Почти Целитель. Часть седьмая (СИ) - Восточный Ставр. Страница 8
Наш герой на капитанский мостик отправился.
— А как иначе? За последние три месяца любое государство, порты имеющее, вынуждено формировать такие флотилии. — Капитан уверенно направлял свое судно к причалу. — Как вы имели возможность наблюдать, поголовье морских магических зверей достигает критических отметок, и его просто необходимо сокращать. Особенно вблизи городов и на основных торговых маршрутах.
— И каковы результаты у таких «рыболовецких» флотилий?
— Морская торговля не прервалась — это и есть главный результат.
На мостик поднялись господин Форж и барон де Ростан. Цвет лица профессора напоминал Ивану брюшки тех лягушек, что когда-то приходилось использовать на Целительских курсах. Да, нелегко давались кабинетному ученому такие путешествия. Морская болезнь, как известно, беспощадна к человеку вне зависимости от его уровней и характеристик.
Пока профессор очередной раз опрокидывал в себя зелье, чтобы прийти в норму, дипломат решил присоединиться к разговору:
— Зато доходность от таких вот «рейдов» просто зашкаливает. Тонны магических компонентов и других ценных ресурсов!
— Впервые на моей памяти научные изыскания в магической области почти не испытывают дефицита в магобиологических реагентах. Но и масштабы исследований резко возросли. — Это немного пришел в себя профессор. — Хотя подобного я и ожидать не смел.
— У вас нет дефицита, потому как финансирование университета увеличилось больше, чем на порядок, — отозвался де Ростан. — Вокруг, вообще, словно взбесились — вкладываются во всё без разбора. Правда, вынужден признать, ныне такое время, во что не вложись– будет доходным. «Морская промышленная охота», кстати, сейчас одна из самых бурно растущих экономических сфер.
— Это я уже заметил. И верфи все заказами завалены, — вздохнул капитан. — Вот «Деве» после рейда на профилактику надо бы, а там — не протолкнуться от требующих ремонта, причем срочного.
Барон бросил на капитана оценивающий взгляд:
— Да, похоже, верфи сейчас тоже одно из самых выгодных вложений. Поимейте это ввиду, господа!
Наконец корабль благополучно пришвартовался, и через минуту на борт поднялся представитель рода Гримальди в Италии.
— Госпожа княгиня, счастлив вас видеть. Я ждал вас ещё на прошлой неделе, и не было пределов моему волнению.
— Мы задержались на Сицилии, и обстоятельства этого прекрасно вам известны. Я ожидала, что вы к нам присоединитесь!
С недавнего времени Лудильщикову начало доставлять удовольствие, притом немалое, наблюдать за тем, как Наташа играет роль суровой правительницы. О, этот ледяной тон, эта державная осанка!
Впрочем, дальнейшие светские расшаркивания нашего героя не интересовали, зато его внимание разгрузочные работы привлекли.
На палубу из трюма уже выехал роскошный… автомобиль! Матросы споро налаживали лебедку.
— И вот так каждый раз! — прямо над ухом Ивана пророкотал недовольный бас помощника капитана. — При каждом визите: погрузка, разгрузка. Да и места в трюме эта махина занимает — просто ужас! Словно в других странах ни автомобиля, ни, на худой конец, кареты, ещё не изобрели! Нет, нам свой надо!
Вылезший из-за руля водитель виновато развел руками: — Статус!
— Думаю, на этот раз я смогу вам помочь, — Иван взмахнул рукой и прямо перед чудом современной техники открылась арка портала, ведущая на пристань. — Собирайте, что собирались выгружать.
Расстояние тут небольшое, так что Лудильщикову такая щедрость точно была не в тягость, а люди несколько часов своей жизни сберегут.
— Вы эту свою способность не забрасывайте, — довольно улыбаясь в усы заговорил помощник капитана. — Если вдруг с целительством не заладится, в любом порту вы всегда сможете огромные деньги зарабатывать!
— Если люди, оставшиеся без работы и без заработка, меня не прикопают, — Лудильщикову шутка по вкусу пришлась.
— Скорее уж притопят! — рассмеялся подошедший капитан.
