Злодейский путь!.. Том 1 и Том 2 - Моргот Эл. Страница 98

Голос госпожи И оборвался, а Шен расширившимися глазами смотрел на одинокую слезу, скатившуюся по ее щеке. Суеверная жестокость этих людей… Он бы тоже захотел отомстить.

– После этого происшествия все постепенно стало меняться. Все люди из той толпы один за другим погибли разными смертями. Меня утешала мысль, что это воля богов. Да, долгое время я радовалась этим смертям. Но годы шли, а все становилось лишь хуже. Мы так и не смогли пережить смерть нашего ребенка. И деревня не смогла пережить тоже.

Шен не знал, что на такое сказать. Можно ли утешить горе длиною в двадцать лет. Не найдя ничего лучше, он заметил:

– Но… у вас очень красивая дочь.

– Это не моя дочь! – фыркнула госпожа И.

– Что? И Мори – не ваша дочь? Но кто же она тогда?

– Эта женщина старше, чем кажется. Она пришла в нашу семью после смерти нашего сына. И с тех пор живет здесь, не постарев ни на день.

Шен долго стоял на крыльце дома старосты, задумчиво наблюдая за замершей на ветке дерева черной вороной. Мелкая морось витала в воздухе, ложилась на крышу и скатывалась с нее дождевыми каплями.

Совсем замерзнув под пронизывающим ветром, Шен ушел в их гостевую комнату и уселся перед жаровней, выставив над углями озябшие руки. Но вместе с руками стали оттаивать и его мысли, и вскоре он вскочил на ноги и вышел из комнаты, громко зовя Аннис. Та вышла из комнаты молодой госпожи, которую делила с Мори. То есть раньше Шен думал, что это молодая госпожа. Теперь же… возможно, что-то в ее комнате сможет пролить свет на то, кто она на самом деле. Отодвинув Аннис в сторону, он зашел внутрь.

На первый взгляд, по цветам и украшениям, комната казалась принадлежащей молодой девушке среднего достатка. Но Шен без зазрения совести принялся выдвигать полочки и заглядывать в шкатулочки.

– Что вы делаете, учитель? – напряженно спросила Аннис, которой никто не сообщил, что Мори не та, за кого себя выдает.

Шен ничего не ответил, рванув запертый на ключ ящик. Легко сломав замок, он обнаружил внутри книгу и лежащие сверху записки. Развернув одну из них, он неожиданно для себя понял, что неспособен ее прочитать. Во второй же записке не было текста, только рисунок. Там были изображены круги и странные существа, похожие на детские каракули. Отложив в сторону записки, Шен принялся пролистывать книгу без названия. Вопреки его ожиданиям это оказалась вовсе не книга проклятий, а религиозный трактат, возносящий хвалу некоему божеству. Среди молитв, хвалебен и описаний Шену удалось отыскать его имя. Его глаза пораженно расширились, а руки дрогнули, когда он увидел на открытой странице имя Демнамелас.

Это странное имя, видимо не без отсылочек придуманное стариной Ером, хорошо ему запомнилось, так как впоследствии часто упоминалось в поздних арках новеллы. Это был как бы демон, но последователи секты Хладного пламени поклонялись ему, словно божеству. Долгие годы они искали способ возродить его и призвать в мир, и, когда им наконец-то удалось провернуть подобное, он попортил немало крови и нервов главному герою, пока вновь не отправился в мир иной.

Однако странно было наткнуться на его имя сейчас. До появления в новелле этого демона-божества должны пройти долгие-долгие годы.

И все же, несомненно, это значит лишь одно – так называемая И Мори не кто иная, как одна из этих гребаных сектантов Хладного пламени!

Закончив изучать ее комнату и больше не найдя ничего интересного, Шен вернулся к жаровне, позвав учеников и Муана, и рассказал им обо всем, что ему удалось выяснить.

– Снова эта демонова секта! – Муан в сердцах стукнул кулаком по полу.

– Эта женщина поселилась в этой деревне не на один год. Судя по всему, она замыслила некое действо, требующее долгих приготовлений.

– Какой же это ритуал, которому нужны десятки лет подготовки?

