Смертельный сон (ЛП) - Чейз Аннабель. Страница 23
— Могу я чем-то помочь? — спросила я, как только они оказались в пределах слышимости.
— Нет, но, возможно, я смогу вам помочь, — сказала женщина. Ее голубые волосы приятно контрастировали с фарфоровой кожей. — Кэмрин Сейбл к вашим услугам. Меня послал Кейн Салливан.
Я почти боялась задать следующий вопрос.
— Какого рода услуга?
— Вы кого-то ищете, а я очень хорошо умею находить людей.
— Не будь некультурной, — сказала бабуля Пратт позади. — Пригласи ее войти. Может, у нее получится найти мою Эшли.
Я выдохнула.
— Прошу входите.
— Пока нет, — сказала Кэмрин. — Сначала шаманы.
Я бросила взгляд на мужчину справа от нее.
— Вы привезли собственных шаманов?
— Я всегда беру их с собой, когда нужно посетить новое здание. — она прижала подушечки пальцев к щекам. — Негативная энергия раздражает мою кожу.
Шаманы пронеслись мимо меня с сушеным шалфеем в руках.
Рэй наблюдал за ними из-за угла.
— Они могут причинить нам вред?
Я молча покачала головой, чтобы не привлекать внимание Кэмрин. Она явно не хотела рисковать. и у меня было чувство, что она установит границу для призраков, даже таких безобидных как Рэй и бабуля Пратт.
— Только внизу, — крикнула я через плечо. Кэмрин не рискнула бы подняться наверх, а мне не нравилась мысль о незнакомых шаманах, ползающих по моей спальне.
— Ваши детекторы дыма чувствительны? — спросила Кэмрин. — Если так, вы, вероятно, захотите их выключить до окончания процедуры.
— Все будет хорошо. — У меня даже не имелось работающих детекторов.
Через несколько минут шаманы вышли из дома и дали Кэмрин зеленый свет. Только тогда она переступила порог, освобождая шаманов.
Стоя в фойе, она глубоко вдохнула.
— Люблю запах шалфея, а вы?
— Не особенно. Могу я предложить вам что-то поесть или выпить? — учитывая шоу шаманов, что-то мне подсказывало, что женщина откажется.
— В этом нет необходимости. Я всегда ношу с собой перекус. — Кэрмин открыла сумку и достала маленькую коробочку ярких цветов.
— Это конфетки?
— Ага. — она запрокинула голову и постучала по дну коробки. — Начала их есть в награду, что бросила курить, и теперь не могу остановиться.
У меня остались приятные воспоминания о том, как я заставляла обманом дедушку покупать мне такие же в награду за хорошие оценки. В детстве у меня было не так уж много радостей, но, по крайней мере, иногда я получала удовольствие.
— Давайте перейдем к делу, — продолжила Кэмрин. — Вы ищете молодую леди. У меня есть определенные навыки, которые могут помочь в этом деле.
Должна была признать, звучало многообещающе, особенно в свете недавних тупиковых ситуаций.
— У меня пока не так много мебели, почему бы нам не устроиться на кухне?
Я заметила, что Кэмрин разглядывала интерьер меньше, чем другие гости. Она села за стол и достала колоду карт таро из своей сумочки от Шанель.
Мой мозг сразу же подкинул мне воспоминание о Гюнтере Саксоне на кладбище.
— Вы наемный убийца?
Ее брови сошлись вместе, не образовав ни единой складки на лбу. Магия ботокса или просто волшебство.
— С кем вы встречались?
— Я не имею права сказать. — Не понимала, почему чувствовала необходимость защитить Гюнтера. Казалось, он особо не стеснялся выдавать личную информацию.
— Это был Гюнтер, да? — она щелкнула языком. — Это всегда Ган. Не знаю, как ему удалось прожить так долго.
— Вы знаете Гюнтера?
Она перетасовала карты.
— Конечно. Мы кузены.
Я указала на колоду.
— А вы маг, который работает с картами таро, как и Гюнтер.
Кэмрин бросила на меня чопорный взгляд.
— Я член La Fortuna, сообщества магов, которые направляют магию через карты.
— Вы говорите маги.
Она бросила на меня быстрый взгляд.
— Вы говорите колдуны?
Я пожала плечами.
— Я открыла для любого из названий. — Никогда не слышала об их обществе. — Вы не используете свои в качестве оружия?
