Двое в лунном свете - Квик Аманда. Страница 19

– Четыре молодые леди и их учительница останавливались здесь на ночь? – Задав этот вопрос, мужчина бросил на стойку несколько монет. – Вы говорите, они уехали вчера утром?

Нед не прикоснулся к монетам.

– Они что-то говорили о том, что едут на станцию, чтобы поспеть на утренний поезд в Лондон, – сказал он.

– А они упоминали о пожаре в замке? – резким тоном спросил незнакомец.

– Нет, сэр. Старый замок довольно далеко отсюда, – ответил Нед. – Мы услыхали о пожаре лишь после того, как они уехали вчера на станцию. – Нед покачал головой. – Говорят, замок сгорел дотла и один человек погиб в огне.

– Да, это верно. – В голосе незнакомца зазвучали нетерпеливые нотки, словно смерть этого человека произвела на него большее впечатление, чем сообщение о страшной трагедии в замке. – Однако причину смерти погибшего до сих пор не установили, – добавил он.

– Прошу прощения, сэр? – переспросил хозяин гостиницы.

– Не важно, эти дела вас не касаются, – оборвал его незнакомец. – А еще что-то вы можете мне рассказать о молодых леди и их учительнице?

– Боюсь, что нет, сэр. Как я уже говорил, они приехали очень поздно, а уехали довольно рано, – терпеливо отвечал на вопросы Нед.

Лицо незнакомца напряглось.

– Хотел бы я знать, что они сделали с лошадьми? – пробормотал он вопросительным тоном, обращаясь скорее к самому себе, чем к Неду.

– А вот это я вам сказать могу, – с готовностью проговорил Нед. – Они оставили лошадей в свободном деннике конюшни, что рядом с железнодорожной станцией.

Незнакомец бросил на стойку еще несколько монет.

– А как учительница расплатилась за комнаты, в которых они остановились? Она заплатила вам деньгами?

– Понятия не имею о том, в каком состоянии находятся ее финансы, сэр. – Нед даже не пожал плечами, а как-то неловко приподнял одно плечо. – По счету платила не она.

Нельзя было сказать, что лицо незнакомца мгновенно обрело какое-то иное выражение, но перемена была очевидна. Жена владельца гостиницы вдруг почувствовала, что ей стало трудно дышать.

– Кто расплатился за комнаты? – леденящим тоном спросил он.

– Как это кто? – пожал плечами Нед. – Тот самый мужчина, которого учительница наняла, чтобы он охранял их в пути. – Он не терял самообладания и говорил совершенно спокойным голосом.

Рука незнакомца с силой сжала золоченую ручку прогулочной трости. Несколько мгновений он молча смотрел на Неда холодными, как у рыб, глазами.

– Она наняла телохранителя? – переспросил незнакомец.

– Я сразу подумал о том, что это весьма разумный поступок с ее стороны, сэр, – заметил Нед. – Ведь эта дама со своими ученицами была вынуждена путешествовать ночью.

– А как звали телохранителя? – спросил незнакомец.

– Кажется, Смит. – Открыв регистрационную книгу, Нед пробежал пальцем по строчкам. – Да, вот, смотрите. Мистер Смит. Он ночевал в пятой комнате. А учительница и девочки занимали номера три и четыре.

– Дайте-ка-мне взглянуть. – Незнакомец так резко развернул к себе регистрационную книгу, словно хотел выхватить ее из рук Неда, и стал внимательно вглядываться в запись. – Судя по почерку, это писала учительница.

– Да, – согласился хозяин гостиницы. – Она записала в журнал всю их компанию – учениц, Смита и себя саму.

– Как выглядел этот Смит? – продолжал допытываться незнакомец. – Опишите мне его.

Нед опять недоуменно пожал плечами.

– Да в его внешности не было ничего примечательного, – ответил он задумчиво. – Среднего роста, я бы сказал. Да нет… Честно говоря, я даже не знаю, что описывать – ничем не примечательный человек. – Он оглянулся назад. – Лиззи, ты не припомнишь, как выглядел мужчина, сопровождавший учительницу и четырех молодых девушек, которые прошлой ночью останавливались у нас?

Женщина заставила себя медленно повернуться в их сторону, как будто вопрос мужа оторвал ее от какой-то важной работы.

