Петля времени - Лорен Ольга. Страница 50

– Я… – начала было Бонни, но Альвис не дал ей договорить.

– Не нужно лгать мне снова! – оскалился он, отходя назад и беря в руки свой арбалет. – После шквала выстрелов я лично наблюдал за кораблём с вышки. Тебя рядом с ним не было ни тогда, ни после, и не говори мне, что я ошибаюсь!

– Я расскажу всё, как было на самом деле, – Бонни собралась с мыслями, с тревогой наблюдая, как Альвис заправляет арбалет стрелой.

– Я внимательно тебя слушаю, – прищурился капитан.

– В это сложно поверить… – Бонни сделала паузу, чтобы сделать глубокий вдох и сознаться в самом главном. – Это может прозвучать невероятно, но я знаю о невиновности Эвана, потому что попала сюда из будущего, как и он.

– То есть ты вернулась в прошлое, чтобы запудрить мне мозги? – горько усмехнулся Альвис, натягивая тетиву и целясь прямо перед собой.

– Перемещение во времени произошло не по моей воле, – дрожа от страха, но глядя прямо в глаза капитану, продолжала Морган.

– Хм, и по чьей же тогда? – с напускным любопытством переспросил Альвис.

– Это всё особый предмет, – сбивчиво ответила Бонни. – Его чудесная сила перенёсла меня сюда и предоставила шанс на жизнь с нового старта. И, что самое важное, здесь я встретила людей, которые, к несчастью, погибли в своё время, в том числе и ты!

– Довольно вранья! – Альвис пустил стрелу в миллиметре от головы Бонни, заставив её колени подкоситься. – Ты и твои дружки решили завладеть моим кораблём, надеясь сыграть на суеверии моей команды, но ваш план провалился! Признайся же ты в этом наконец!

– Мне не в чем тебе признаваться! – выпалила Морган, стойко шагнув вперёд. – Ты действительно был знаком со мной в будущем и тогда так же, как сейчас, искал способ выбраться с этого острова и даже нашёл его перед собственной гибелью!

– Кто ты такая, Бонни Морган? – Альвис снова натянул тетиву арбалета, прицелившись в девушку. – Ведьма, провидица? Кто ты?

– Я Бонни Элизабет Морган, дочь великого учёного Фрэнка Кристиана Моргана, – отчеканила Бонни. – И, если ты, Альвис Лоренсо Родригес, хочешь выбраться с этого острова, а не остаться здесь до конца своих дней, тебе придётся мне поверить и отныне вести себя со мной более уважительно!

– Что тебе известно об этом острове? – Родригес изменился в лице, услышав угрозу в голосе Бонни.

– Опусти своё оружие, – скомандовала она.

– Отвечай немедленно! – потребовал Альвис.

– Напоминаю об уважении, – запротестовала Бонни. – Или можешь убить меня, мне всё равно.

– Какая же ты!.. – капитан нервно отбросил стрелы в сторону. – Ты сведёшь с ума любого!

– Спасибо, – Бонни облегчённо выдохнула, видя разряженный арбалет. – А ещё я хочу, чтобы ты отпустил Эвана.

– Не уходи от ответа, – процедил Альвис.

– Иначе что? Пригрозишь убить или снова поцелуешь?

– Не льсти себе, – Альвис нахмурился, ухмыльнувшись, и отвёл взгляд. – Ты далеко не в моём вкусе.

– И ты мне до безумия противен, не обольщайся, – огрызнулась Бонни, выходя из домика.

– Счёт один – один, – отозвался Альвис, последовавший вслед за ней. – А теперь о деле. Что ты знаешь об этом острове?

– Сперва скажу тебе о настоящем убийце альбатроса: это сделал твой подчинённый Олден, – произнесла Бонни. – В ту ночь он вместе с Гарри решил пострелять от скуки и случайно выстрелил в птицу. Эван, мой нынешний товарищ, как раз незадолго до этого потерпел крушение и, увидев корабль, искал помощи. Олден же, вместо того чтобы во всём сознаться, решил повесить убийство на него. Кстати, оружие преступления – дак фут Олдена, он был выброшен за борт, угодив прямо на песок пляжа, по которому волей случая проходил Деккен и всё видел.

– Я разберусь с этим, – хмуро ответил Альвис. – А теперь ты скажи мне, что нужно сделать, чтобы выбраться с острова?

– Пока это мой главный секрет, – прошептала Бонни, склонившись к уху капитана. – Но если ты поможешь мне в одном деле, я расскажу тебе всё в мельчайших деталях.