На суше пути Наташи и Ивана разошлись. У Гримальди в Риме своя резиденция была, в которую княгине (пусть и вдовствующей) не пристало мужчин приглашать. Поэтому Наталья просто взяла с Лудильщикова обещание в случае надобности какой к ней обращаться, а также явиться на прием, который княгиня Гримальди будет давать в конце месяца. И вот Иван отправился в отель Абруцци, в котором должен был проживать господин Башенин. Отель этот деловой партнер настоятельно советовал Ване в качестве места заселения, чтоб они смогли кулуарно пообщаться и обсудить их совместное дело, не привлекая внимания.
Вот так и получилось, что 12 января 1909 года в четыре часа пополудни граф Лудильщиков в сопровождении ассистента Джузеппе Москати вошел в холл вышеназванного отеля. А ещё через пятнадцать минут уже появился в дверях своего полулюкса. Люкс, как оказалось, был уже занят именитым французским Целителем. Как собственно и соседний с ним номер — тут обосновался целитель из Болгарии.
— А не многовато ли известных целителей? — но мимолетная мысль в голове Ивана не задержалась, другие заботы нашего героя беспокоили.
На следующий день к Ивану в ресторане отеля подсел бывший градоначальник города Сарапул Вятской губернии, непринужденный разговор завел, словно с земляком, случайно на чужбине встреченным. Беседу эту мужчины решили продолжить уже в номере. Павел Андреевич хотел своими достижениями блеснуть, а граф Лудильщиков для того и приехал, чтобы про эти самые достижения выслушать.
А в целом, для окружающих их встреча выглядела вполне естественной. Что Ивана КРАЙНЕ радовало, так как он КАТЕГОРИЧЕСКИ не желал, чтоб любители собак заподозрили в его скромной персоне «таинственного мага», волшебные породы создающего.
— Вы и представить себе не можете, дорогой мой Иван Федорович, насколько наше дело выгодным оказалось!
— Отчего же? Мне уже сообщили, что одного щенка можно выкупить аж за 70 000 франков.
— Именно! Именно! И это далеко не самая высокая цена! Помню, в Загребе кобелька за 85 тысяч взяли! Мы с вами с нашего предприятия уже более полумиллиона золотых получили! И это только начало! — мужчина в возбуждении расхаживал по номеру, в глазах его отражался блеск грядущих золотых россыпей. — У меня уже более ста заказов на новых щенков! И господа готовы платить за них по двадцать тысяч золотом! Минимум! И без всяких аукционов! И это я вам говорю про охотничью породу! С дамской вообще отдельная история! Там цена ниже тридцати уже не опускается! Вы понимаете, что это значит?
— И что же? — Лудильщиков был немногословен, пока он только слушал.
— Мы озолотимся! Любительниц миленьких домашних пёсиков в Европе оказалось куда больше, чем знатоков охотничьих собак! Поразительно! И вот тут у нас возникла одна идея!
— И у кого же это — «у нас», позвольте полюбопытствовать?
— У нас с супругой моей Марфой Васильевной. Через месяц моей одинокой одиссеи по собачьим выставкам затосковал я было. Да и совета подчас спросить не у кого. Знаете, Иван Федорович, за жизнь, вместе прожитую, очень я к жене привык. Вот и предложил её со мной поездить. Боялся, впрочем, что откажется: а кто, мол, за хозяйством домашним следить станет? Ан нет, отправилась.
— И где сейчас супруга ваша?
— Ах, дорогой друг, сразу видно, что человек вы холостой. Жена со служанкой по магазинам да лавкам отправилась, потом собралась на чай к супруге посла нашего рассейского.
— Так что же за идея новая, о которой вы упомянуть изволили?
— Хм, да, да, идея! А идея такова, что в высшем свете любого государства множество дам, которые без ума, — ну, угадайте? — от кошек!
Иван вздохнул.
— Разговаривал я недавно с одной такой! — вспомнились горящие глаза Натальи, голосок прерывающийся. — И что вы предлагаете? Разводить ещё и кошек? Павел Андреевич, как вы это себе представляете? Вы же ярый собачник! Неужели опуститесь до того, чтобы «борзыми котятами» торговать?
— Я? Конечно, нет! — торжественно заявил Башенин. — А вот моя супруга, вот она очень даже! Это, кстати, именно её идея, после того как на одном из приемов её три раза подряд донимали с просьбой уточнить у мужа, не сможет ли неизвестный маг, что для разведения собак летающих сделал, вывести ещё и котят с крыльями?