Ценность Мира (СИ) - "Sedrik&. Страница 46
Глава 7
Утро я встретил в очень… неоднозначном настроении. Ибо совершенно не выспался, точнее, мне не дали выспаться. Звучит уже интригующе, не так ли? А если добавить к этому тот факт, что не дали мне выспаться милые девушки, решившие навестить мою палатку в количестве всего фейского состава… поправка, весёлые, энергичные и явно немного пьяные от магического фонтана девушки. Которым очень хотелось потискать «своего друида». При том, что одежды на них больше не стало. Пожалуй, от падения в пучины разврата меня спасло только осознание, что фейки и так очень шумные, так что в случае каких-либо действий соответствующей направленности этот специфический и «соответствующий» шум будет слышать весь лагерь, плюс тот факт, что их было слишком много, как бы странно это ни звучало. Да, одна лесная дева вызывала интерес, две его бы только распалили, как и три… ну хорошо, четыре! Но когда на тебя налетают полтора с лишним десятка… Да, они все красавицы с шикарными фигурками, что не против пожамкать тебя за всякое и « не замечают»(а может, и реально не замечают, вот вообще не уверен) едва ли не рефлекторные оглаживания и жамканья в ответ, но… их было тупо слишком много! Они все сливались в одну позитивную фейскую массу, если можно так выразиться. Да, хотелось большего, но, проклятье, как тут сосредоточишься на одной девушке, когда тебя отвлекают ещё пять⁈ Минимум пять! От подобного мельтешения, несмотря на всю его приятность и фривольность, у меня реально начала голова болеть! А там уже и ночь миновала. В итоге настроение моё, как говорилось выше, было очень странным. Вроде как меня посетила куча девушек, что вроде бы и не против, но тут столько нюансов, что вроде и нельзя, а вроде и льзя, но не поймёшь, с какой стороны подойти… Кхм… Слишком много « вроде», н-да.
Далее были быстрый завтрак и продирание через рощу. И да, Ад наступил. Пусть при помощи фей мы и старались выбирать наименее заросший путь, но всё равно в массе мест приходилось работать топорами, подключать големов для корчевания и так далее. В общем, тот путь, что в прошлый раз я прошёл за час-полтора, мы Превозмогали добрых четыре и задолбались вусмерть. Зато когда вышли на «оперативный простор» в чистое поле, радости нашей не было границ. Ну и скорости прибавили существенно, так что к башне магов смогли подойти ещё до заката.
Как и ожидалось, там уже были в курсе нашего прибытия и, пусть и несколько насторожились и подтянули големов из тех, что я в прошлый раз не видел, явной враждебности не проявляли. Более того, один из волшебников даже вышел к нам, пусть и под прикрытием големов, а я ощутил над нами чары вроде тех, что давал мне на проверку в «магичности» Квентинус, то есть за нами наблюдали (и, полагаю, слушали) магическим образом. Что же, здоровая паранойя — залог здоровья параноика.
— Приветствуем вас, мэтр, — спустившись с коня и сжимая в руках посох архимага, начала разговор Эмилия.
— И вам здравствовать, юная леди, — доброжелательно ответил чародей, уделив внимание артефакту в руках девушки. Сам он опирался на совершенно непримечательный деревянный посох, разве что с причудливо вырезанным массивным навершием, а вот одет был непривычно, в смысле не в ставшую привычной бордовую мантию чародея Бракады, а в костюм, что являл собой странную смесь из «мантии волшебника» и чего-то восточного, не халата, конечно, но вот где-то как-то смутно и в мотивах, плюс его одеяние было сшито явно не так уж давно и окрашено в фиолетовый цвет. — Признаться, весьма неожиданно встретить на этих землях столь необычную компанию.
— Как и нам. Не думала, что здесь есть кто-то, кроме беженцев и бандитов-варваров.
— Как видите, — развёл руками маг. — Но прошу простить мои манеры и позвольте представиться: Саймон Кланс, один из вынужденных переселенцев в эти места, — вежливо поклонился он.
— Эмилия, — в свою очередь, коротко отрекомендовалась молодая волшебница, — а рядом со мной лорд Эдвард, а также мэтры Квентинус и Игнасио.
