Сонный лекарь 7 (СИ) - Голд Джон. Страница 10

— Ну-ну, — Нерея фыркнула с ноткой зависти. — Когда ты в прошлый раз за него выходила, сама чуть не сбежала. Маме пришлось искать тебя где-то в Неваде.

— Нери! — воительница возмущённо засопела.

— Молчу-молчу, — девушка тихо хохотнула. — Может, оно и к лучшему, что мы на два дня зависли в хроно-аномалии? Тебе не хватило времени накрутить саму себя.

Стоявший неподалёку Роберт, услышав разговор девушек, резко к ним обернулся.

— Перси! Девочка моя… ты… ты…ты выходишь замуж?

Профессор засиял от счастья.

— Ага, — Нерея хмыкнув, ткнула сестру пальцем в бок. — Во второй раз за того же самого мужчину.

— И кто он⁈ — Роберт подобрался, словно хищник. — Быть может, я знаком с тем, кого ты удостоила чести быть твоим супругом?

— Он военный, — Персефона отчего-то смущённо отвернулась. — Полковник Алекс Трель, аномальные войска армии США. Геомант, архонт и, что важнее, он хороший человек.

Услышав это, Нерея закатила глазки.

— Ладно… Тут я с Перси полностью согласна. Алекс и впрямь хороший кандидат в мужья. Кто-то менее терпеливый…

— Нери! — воительница смущённо запыхтела.

Моё внимание привлекла некая суматоха около сложенного в холмик тела сороконожки. Там собрались три группы сопровождения архимагов [8].

— Нельзя её разделывать! — Лей Джо впервые на моей памяти повысила на кого-то голос. — Маршал, существование монстров Грани само по себе открытие. Для исследования нужен по возможности максимально целый образец.

Хомячкович кивнула мрачно.

— Если мы научимся ускорять или замедлять ход времени для живых существ… это может стать прорывом в медицине. Ускорить изобретение лекарств? Узнать их воздействие на живые организмы? Локальная целебная медицина под хроно-ускорением?

Кавендиш усмехнулся.

— Дамочки… это наш трофей. НАШ! — «Газетчик» махнул рукой на стоящих рядом с ним архимагов [8]. — Не будь нас троих в той аномалии, вас бы с консервой от Хаммер Индастриз сожрали с потрохами.

— Ар-р-р, мужланы! — зарычав, Эмилия запустила пальцы в волосы и растрепала их. — Вы меня, скорее всего, не поймёте, но «ваш трофей» может стать ключом к выживанию всего человечества. Однажды появится вирус, грибок или ещё какая-нибудь зараза, способная истребить людей быстрее, чем мы, учёные, сможем выработать контрмеры. А эта сороканогая хрень за вашими спинами, возмо-о-ожно, поможет выиграть нам это время.

— Возмо-о-ожно, — повторил Рэдклиф за целительницей с ноткой насмешки, — всё вами сказанное бред. И такой угрозы никогда не будет.

Едва заметное переглядывание патриархов, молчание их групп поддержки, пыхтение двух целительниц — со стороны мне стало видно, что идёт своего рода торг. Видавшим жизнь патриархам «объяснили» ценность трофея, и теперь они пытаются получить за него максимальную цену. В свою очередь, боевые целительницы далеки от искусства торга — Лей Джо и Хомячкович привыкли спасать жизни, даже если им за это заплатят сущие копейки.

— Наставницы, — коротко кивнув целительницам, встаю с ними рядом, — позвольте присоединиться к диалогу.

«Пожарник» Рэдклиф, удивлённо вскинув бровь, повернулся к Вудро.

— Жо%;! чую! Нас сейчас снова обведут вокруг пальца. А мы ещё и довольные уйдём отсюда.

В прозвучавшем вздохе Маршала послышалась нотка безнадёги.

— Я всё ждал смельчака, который предложит мне купить снег на Аляске. Представлял, как закатаю его в бетон и буду раз в день отправлять ему еду через тонкую трубку… А потом просто забуду о его существовании.

Кавендиш хитро глянул на геоманта.

— Этот выберется, — кивок в мою сторону.

— Так даже интересней, — на лице Маршала заиграла едва заметная улыбка. — Поймаю и закатаю в бетон поглубже.

От Лей Джо полыхнуло аурой, полной негодования.

— Они так шутят, — кладу руку на плечо наставницы. — Мы пили вместе.

— Мужчины! — Хомячкович возмущённо фыркнула и отвернулась.

