Меня зовут Пинк (ЛП) - Ланцет Вероника. Страница 12
Я поднимаю руку и заправляю выбившуюся прядь волос ей за ухо, поражаясь их мягкости.
— Ты не должна оценивать свою ценность по их словам, Бьянка.
— Спасибо. — Она дарит мне еще одну робкую улыбку, прежде чем броситься обратно к дому.
Я смотрю на ее удаляющуюся фигуру и понимаю.
Я в большой беде.
Черт!
***
За все время, что я встречаюсь с Пинк, мы никогда не обменивались номерами телефонов или какими-либо личными данными. Мы всегда планировали нашу следующую встречу в данный момент. Вот почему я здесь. Я не буду ее подставлять, но мне нужно положить конец нашим встречам.
Я смотрю, как открывается дверь комнаты, и входит Пинк с важным видом, ее сиськи почти вываливаются из топа. Она сбрасывает куртку на пол, а потом набрасывается на меня.
— Пинк, — говорю я, останавливая ее руку, которая тянется к моей промежности.
— Что? — Она дуется на меня.
— Нам нужно поговорить. — Мой тон отличается от обычного, и я обнаруживаю, что я не в настроении для каких-либо игр.
— Мы можем поговорить… и заняться другими вещами. — Она улыбается, ее рука скользит вверх по моему бедру.
— Нет. Это именно то, о чем я хочу с тобой поговорить. Мы больше не можем этого делать. — Я хватаю ее за руку, пытаясь увеличить дистанцию между нами.
— Что ты имеешь в виду? — Она хмурится, наклоняя голову набок.
— В моей жизни появилась девушка, и было бы неправильно…
— Кто она? — перебивает она меня, в ее голосе слышится раздражение.
Я приподнимаю бровь, глядя на нее. Мы договорились не говорить ни о каких личных деталях.
— Тебе не нужно об этом знать. — Мой голос безличен, когда я говорю это, но лучше закончить все по-дружески. И, судя по ее реакции, я чувствую некоторую скрытую ревность.
Я встаю и иду к двери, но она хватает меня за руку.
— Почему? Что у нее есть такого, чего нет у меня?
— Прекрати это, — говорю я, высвобождаясь из ее объятий. Вот и закончилась моя попытка расстаться по-хорошему.
— Нет. Ты должен сказать мне. Она трахает тебя так же, как я? — Она хмурится, и злобность ее слов лишает меня дара речи. Может, я дал ей ложную надежду, но, хоть наша химия и была всегда удивительной, между нами не было ничего большего. И я был честен с самого начала.
— Прощай, Пинк. — Я снова поворачиваюсь к двери.
— Скажи мне! — Она повышает голос. — Она поклоняется твоему члену так же, как я? — Она встала на колени, потянувшись руками к моему члену. Я отбрасываю их в сторону, фиксируя ее запястья над головой.
Если я должен быть жестоким, пусть будет так. По крайней мере, она поймет, что все кончено.
— Нет, но в том-то и дело. Она слишком чиста и невинна для этого. — Я отталкиваю ее в сторону и ухожу. Я все еще слышу ее крики позади и качаю головой.
Может быть, это моя вина. Может быть, я уделял ей слишком много внимания нашими еженедельными встречами, и она вообразила, что в нашем романе будет что-то большее. Это был просто секс. Дикий, не от мира сего, блядь, но это был просто секс.
Но есть женщина, которая преследует меня в снах.
И она моя будущая жена.
Глава шестая
Бьянка
За последние несколько недель я пережила худшую пытку в своей жизни. Я была так измучена беспокойством из-за того, что Тео влюбился в кого-то, что едва могла заснуть. Я прибегала к тому, чтобы не засыпать, нюхая все больше и больше белого порошка, все время проверяя все устройства наблюдения, которые установила на его персоне.
Но ничего не произошло. Он никогда ни с кем не встречался.
Моя паранойя брала верх надо мной, и я просто не могла сосредоточиться ни на чем другом, кроме таинственной женщины Тео. Кем она была? Чем она была лучше меня?
Самое главное, как мне ее убить?
Однажды поздно вечером я просматриваю один отчет, который мой личный помощник составил о Тео. Я настолько сосредоточена на том, что делаю, что едва обращаю внимание на уведомление о том, что кто-то просит меня о встрече. Я рассеянно думаю, что это, должно быть, Дрю.
