S-T-I-K-S. Сварной (СИ) - Галеев Эдуард. Страница 55

Сначала люди двигались довольно быстро, затем темп движения упал. А когда на противоположной стороне появился одинокий лотерейщик, люди спрятались под ближайшим деревом, накрывшись плащами-хамелеонами.

В округе, других монстров пока не наблюдалось, но, охотиться на одиночку, Сварной не хотел. Валюты Улья вполне хватало, да и не хотелось лишний раз поднимать шум. Тем не менее, напарникам пришлось ждать около сорока минут, пока лотерейщик не скрылся из вида.

Километров через пять, монстры на другой стороне попадались чаще — как одиночные, так и малыми стаями. После появления кусача на своей стороне — метрах в ста от путешественников — они стали двигаться только в плащах и не очень быстро, чтобы не нарушать свою маскировку.

В таком медленном и нервирующем темпе, соратники прошли ещё около пяти километров. Кластер с Сухой Балкой закончился. Далее потянулся узкий и неглубокий овраг, с обоими труднопроходимыми верхами, поросшими колючим кустарником. Чтобы двигаться побыстрее и не рвать одежду об колючки, напарники спустились на дно оврага.

В следующем кластере, тот сменился ручьём, который влился в широкую реку, около тридцати метров шириной. Сварной включил планшет и принялся сверяться с картами, чтобы определиться с направлением. Двигаться к Гремящему, решил по левому берегу реки.

Путешественники шли вдоль него, когда впереди показалась стая из примерно трёх десятков особей. Пока не видя людей, монстры целенаправленно двигались по их берегу. Ещё несколько минут — и встреча будет неизбежна.

Понимая, что плащи не являются идеальной защитой от мутантов, Сварной занервничал. Положив соратнице руку на плечо, спросил:

— Ты умеешь плавать?

— Да, — коротко ответила женщина. — Предлагаешь переплыть реку?

— Другого варианта нет.

— А снаряжение? Оружие? С ними пойдём на дно.

— Придётся бросить. Оставим только пистолеты.

— Тогда, поспешим.

Напарники скинули вещмешки, когда из прибрежных камышей послышался тонкий голос:

— Эй, люди! Не желаете спастись?

Под прицелом автомата и карабина, из-за камышей выплыла деревянная лодка. В ней сидела девочка, примерно лет тринадцати-четырнадцати. Не обращая внимания на направленные на неё стволы, продолжила:

— Давайте ко мне! И побыстрее!

Через несколько минут, лодка отплывала от берега, а расстроенные твари обиженно урчали, глядя на отдаляющееся мясо. Один лотерейщик даже зашёл по пояс воду и словно грозя, махал обеими когтистыми лапами. Лариса вскинула карабин и умоляюще попросила рейдера:

— Можно, я на него одну пульку потрачу?

— Можно, — умиротворённо разрешил мужчина, работая вторым веслом.

Затвор СКС-5 выбросил стрелянную гильзу, а лотерейщик, с пробитой височной костью, рухнул в воду. Уже без команды, женщина произвела второй выстрел. Опустив ствол карабина, виновато посмотрела на напарника. Тот ничего не сказал, поскольку вторая пуля также нашла свою жертву. На упавшего на берегу бегуна, сучившего в агонии конечностями, тут же набросились явно голодные твари.

— Неплохой дар! — похвалила Ларису девочка.

Путешественники ничего ей не ответили, а рейдер принялся рассматривать спасительницу. Коротко стриженная шатенка, скуластое обветренное лицо, несколько хищный взгляд, карие глаза, фигура коренастая. Из одежды: чёрные кожаные шорты и такая же жилетка. На офицерском ремне из оружия: кортик в ножнах и морская кобура с ПМ.

— Как тебя зовут? — поинтересовался мужчина.

— Лара, — отозвалась девочка, вместе с ним синхронно орудуя веслом.

— Куда мы направляемся?

— В затоку. Там живёт наша семья.

— Семья?

— Да. Я, папа и мама.

— Родные?

— Условные, но, всё-таки лучше родных.

— Понятно. Гремящий, далеко отсюда?

— Около десяти километров.

— Может, доставишь нас туда? Мы хорошо заплатим.

