно не верил, а через миг шагнул в сторону, заслонив меня собой.
— Если я когда-нибудь создам Гильдию, буду пускать туда магов не по рождению и категориям, а только после прохождения теста на идиотизм, — негромко прокомментировал я.
— Прекратите немедленно колдовство! — прикрикнул на них О’Шэнан. — Или тут всю Гильдию разнесет на атомы!
— С чего бы?
— Про Баллидафф напомнить?
— Это что же? Баллидафф все же его рук дело⁈
— Одран, что тут происходит? — в гараж вошло еще несколько магов.
Я понял, что троих из них я видел со своей тетей несколько минут назад.
— Энгус сошел с ума от горя и освободил убийцу своего отца! — выкрикнул Одран.
— Проклятый идиот, — процедил О’Шэнан сквозь зубы.
— Я сейчас подумал, что вряд ли ваш отец взял в помощники идиота, — негромко заметил я за его спиной.
Энгус после этой фразы напрягся. Магистры между тем перекинувшись словами, посмотрели на О’Шэнана.
— Энгус, нужно разбираться. Вы не можете в нынешней обстановке, я имею в виду, смерть вашего отца, принимать единоличные решения. Давайте всё обсудим и примем решение вместе. А господин Райнер-Наэр пока посидит в той же комнате для всеобщей безопасности.
— Я дал клятву, что освобожу его, — произнес О’Шэнан.
— На каком основании?
— Что он поможет найти убийцу отца.
— Черный маг? Поможет? — спросил один из магистров. — По-моему вы все-таки немного не в себе от обрушившегося на вас несчастья.
— Сделайте вид, что прислушались к их словам и отойдите от меня, — так же тихо сказал я Энгусу. — Эти трое, уверен, в курсе про мою кровь и не будут тут устраивать магическую битву, если они не самоубийцы. Подыграйте им и ведите себя так, как будто-то я снова превратился в вашего врага.
Энгус вздохнул, потер лицо рукой и, обернувшись, отошел от меня.
— Да, вы правы, что-то на меня накатило.
— Господин Райнер-Наэр, полагаю, вы уже знаете, куда идти.
Магистр сделал приглашающий жест. Я, изобразив крайнюю досаду и поджав губы, прошел мимо него. Мы спустились по лестнице до нужного этажа, и через несколько минут за мной захлопнулись черные обсидиановые двери. Что ж, в этом имелся только один плюс — я снова мог колдовать.
Я глянул на часы — время перевалило за час ночи. Я снова устроился на диванчике, решив, что однозначно пора отдохнуть. Но сон не шел. В голову лезли мысли. И почему-то настойчивее всего не про тетушку Цецилию и прочих моих горячо «любимых» родственников, а про книгу, которую мне пообещал О’Шэнан и то, что он точно соврал про ее местонахождение.
Рука невольно скользнула в карман пиджака. Я извлек оттуда ключи от «Бронко». Присмотрелся к ним. Теперь я отчетливо видел сеть заклятий, наложенных на ключи. Автор даже оставил свой автограф в конце в виде рисунка маргаритки.
— Спасибо тебе, Маделиф, — прошептал я, обращаясь к оставшейся во Фризии матери Теи, светлой высшей волшебнице.
Хотя кто, знает, буду ли я благодарен ей, когда всё узнаю?
Я достал нож и пролил на ключи еще своей крови, накачивая их магией и добавляя еще несколько заклятий от себя. Поднялся, подошел к дверям. Приложил к створкам ухо. Разобрал едва слышный разговор. Похоже, на этот раз, к чудо-комнате решили приставить охрану.
Я подошел к противоположной стене, держа в руке ключи, вычертил пальцем в воздухе квадрат. На стене проступил контур портала. А потом все, что было внутри контура исчезло. Я глянул в него и увидел, что там находится черная лестница. Удачно.
Я прочертил уже широкий прямоугольник, наложил на созданную магическую дверь заклятие, которое создало замочную скважину для моих ключей и открывало бы дверь с другой стороны. После этого я вышел из комнаты на лестницу, освещенную слабыми лампами. Портал за моей спиной закрылся, в стене проявилась мало заметная замочная скважина. Я сунул туда ключ, чтобы проверить как работает портал. Убедившись, что всё функционирует как и положено, я начал спуск.