С тех пор как я стала более независимой, он начал отходить от своих обязанностей и даже женился в прошлом году. Теперь он в основном работает удаленно, если у меня есть для него какие-то задания. Он также является идеальным алиби, когда мой отец решит проявить некоторый интерес к тому, что я делала.
Я спускаюсь вниз и направляюсь в гостиную, ожидая увидеть Дрю. Вместо этого я более чем удивлена, когда внутри комнаты, спиной ко входу, меня ждет Тео.
Я осторожно вхожу внутрь, внезапно насторожившись и заинтересовавшись причиной его визита.
— Бьянка. — Он поворачивается, одаривая меня улыбкой. Я отвечаю взаимностью, разыгрывая свой лучший спектакль.
— Мистер Гастингс, — я приветствую его в ответ, по-прежнему обращаясь к нему официально.
— Зови меня Тео, пожалуйста, — говорит он, указывая мне на диваны.
— Тео. — Я сажусь на диван рядом с ним, но все еще держу соответствующую дистанцию, даже если это убивает меня. Мои ноздри слегка раздуваются, когда я вдыхаю его запах, его близость, по которым я так мучительно скучала последние несколько недель.
— Что привело тебя сюда? — спрашиваю я, стараясь, чтобы лицо отражало мое замешательство в его присутствии, когда все, чего я хочу, это прыгнуть к нему на руки и сказать, чтобы он взял меня прямо здесь.
— Я хотел убедиться, что с тобой все в порядке. После прошлого раза… — он делает паузу, — я надеюсь, что ничего не случилось после того, как я ушел. — Его беспокойство пугает меня, но потом я понимаю, в чем все дело.
Я для него просто бедная женщина, которую нужно спасти. Поэтому он взял на себя ответственность убедиться, что со мной все в порядке. Если бы я не знала, что такова природа Тео — спасать всех, — я могла бы надеяться на большее. Но в нынешнем виде я вижу, что я для него просто еще один любимый проект.
Прочитав его досье и проследив за его повседневной жизнью, я сделала некоторые выводы о том, что делает Теодора Гастингса таким, какой он есть, — человечность. Он просто ничего не может с собой поделать, когда видит, что кто-то попал в беду, и предлагает помощь, даже если это может быть ему невыгодно. Он просто настолько хорош, полная противоположность мне.
Но потом я понимаю, что это может быть мне на руку. Может быть, игра в жертву — это именно то, как я могу заманить его в ловушку.
Я смотрю вниз и ерзаю.
— Я в порядке, — говорю я, стараясь, чтобы мой голос немного дрожал. Как и ожидалось, он сразу же замечает мое беспокойство и берет мои руки в свои. Я почти вздыхаю от удовольствия только от этого контакта.
— Ты можешь сказать мне, если что-то случилось. Не думаю, что упоминал об этом в прошлый раз, но я работаю в полиции Нью-Йорка. — Он сжимает мои руки, как бы успокаивая меня. Я поворачиваю голову в сторону, хныканье срывается с моих губ.
— Нет ничего такого, к чему я не привыкла, — наконец признаюсь я, глядя на него краем глаза, чтобы оценить его реакцию. Его глаза слегка расширяются.
— Это случалось раньше? — Он спрашивает так, как будто ему тяжело это слышать, поэтому я просто тихо киваю.
— Черт возьми! — ругается он. — Мне так жаль, Бьянка. Я поговорю с твоим отцом. — В тот момент, когда он упоминает моего отца, я энергично качаю головой.
— Нет. Пожалуйста. Не говори об этом моему отцу… — Я продолжаю качать головой, сжимая губы в тонкую линию, чтобы отразить и страх, и нежелание.
— Но…
— Пожалуйста, ты только сделаешь хуже, — умоляю его я.
— Тогда что я могу сделать?
— Тебе не нужно ничего делать. Это не твоя проблема.
— Я хочу помочь, — продолжает он с мрачным выражением лица.
— Все в порядке, правда. — Я встаю, повернувшись к нему спиной. Сделав глубокий вдох, я разыграла лучший номер в своей жизни.
— Тебе следует уйти, мистер Гастингс.
Я даже не поворачиваюсь, чтобы посмотреть, как он может отреагировать на это. Я просто продолжаю то, что уже начала.