На лицах архимагов [8] буквально написано: «а мы и не шутим». Они Лорды — люди, чей масштаб личности способен продавить нужные им законы в Сенате США. Закатать человека в бетон? Провести военную операцию «Буря в Пустыне»? Стереть с карты Иракское Королевство? Всё делалось с их молчаливого или явного согласия. Это не те люди, которые становятся твоими друзьями лишь потому, что вы «пили вместе». Они ставят дела рода и страны, выше личных интересов.

Тем не менее, страх во мне будто отключился.

— У нас тут торг за то, что не имеет цены, — махнул рукой на труп сороконожки. — Голова в чью-то гостиную, кусок панциря детям и внукам, органы алхимикам. Репутация, инструменты влияния на кровную родню и вассалов, вклад в будущее и свою копилку. У… ВАС… тут гора ценных трофеев. Речь не о миллионах, а о миллиардах баксов. Если правильно помню, со времён ухода Комитета Силлы никто в мире не получал из аномалии настолько жирную и вкусную добычу.

Рэдклиф коротко кивнул.

— Рад, что хотя бы у тебя мозги работают, Довлатов. Алхимии, которую можно извлечь из трупа этой твари, хватит на то, чтобы в роду каждого из нас появилось по абсолюту [7]. Влияние на вассалов, на гвардию рода, на торговлю с гильдиями. Для любого уважающего себя патриарха это не просто гора плоти монстра-архимага, а инструмент влияния. Это МОЩНЫЙ! И крайне дорогой инструмент.

— Он вашим и останется, — пожав плечами, поворачиваюсь к мрачнеющей на глазах Хомячкович. — Наставница, вам ведь нужно изучить тело сороконожки, а не разобрать его на алхимические ингредиенты в личных целях?

Эмилия с грустью глянула на тело павшего монстра-архимага.

— Метаболизм, хроно-эффект, система питания и, что важнее, пищеварения. Что-то обязательно пострадает в процессе. Мы ничего не знаем о монстрах, обитающих в Грани. Как оно или они воспринимают время? Как ориентируется в нём, ища добычу? Изучив всё это… целиком, а не по догадкам и кусочкам, мы, возм-о-о-жно, сможем создать лаборатории с ускоренным течением времени внутри. Поверь на слово, Довлатов! Любая страна мира, любой правящий дом отдаст всё ради такой лаборатории. Исследование, обучение, выиграть время для тяжело- или смертельно больного пациента. Потенциал такого открытия куда важнее появления даже десятка новых архимагов [8].

«Газетчик» качнул головой.

— Так понятнее… Но жертвовать выгодой ради 'интересов мира’не в духе рода Кавендиш. Мы всегда берём от ситуации то, что можем взять.

Другими словами, нужно нечто равноценное трупу сороконожки.

Смотрю на Вудро Маршала, внёсшего едва ли не наибольший вклад в победу. Пусть это и не сказано вслух, но основной торг идёт с ним.

— Как насчёт шестого уровня телесных трансформаций?

— Плохая шутка, Довлатов, — геомант нахмурился. — Никто даже близко не подошёл…

Патриарх прищурился, перевёл взгляд с меня на двух целительниц.

— … но тебе я, пожалуй, поверю. Искажение телепортаций, предательство родни, сочувствие… врага, живой Оппенгеймер, запертый в хроно-аномалии. За последние три недели я увидел слишком много такого, что никак не могло существовать в моей картине мира.

Вудро сосредоточил взгляд на Лей Джо, сразу поняв, с кем в их паре стоит вести диалог.

— Полагаю, нам с вами, дамы, и впрямь есть что обсудить. Каковы реальные изменения шестого уровня трансформы? Говорите без прикрас. По одному из полученных в Гарварде образований я полевой медик. Пустой блеф от разговора по существу сразу отличу.

Наставница с укором глянула на меня. Козырь пришлось раскрыть слишком рано⁈

— Поговорим… Изменения от 23% до 27% по сравнению с базой, даваемой пятым уровнем телесной трансформы. Выносливость, сила и пиковая прочность мышечных волокон, восприятие и скорость реакции нервной системы. Усиливается все. Используется принцип глубинных измерений митохондрий в клетках. Для реализации шестого уровня нужен целитель в ранге архонта [6] и выше, — Лей Джо протянула Вудро руку. — Проще будет показать на деле. Стандартный тест на рукопожатие.

Наставница умолчала о не полностью изученном седьмом уровне телесных изменений. Все же один козырь она придержала при себе.