Не валяй дурака, Америка… (СИ) - Артемьев Юрий. Страница 9

— Судя по тому, как он за пару минут на коленке сумел составить записку, адресованную нашему заслуженному генералу, расшифрует и эту. Самое главное, чтобы никто другой больше не проявил внимания к этому объявлению.

— Но они же не смогут дозвониться по этому номеру…

— Нормальные люди, да, не дозвонятся. Но у них ведь тоже есть свои кадры в разведке. А ведь сам знаешь, что кадры решают всё…

— Всё, да не всё…

* * *

Постучавшись, в кабинет с докладом входит молодой офицер.

— Товарищ генерал! Разрешите?

— Заходи! Что у тебя?

— Срочное сообщение по телетайпу. В Нью-Йорке застрелен заместитель генерального секретаря ООН Аркадий Николаевич Шевченко.

— Чего-о? Как? Где?

— Сведений пока мало. Но по имеющейся информации в ресторан зашёл убийца и расстрелял товарища Шевченко и…

— Продолжай! Чего ты остановился?

— Второй убитый это некто Збигнев Бжезинский.

— А он что тоже был в том же ресторане?

— Они были вместе… За одним столом.

— Что-о?

— Убийца — профессионал. Пришёл, застрелил, ушёл. Полиция Нью-Йорка на ушах стоит. Наши тоже… Но пока больше никакой информации нет.

— Держи на контроле! Если что-то новое появится сразу ко мне!

— Есть!

06 августа. 1974 год.

США. Нью-Джерси. Ньюарк.

Телефонную будку найти не проблема. Но набрав номер, указанный в объявлении я никуда не попал. Гудки сообщали мне, что либо номер хронически занят, либо такого вовсе не существует. Тут же в будке была привязана толстая книга телефонного справочника. Да, да… Те самые знаменитые жёлтые страницы. Я из чистого любопытства полистал её и быстро сообразил, что номер указанный в объявлении совсем не похож на обычные телефонные номера Нью-Йорка… Хотя может номер не местный… Но по любому я почему-то не могу дозвониться. Третий раз набираю…

Мне пришлось покинуть будку, так как у дверей уже маячил парень, жаждущий позвонить… Отойдя в сторону и присев на скамейку у автобусной остановки, я решил ещё раз перечитать объявление в газете. Ну и сразу зацепился взглядом, за пропущенную ранее фразу о том, что первые сто дозвонившихся смогут приобрести сразу три препарата по цене двух.

В будущем такие маркетинговые ходы не вызывают никакого удивления. Ну, да… Покупай больше — плати меньше. Нормально? Нормально… Только вот какая штука. Кто будет сразу брать три новых и неизвестных препарата от стрёмного заболевания? Тем более, что хрен его знает, поможет это средство или нет.

Так. Если за это зацепиться, то «три и два» это может быть ключом к расшифровке правильного номера. Три минус два — равно единице. Может, следует отнять от каждой цифры в номере единичку? Я пытаюсь воспроизвести номер, но снова получается что-то не то…

Дождавшись, когда будка освободится, я снова набираю сперва тот же самый номер, указанный в объявлении… Но снова та же реакция…

Тогда, стараясь не перепутать, набираю набор цифр, на единичку меньше, чем были в газете…

Гудки на другом конце провода вселяют оптимизм.

— Алло! — голос из телефонной трубке явно принадлежит мужчине средних лет.

— Добрый день! Я по поводу объявление.

— Какого, fuck, объявления.

— Объявления в газете… Средство от геморроя…

— Fuck, твою мать! Сукин сын, fuck, ты какого fuck беспокоишь порядочных людей fuck, недоносок?

* * *

Я повесил трубку. Вот честное слово… я ведь даже не обиделся на этого человека. Сам бы так отреагировал. В прошлой жизни раз десять в день до меня дозванивались всякие уроды. То предлагали пройти бесплатное обследование в частной медклинике, то кредит взять в самом крутом банке. Но однажды порадовал один красавец… Он представился следователем какого-то очень страшного учреждения и сказал, что с моего счёта в банке мошенники пытаются снять большую сумму. От неожиданности я его слушал, аж несколько минут… Мне даже захотелось срочно побежать в банк, чтобы узнать: Откуда там взялась такая большая сумма денег? Сроду там ничего крупного надолго не задерживалось. Так… В магазин пару раз зайти хватит… Держал карту только из-за того, чтобы с неё коммуналку оплачивать. Так просто дешевле выходило. Комиссий всяких меньше.