– Ты блефуешь, – Альвис сжал кулаки, едва сдерживая свою ярость.

– Можешь не верить мне, твоё право, – Бонни зашагала вперёд на шум волн. – Но тогда будешь локти кусать, зная, что я и мои друзья всё-таки вырвались отсюда.

– Что за дело у тебя ко мне? – глядя исподлобья, спросил Альвис.

– Обещай не трогать моих друзей и помочь освободить моего отца.

– Насчёт друзей я согласен. А вот что за пункт с отцом?

– Как я уже говорила, мой отец – гениальный учёный. Не знаю точно, как он попал туда, но сейчас он среди людей Деккена и…

– Здесь я могу только посочувствовать, – оборвал девушку Альвис. – С Деккеном я не связываюсь.

– Как же так, ты даже не дослушал…

– Здесь нечего слушать, придумай другое условие. Твоего отца уже не спасти.

– Как же глупо я понадеялась, что ты сможешь помочь! – с горечью выпалила Морган, вспомнив отрешённый взгляд папы, когда она видела его в последний раз. – Я думала, ты самый мудрый, смелый и могущественный человек, которого я когда-либо встречала. Мне казалось, ты капитан, перед могуществом которого преклоняются твои люди, потому что ценят твои взгляды и уважают их! Я считала, что ты один из тех вожаков, которого команда всегда слушается и поддерживает, потому что знает, что может рассчитывать на твою поддержку и помощь в любой, даже самой непростой ситуации!.. Как же глупо! Как же глубоко я ошибалась!

– Долго твой родитель там, на борту «Голландца»? – неожиданно переспросил Альвис.

– Я не знаю, – честно призналась Морган. – Когда я увидела папу среди людей Деккена, он даже не узнал меня. Смотрел и будто не понимал, что перед ним я, его единственная дочь. Это было так странно и так больно… Хотя кому я рассказываю, забудь…

– Постой, – окликнул девушку капитан. – Я не могу ничего обещать, но я сделаю всё, что в моих силах, чтобы тебе помочь.

– Ты правда это сделаешь? – Бонни слабо улыбнулась сквозь подступившие к горлу слёзы.

– Конечно, если и ты сдержишь своё слово, – заверил Альвис. – Я должен знать, как выбраться с этого острова.

– Узнаешь. Не сомневайся в этом, – исполненная волнением, отозвалась Морган.

– Тогда не будем терять времени зря, – Альвис резко сменил направление. – На «Несокрушимом» нам делать уже нечего. Вернёмся в лагерь.

– Значит, ты поверил мне насчёт Эвана и Олдена? – уточнила Бонни.

– Проверю кое-что и тогда решу, – Альвис хрустнул костяшками пальцев. – Идём скорее.

✴ ✴ ✴

– Олден! Олден Кальдера! – прибыв в лагерь, первым делом прокричал Альвис. – Привести ко мне Олдена!

– Я здесь, капитан! – отозвался парень, представ перед Родригесом. – Велите собирать всех и начинать казнь?

– Где твой дак фут?

– В смысле?

– Где твоё оружие, с которым ты дежурил сегодня ночью? Принеси мне его.

– Я не знаю, как так вышло, но я его потерял, – Олден густо покраснел, отведя глаза в сторону. – Во время погони за тем мерзавцем всё и случилось. Будь он ещё тысячу раз проклят!

– Побереги свои угрозы для другого случая, – скомандовал Альвис. – И готовь последнее слово перед своим изгнанием из команды.

– То есть как это, капитан? За что?! – вспыхнул Олден, в то время как вокруг них затихли пираты, внимая их словам.

– Внимание всем! – прокричал Альвис, заставив всех содрогнуться. – Среди нас затаился предатель, и он стоит сейчас передо мной.

– Олден – предатель? – отовсюду послышался тихий шёпот. – Кэп на чём-то поймал его, раз так говорит.

– Олден Кальдера сам случайно убил альбатроса на нашем корабле, – между тем продолжал Альвис. – Но не найдя в себе сил признаться в содеянном, свалил свою вину на другого.

«Жалкий трус, – среди пиратов появилась Вивиан, с любопытством вникая в ситуацию. – И что же теперь его ждёт?»

– Я придумал Кальдере наказание. Это не казнь, но ещё хуже. – заинтриговав всех, проговорил Альвис. – Отныне я объявляю Олдена изгоем. И пусть каждый из вас позаботится о том, чтобы этот человек держался подальше от нашего лагеря и никогда не ступал на борт «Несокрушимого».