Пройдя три этажа, я решил, что можно уже выйти. Открыв дверь, я попал в коридор, выводящий в атриум. Я вышел туда, огляделся. Похоже, все уже разошлись спать — не было видно ни души. Освещение тоже поменялось на блеклое. Словно на Гильдию опустились сумерки.
Я обвел взглядом уровни, разыскивая библиотеку. Увидел двумя этажами ниже тележку с книгами, стоявшую у одного из коридоров. Похоже, я нашел, что искал.
Я спустился на нужный этаж, миновал коридор и оказался перед запертыми дверьми.
— Черта с два вам, — я сунул в скважину ключи от «Бронко» и зашел в библиотеку.
И тут же застыл на пороге. Библиотека поражала своими размерами, образуя второй атриум, выше и ниже уходили уровни, заполненные книгами. Кроме того с каждого уровня уводили во все стороны коридоры, точно так же заставленные полками с фолиантами.
Пораженный масштабами библиотеки, я прошел внутрь, спустился на нижний уровень к устроенной в центре картотеке. Увидев заполненные карточками шкафы, я едва не застонал, понимая, что не найду тут ничего даже за год. Потом, покопавшись, больше подчиняясь интуиции, я нашел карточку книги «Кровь волшебных существ» и «Как создавать защиту от темной магии».
За книгами пришлось идти наверх. Поднявшись на десять этажей, я отыскал нужные тома и, находу пролистывая их, направился обратно. И вдруг услышал странный звук, словно за мной кто-то шел, шлепая лапами по мраморному полу. Я резко развернулся. Звук оборвался и я никого не увидел.
Я с подозрением огляделся, очень надеясь, что за мной не увязался кто-то невидимый. Прислушиваясь, я пошел дальше. Звук не повторялся.
Спустившись, я застыл перед картотекой, думая, что еще можно тут прихватить с собой, учитывая, что я не знал особо, что должен искать. И опять услышал шлепающие шаги.
Обернувшись, на этот раз увидел их обладателей. Это были две здоровые, размером с таксу, огненные саламандры, спускавшиеся по лестнице и смотревшие на меня немигающим взглядом. Спустившись, они замедлили шаг, угрожающе зашипев.
— Оригинально, поставить огненных саламандр в таком месте, — произнес я вслух. — Эй, я бы на вашем месте ко мне не подходил.
Для начала я швырнул в одну из них ящик с карточками. Ящик ударил по голове саламандры, карточки разлетелись, но ни одна из них не загорелась, задев охваченные огнем спины.
После этого на меня уже не зашипели — зарычали. В приоткрытых ртах я увидел сотни острых как иглы зубов.
— Черт.
Я спешно достал нож. Чиркнул по ладони и махнув ладонью отправил веером капли крови. Кровь попала на кожу саламандр, но ожидаемого эффекта не произошло. Вместо того чтобы тварям сгореть и обратиться в пепел, на спинах саламандр пламя ярко вспыхнуло и выросло, а сами они, словно морские губки, набравшие в себя воду, увеличись в размерах раз в десять. Теперь вместо саламандр, размером в такс, на меня надвигались объятые огнем зверюги размером с ирландских волкодавов. Прошедшая мимо картотеки одна из саламандр воспламенила стол и ящики с карточками. Похоже, моя кровь напрочь снесла уберегающее от возгорания заклятие.
— Адские черти, — только и ругнулся я.
Прихватив две найденные книжки, я рванул на другую лестницу. Твари бросились за мной. Перила и ступени мгновенно вспыхнули.
Перепрыгивая через три ступени я добежал до третьего уровня. Тут спонтанно решив проверить кое-что, я перемахнул через перила, спрыгнул вниз. Приземлился мягко на мраморный пол, даже не почувствовав отдачи в ступнях. Услышал разочарованный рев. Саламандры посмотрели на меня сверху, но прыгнуть не решились и побежали обратно по загоревшейся лестнице. Огонь между тем уже перекинулся с лестницы на книжные шкафы, языки пламени, разрастаясь, перебрасывались все дальше на верхние уровни.