— Я этого не говорила. — она разложила карты веером на столе. — Я также раскладываю карты более традиционным способом.
— Для информации.
Не отрывая взгляд от карт, она кивнула.
— Мистер Салливан подумал, что мои навыки могут вам пригодиться.
— Неужели все в этом городе работают на него?
— Никто, кроме персонала бара. Я задолжала ему услугу, и он попросил отработать долг. — ее взгляд метнулся ко мне резко, почти обвиняюще, прежде чем вернуться к картам.
— Не уверена, что чтение моих карт поможет нам найти Эшли. Я ее даже не знаю.
— Я не собираюсь читать ваши карты. — Кэмрин выпрямилась на стуле. — Я так понимаю, у нее здесь есть кровный родственник.
— Стивен не… — я внезапно замолчала. — Вы имели в виду бабулю Пратт.
Кэмрин отправила в рот еще одну конфетку.
— Стивен рассказал другу, что призрак его бабушки убедил вас ему помочь. — она пожала плечами. — слухами земля полнится.
Фэрхейвен был хуже женского сестринства в колледже.
Как по сигналу материлизовалась старая женщина.
— Звала меня?
Я искоса на нее взглянула.
— Подслушивала, да?
— За переделами дома, клянусь. Я не нарушала правил.
Кэмрин наблюдала за мной с любопытным блеском в глазах.
— Вы сейчас разговариваете с ними.
— Здесь бабушка Эшли.
Кэмрин отправила в рот очередную порцию конфеток.
— Всегда хотела иметь возможность общаться с духами.
— Они могут быть навязчивыми.
Кэмрин разложила карты на столе. Ее ногти украшали поддельный бриллианты, по крайней мере, я предположила, что они поддельные.
— Выберите карту, миссис Пратт, — сказала она.
Старый призрак изучал рубашку карт, как будто могла видеть сквозь них. насколько я знала, она могла. Наконец, она постучала по одной посередине.
Мой палец прошел насквозь ее призрачной руки.
— Она выбрала вот эту.
— Еще две, пожалуйста.
Бабуля Пратт выбрала еще две, о которых я послушно сообщила, и Кэмрин их послушно перевернула.
Я воспользовалась возможностью убрать грязную посуду в раковину, пока Кэмрин внимательно изучала три карты. Я вытерла руки, задаваясь вопросом, что побудило Кейна Салливана прислать мага. У такого демона, как он, должен быть скрытый мотив.
— Она жива, — сказала Кэмрин. По ее тону можно было предположить, что она слегка удивлена таким поворотом событий.
Дыхание бабули Пратт участилось, не то чтобы она действительно дышала, но могла воспроизвести этот звук.
— Уверены?
Кэмрин не могла ее слышать и продолжала изучать карты.
— Хм, это интересно.
— Что такое? — я поставила последнюю тарелку в сушку и повернулась к ней лицом.
— Карты говорят, что она не покидала Фэрхейвен.
— Они могут сузить место поиска?
— Нет, это не заклинание поиска. Они работают иначе, хотя считала, что внесут больше ясности. — Кэмрин указала на карты. — Как будто она одновременно здесь и не здесь.
— Какое облегчение, — сказала бабуля Пратт. — Значит, нам нужно просто ее найти, верно? — она плавала вперед и назад за стулом мага. — Что если мы с Рэем обыщем каждый дом в городе? Мы могли бы… — ее взгляд встретился с моим, и она замолчала. — Мы не можем уйти, да?
Я покачала головой.
— К сожалению, нет.
— Это разочаровывает. Я бы очень хотела помочь найти свою внучку.
Я сочувственно улыбнулась.
— Ты хорошая бабушка.
— Счастливая Эшли. Моя бабушка называла меня толстой и говорила, что ни один мужчина не захочет меня, если я не перерасту фразу полноты. — Кэмрин собрала свои карты в стопку и засунула их в мешок. — Мне было десять.
Я поморщилась.
— Что еще вы можете делать своими картами? — спросила я. Демонстрация Гюнтера меня заинтриговала.
Кэмрин потрясла коробкой с конфетами, и по отсутствию звука стало понятно, что она пуста. Маг поставила коробку на стол.
— Много.
Это был расплывчатый и бесполезный ответ, хотя я всегда такими пользовалась. Решила надавить сильнее.