— Приятно познакомиться. Прошу прощения, что не могу проявить должного гостеприимства, но мы ещё толком не обосновались… — маг чуть отвёл взгляд, видимо, с припасами у них туговато и кормить лишние рты желания не возникло.
— Что же, думаю, это нам нужно проявлять гостеприимство к цивилизованным людям. Потому, если не возражаете, мы разобьём здесь лагерь и будем рады видеть вас у нас за столом.
— Думаю, — волшебник на секунду задумался, словно прислушиваясь к чему-то (а может, и не словно), — мы с удовольствием примем ваше приглашение.
Что же, первый раунд импровизированных переговоров прошёл очень даже неплохо, и Эмилия тайком облегчённо выдохнула и утёрла выступивший пот. Я мог только похвалить её за выдержку и правильный подбор слов. Всё это время, кстати, заклинание наблюдения так и висело. На мой осторожный вопрос к мэтру Квентинусу тот лишь неодобрительно покачал головой, мол, «совсем молодёжь безграмотная пошла», но всё-таки пояснил, что да, жест это не самый культурный, но, с учётом нынешних реалий, вполне допустимый в « этикете волшебников». В принципе, можно чары и развеять, но тогда мы вызовем лишнюю настороженность, а вот если оставим — наоборот, покажем, что пришли с миром и нам нечего скрывать. Ну, как по мне, вполне здраво и логично.
«Торжественный ужин» состоялся через пару часов и включал в себя даже шашлык из свежайшей оленины: проникшиеся Важностью Момента фейки натурально выпнули из леса небольшое стадо, половину которого прибили и освежевали хоббиты. Вид при этом у них был откровенно зловещий, а этот маниакальный блеск в глазах… Или во всём виновата моя фобия? Но я зарёкся когда-либо вставать между полуросликом и его обедом, просто на всякий случай. Кхм… оставим эту тему и лучше вернёмся к ужину. Тот проходил не сказать что непринуждённо и в дружеской атмосфере, однако было видно, что волшебники соскучились как по сочному мясу, так и по разговорам с кем-либо за пределами своего круга. Особой популярностью пользовались наши пожилые коллеги, поскольку и по возрасту, и по мировоззрению были весьма близки к новичкам, но и на нашу долю приходилось порядочно внимания, тем более что нас, суммарно, было четверо, а обитателей башни — ровно вдвое больше.
— Значит, вы правите городом в двух днях пути на юг? — огладил белую бороду глава волшебников из башни, представившийся мэтром Олфейном из Болдена и тоже облачённый в мантию «нового» фасона, как, впрочем, и все его коллеги.
— Да, — помня о моих увещеваниях касательно «быть уверенней», твёрдо ответила Эмилия, — мы организуем отпор варварам.
— Хм-м, при всём уважении, юная леди, но… не слишком ли вы юны? — осторожно осведомился чародей.
— Эм… — растерялась девушка, и пришлось приходить ей на помощь.
— Молодость — это тот недостаток, что со временем проходит сам собой, — ответил я волшебнику, — но у нас хватило смелости объединить людей и отстоять свою землю.
— Чувствуется эрафийская школа, — добродушно усмехнулся в усы Олфейн. — Отвага, доблесть и честь, хех… Прошу прощения, если мои слова задели вас, молодые люди. Признаться, мы знатно удивились, услышав, что кто-то посреди всего этого хаоса смог организовать хоть какой-то порядок.
— Никаких обид, мэтр, — покачал я головой. — Однако вы услышали о нас, но, быть может, расскажете о себе? Что привело вас в эти земли?
— Эх, — как-то устало вздохнул маг, — наверное, то же, что и остальных беженцев. Мы бежали на юг от варваров.
— Бежали? — вновь вернулась к беседе Эмилия. — Но вы же волшебники! А с вами куча големов!
— Молодость, — покачал старый чародей головой, — горячее сердце… Да, нас восемь магов — трое стариков, вроде меня, трое в самом возрасте и два ученика, что только-только бороды отращивать начали. Ну и големов полтора десятка. Однако у Джоклута Крушителя Челюстей, того вождя варваров, от которого мы, да чего уж там, бежали, есть целых три пусть и молодых, но вполне сильных Чудища, пять циклопов и почти два десятка огров, а про кого помельче и говорить не приходится, — по мере перечисления мощи армии врага грусть охватывала всех слушателей.