– Кажется, у него были русые волосы, – вежливо проговорила она.

– Это что, все? Больше ничего не помните? – сердито осведомился незнакомец.

– Боюсь, что так, сэр, – промолвила Лиззи в ответ. – Как Нед и сказал, в его внешности не было абсолютно ничего примечательного.

– А где же, черт возьми, она смогла найти этого человека? – раздраженно спросил незнакомец. – Она его здесь наняла?

Хозяин гостиницы и его жена вежливо, но равнодушно смотрели на него, давая понять, что не могут больше ничем ему помочь.

– Я зря трачу с вами время, – злобно пробормотал незнакомец.

И, не говоря больше ни слова, он резко развернулся, вышел из гостиницы и направился к поджидавшему его экипажу.

Собрав со стойки монеты, Нед направился в кабинет. Он положил руку на плечо Лиззи, отчего той сразу стало спокойнее, и они вместе наблюдали затем, как экипаж с грохотом выехал со двора гостиницы, свернул на дорогу и покатил в сторону деревни и железнодорожной станции.

– А мистер Смит был прав, когда сказал, что кто-то, возможно, будет наводить справки об учительнице, – промолвил Нед.

Его жена зябко поежилась.

– Слава Богу, что мистер Смит не попросил нас лгать в обмен на деньги, что он дал тебе, – сказала женщина. – Не думаю, что нам было бы легко обмануть этого человека.

Просьба Смита, с которой тот прошлым утром обратился к хозяевам, была простой и прямолинейной. Он положил на стойку десять фунтов и очень вежливо сказал Неду:

«Вам наверняка будут задавать вопросы. Вы можете спокойно ответить, что учительница наняла меня для того, чтобы я сопроводил их на станцию и посадил в лондонский поезд. Но я был бы весьма признателен вам, если бы вы как можно неопределеннее описали мою внешность».

– В некотором роде мы все же солгали, – заметил Нед. – Мы сказали этому господину из Лондона, что во внешности мистера Смита не было ничего примечательного.

– Но это действительно так, – отозвалась Лиззи. – Во всяком случае, ни его рост, ни черты на себя внимания не обращают.

– И все же было в его внешности что-то… – Нед не договорил, его слова так и повисли в воздухе.

Впрочем, в словах не было необходимости. Они оба уже давно работали в гостиничном бизнесе и научились довольно точно разбираться в человеческих характерах. В самом деле, было во внешности мистера Смита что-то неуловимо опасное. Однако учительница, похоже, вполне ему доверяла, и это послужило для хозяйки гостиницы хорошим знаком. Впрочем, и во внешности самой учительницы было что-то примечательное.

Лиззи почувствовала в этой женщине какую-то удивительную решимость и силу – такие черты люди наблюдательные, как правило, подмечают у самок животных, когда их потомству угрожает опасность.

Подняв руку, Лиззи накрыла ладонью ладонь мужа.

– Хватит думать об этом, дело кончено, во всяком случае, в той части, которая касалась нас с тобой, – промолвила она. – Отрадно, что мы внакладе не остались, так что жаловаться нам не на что. Согласись, мы весьма недурно заработали.

– Да уж, что верно, то верно, – кивнул Нед.

– Так что же тогда тебя до сих пор волнует? – спросила Лиззи.

Владелец гостиницы глубоко вздохнул:

– Безумно мне любопытно, отчего же этот мистер Смит все-таки не попросил нас солгать. Увидев, сколько деньжат он мне отвалил, я сразу же решил, что он попросит меня вообще ничего не говорить о нем, об учительнице и ее ученицах.

– Ну да, а вместо этого он всего лишь попросил свести описание его внешности к минимуму, – закивала Лиззи. – Это действительно любопытно, ты не находишь? Десять фунтов – немалая сумма за столь простую просьбу.

– Может быть, Смит хотел, чтобы приезжий из Лондона узнал о том, что учительница наняла для своих учениц телохранителя.

– Это еще зачем? – недоуменно спросила Лиззи.

– Возможно, для того, чтобы предупредить незнакомца, – Нед задумчиво почесал в затылке. – Но есть и другой вариант. Не исключено, что Смит пожелал отвлечь внимание этого лондонского модника.

– Я по-прежнему не понимаю тебя, Нед, – призналась Лиззи.