– Возможно… учитывая, что все фанатики этой секты разрабатывают некий альтернативный путь совершенствования и поклоняются энергии смерти… А за эти годы в деревне умерло столько народа, а оставшиеся живут в страхе… – Шен размышлял вслух, не до конца уловив собственную мысль. – Может… она как-то собирает энергию их мучений и смерти… для…

– Конечно же, для возрождения этого Де… как там его! – закончил Муан.

– Демнамеласа.

– Плевать. Надеюсь, мне не придется запоминать это имя.

«К сожалению, Муан, если события будут развиваться, исходя из сюжета новеллы, нам всем придется его запомнить». Вслух он этого, конечно, не сказал.

– Хорошо. Мы выяснили, что здесь происходит, – подвел итог Муан. – Что же теперь будем делать?

– В идеале? Было бы неплохо схватить барышню Мори и доставить ее в орден РР, где бы она обстоятельно поведала нам обо всех своих планах. А перед этим сняла проклятье с деревни. Мертвых к жизни это, конечно, не вернет, но живым может дать шанс.

– Только она куда-то исчезла.

– Но она ведь не знает, что нам стало обо всем известно. Если бы госпожа И не проболталась, мы бы так и ходили кругами. Так что просто сделаем вид, что ничего не знаем. Должна же она когда-то вернуться.

На следующее утро Шен проснулся от грохота. Обернувшись, он увидел, что Муан опрокинул ногой столик и стоит, опираясь руками о стену.

– Эй, старейшина Муан, с тобой все в порядке? – спросил Шен, сев на матраце.

– Скажи, что сейчас очень темно, – напряженным голосом попросил тот.

– Сейчас очень темно.

– Это правда?

– Нет, солнце уже встало.

Муан отвернулся от стены и отсутствующим взглядом уставился куда-то мимо Шена.

– Я ничего не вижу.

Глава 47.1. Кукла для твоих похорон

Злодейский путь!.. Том 1 и Том 2 - i_012.jpg

В комнате, больше напоминающей свод пещеры, гулял ветер. Он раздувал угли в жаровнях и трепал белый балдахин большой высокой кровати. На ней, заботливо укутанный алым одеялом, лежал молодой мужчина с длинными белоснежными волосами. Черты лица его были тонкими и болезненными, словно кожа его многие годы не видела солнечного света. Мужчина спал. Он спал уже на протяжении долгих лет. Но И Регар верил, что однажды его сын проснется. Уже скоро. Он стольким пожертвовал ради этого. Присев на край кровати, он нежно погладил спящего по голове.

– Эти заклинатели вцепились словно клещи, – с отвращением произнесла девушка, прохаживавшаяся в центре комнаты. – Мы дали им все шансы убраться отсюда – они ими не воспользовались. Похоже, придется все-таки разобраться с ними. Впрочем, их силы лишь помогут нам приблизить его пробуждение.

– Что ты намереваешься делать? – спросил староста И.

– Сначала обезврежу их, затем поймаю, – зловеще улыбнулась Мори. – Я уже сделала так, что самый опасный заклинатель потерял драконью долю своей силы.

– По-моему, заклинатель в красных одеждах представляет не меньше беспокойств.

– Да, он самый цепкий из них. Непременно хочет докопаться до истины. И довольно бдительный: мне так и не удалось подобраться к нему достаточно близко.

– Так, значит, твои куклы против него бесполезны?

– Кто сказал? Я лишь сказала, что сама не смогла к нему подобраться. Но служанки, убирающие комнату, нашли на подушке черный волосок. Все заклинатели уже в наших руках, осталось только вычерпать из них побольше силы.

– Этот беловолосый парнишка… Может, не будем его трогать? Один он не представляет угрозы.

– Что, – скривилась Мори, – напоминает сына? Ну хорошо. Его я убью быстро. Ты же понимаешь, что ничего из происходящего не должно выйти за пределы деревни.

Староста И молчал, опустив голову.

– Жертва этого мальчишки поможет тебе пробудить своего сына, – напомнила Мори.

Староста согласно кивнул.

– Не видишь? – переспросил Шен.

Он поднялся на ноги, подошел к Муану и стал водить рукой прямо перед его носом. Через какое-то время, не выдержав, Муан перехватил его руку.