Ну да ладно, это всё лирика… Но вот если бы мне позвонил какой-нибудь юный кекс и стал бы втирать какую-нибудь шнягу про средство от геморроя, то он моментально был бы послан в далёкое и долгое пешее эротическое путешествие… Так что, я не обиделся на неизвестного мне дядьку, и снова вышел на свежий воздух, чтобы пораскинув мозгами, найти правильный ключ к расшифровке подкинутой мне шарады.

Очень захотелось курить. Я и раньше замечал, что с сигаретой в руке думается лучше… Хотя, курить, конечно, вредно. Ладно, мне старому, было простительно. Но теперь, будучи в молодом теле, есть шанс не заводить эту вредную привычку…

«Три по цене двух…» Это ведь явная подсказка. «три минус два»…

Снова взглянув на номер телефона в объявлении. Три минус два… Что получится, если от каждой третьей цифры отнять двойку?

Я решил, что позвоню из другой телефонной будки, потому что в этой было занято, и двое желающих ещё ждали своей очереди.

Да. Времена массовой мобильной телефонизации наступят лет через двадцать, не раньше…

Через квартал я нашёл свободный телефон и набрал номер по новой схеме «три минус два»… После недолгих гудков, приятный молодой женский голос на том конце ответил мне.

* * *

Моя собеседница говорила на хорошем английском. На слишком хорошем… Для американки, конечно. Так говорят породистые холёные англичане. Совсем ещё недавно я беседовал в Москве с Кимом Филби. Вот он говорил примерно на таком диалекте. Это не акцент… Это именно говор или что-то ещё. Это примерно как в русском языке. И в Москве говорят по-русски, и в Ростове-на-Дону, и в Ленинграде, и в Вологде. Но все говорят немного по своему. И это становится очень заметно при общении. Так и сейчас, как мне показалось, что мой английский был более американским, чем её выговор.

* * *

— Hello! My name is Sandra. I’m hearing you. (англ. Алло! Меня зовут Сандра. Слушаю Вас.)

— Hello! I’m talking about your advertisement in the newspaper. (англ. Здравствуйте! Я по поводу Вашего объявления в газете.)

— Yes. And what did you want? (англ. Да! И что Вы хотели?)

— I would like to know the address where I could pay and pick up the goods. (англ. Я хотел бы узнать адрес по которому я мог бы оплатить и забрать товар.)

— What is your name? (англ. Как Вас зовут?)

— Alex. Alex Tikhy… (англ. Алекс. Алекс Тихий.)

— I signed you up. Could you please call us back in about an hour? (англ. Я Вас записала. Вы не могли бы перезвонить нам примерно через час?)

— No problem. (англ. Без проблем.)

— Goodbye! We are waiting for your call! (англ. До свидания! Ждём Вашего звонка!)

— All the best! (англ. Всего доброго!)

Короткие гудки на том конце провода возвестили об окончании разговора.

Неужели получилось?

Вот так вот просто? «Привет, я Саша…»

Кстати… Она назвалась Сандрой. А это же тоже Александра, Саша… Может её и зовут-то по-другому? А Саша — это очередной маркер для меня? Не важно… Но главное, я нашёл правильный ключик к шифру. Хотя. Шифр-то детский… Но в принципе такой же, как был и у меня в той записке для Павла Анатольевича. Слава богу, что хоть так то удалось связаться со своими.

Перезвонить через час… Через час… Успею что-нибудь похавать. А то уже в животе «кишка кишке кукиш кажет». И Лолиту надо бы покормить. Сидит сейчас в номере енотик и голодает.

Я недалеко ушёл от отеля, так что зайдя в ближайшую точку фаст-фуда, накупил там всякого… Это точно был не МакДональдс. Похоже, что какая-то местная бургерная… То ли Клевер, то ли Клувер, что-то типа того… Мне было всё равно. Знаю, что вредно, но знаю, что вроде бы не отравят прямо сейчас. И на том спасибо…