— Сегодня у тварей аншлаг — прут стаями по обоим берегам. Даже если я чудом довезу вас до Гремящего, возвращаться без мотора против течения — мне будет непросто. К тому же, попадаются такие узкие и мелкие участки реки, что монстры вполне могут нас перехватить.

— Что тогда посоветуешь?

— Переночуете у нас, а завтра папа что-нибудь придумает. Скорее всего, поставит на лодку мотор и подбросит вас. Как такой вариант?

— Ну, если другого нет — то неплохой.

Далее река стала значительно расширяться, появились густо заросшие деревьями и кустарниками, небольшие островки. Лара стала рассказывать о своей затоке. Этот остров, имеет свою маленькую гавань, хорошо прикрытую со всех сторон зеленью, так же как и сам остров. Затока не является стабом. Этот кластер перегружается примерно раз в три месяца. Каждый раз пережидать кисляк, семья отправляется на соседние острова.

— Нормально у вас тут, — проговорил Сварной. — Тихо, спокойно и трясучка не грозит.

— Райское место, — улыбнулась девочка.

— Чем питаетесь здесь?

— Э-э… В основном рыбой. Ещё папа охотится на уток и гусей. Что ещё… Рыбу ловим почти постоянно. Иногда подстреливаем тварей, чтобы добыть горох и спораны.

— Алкоголь где берёте для живца?

— Папа его спокойно из воды делает.

— Неплохо!

— Только не говорите ему, что я об этом вам сказала.

— Замётано!

Троица подплыла к неприметному острову. Сказав мужчине отложить весло, своим, орудуя с обоих бортов, Клара принялась загонять лодку прямо в густые заросли. Там оказался водный проход, по которому и проплыли до небольшого деревянного причала, у которого были привязаны ещё две лодки: дюралюминиевая и резиновая.

Девочка вылезла первой, за ней — Лариса. Женщина с наслаждением потянулась, расслабляясь от долгого сидения в одной позе. В этот момент, к большому удивлению рейдера, Клара внезапно окинула фигуру его напарницы, с ног до головы. Причём взгляд был такой пристально-пронзительный, что мужчине стало немного не по себе. В следующий момент, девочка улыбнулась:

— Добро пожаловать в затоку!

Сварной выгрузил оба вещмешка, а Клара стала привязывать лодку. Из глубины острова послышались голоса. На скрипящие доски причала, вошли двое: мужчина и женщина.

Глава 43

Высокорослый и поэтому сутулый, бритый наголо мужчина, был одет в вылинявшие летние серо-грязные бриджи и такого же состояния, майку-алкоголичку. Небритая физиономия и жидкие усы, словно дополняли образ закоренелого пьяницы.

Его половина, весьма упитанная низкорослая женщина с грушеобразной фигурой, куталась в застиранный байковый халат, когда-то бывший цветастым. В пальцах правой ладони, дымилась сигарета. Хозяева острова, оба сероглазые, пристально оглядели путешественников, затем широко заулыбались. Мужчина заговорил первым:

— Здравствуйте! Приветствуем в наших краях! Я — Портик. Вернее, моё полное имя — Портвейн. Крёстный был таким оригиналом… Так сложилось, что супруга, да и доча тоже, называют меня более ласково.

— Татьяна, — с хрипотцой в голосе, представилась толстушка.

Гости также назвались. Лучезарно улыбаясь, Портик предложил им следовать за собой. Пропустив Ларису впереди себя, Сварной двинулся за ней. Все трое обитателей острова, пока трое, ему не понравились. «Муры? — рассуждал он, приготовившись выхватить в любой момент ГШ-18. — А может, килдинги? Или простые бандиты? В любом случае, ухо надо держать востро!»

Через метров пятнадцать, хозяева и гости вышли на просторную поляну, со всех сторон окружённую высокими деревьями, между которыми были натянуты в несколько ярусов маскировочные сети. На самой поляне стояли два домика, такой же небольшой сарай. Немного в отдалении: два деревянных столба с металлической перекладиной, коптильный шкаф — судя по копоти и характерному запаху, жаровня-барбекю, мангал, грубо сколоченный деревянный стол, деревянные лавки и табуреты.

— Для ковров? — спросил рейдер, указывая на столбы с перекладиной.

— Нет! — несколько натянуто засмеялся Портик. — Это… турник! Иногда я занимаюсь, а иногда и Ларочка.