Эпоха Опустошителя. Том I (СИ) - Павлов Вел. Страница 59

На последних словах целительница внезапно прервалась и поджала растеряно губы.

Удивительно. Как быстро она восстановилась. Не изнасиловали, а всего-навсего переспала. И о чем она там бормочет?

— Открывай, — поторопила та вдруг меня. — Живее. Они не посмеют меня тронуть. Я всё-таки твой трофей.

Странно. Как всё-таки быстро меняется настроение у женщин.

— Входи, — спокойно изрёк я, медленно поднимаясь с кровати. — Кто бы ты ни был.

В казарму, которая стала с некоторых пор нашим временным обиталищем, незваный гость ворвался весьма быстро, а выглядел в какой-то мере вполне официально. Ни доспеха, ни брони, а всего-навсего офицерский мундир с гербами. Впрочем, стоило ему сделать пару шагов вперед, как движения его вмиг замедлились, брови у неизвестного сатира невольно дёрнулись вверх и тот понятливо усмехнулся.

Внимательный взгляд уткнулся в полузасохшую кровь под ногами, затем он лихо оглядел вполне здорового меня с ног до головы, отчего клыкастая ухмылка стала шире, и под конец мазнул слегка любопытным взором по Диане, которая всячески отводила глаза в сторону.

— Вижу, что я не вовремя, но всё же прошу прощения за вторжение, лейтенант Ранкар. Рад, что вы в добром здравии и пришли в себя. Отдыхаете вы весьма… занятно, — хмыкнул мужчина, вновь глядя на кровь и полуразрушенные полы казармы. — Моё имя Кай, — представился незнакомый сатир. — Кай из доминирующего дома Мараал. Я одно из доверенных лиц лорда Мараала. Прежде чем…

Даже так? Целое доверенное лицо? Серьёзный подход.

Однако терат вдруг осёкся и с интересом оглянулся себе за спину. Впереди всех маячил, по-видимому, коллега самого Кая, а уже за ним столпились слегка взволнованные «Осколки», но завидев меня и дриаду, тотчас расслабились и расплылись в понимающих улыбках.

— Сеос, за дверь, — скомандовал поверенный помощнику, а после взглянул на бывших смертников. — Господа недавние приговорённые, а вы весьма не вовремя. Подождите.

Дверь захлопнулась по мановению руки сатира, и в этот самый миг от него засквозило магией… ветра?

Странно. Когда я стал понимать это?

Впрочем, хватило одного взгляда на прибывшего, чтобы осознать, что данный индивид не пальцем деланый. Опознавательные перстни и медальоны у него присутствовали. Причем сразу несколько, но рассмотреть их было невозможно. Вероятнее всего на них наложили иллюзию.

— Не всем так везет с трофеями, как вам, лейтенант Ранкар. Ой как не всем! Вы редкий везунчик, — указал он пальцем на вздрогнувшую Диану, которая плотнее укуталась в одеяло. — Еще будучи бесправным смертником в рабыни получили полноценную магиню Жизни. Так еще, скорее всего, иерихонскую аристократку. Как понимаю ночь у вас выдалась бурной, как в плане отдыха, так и в плане исцеления. Случайно, не желаете её… продать? — деловито осведомился он, оглядывая Диану будто та была породистой лошадью. — Так уж вышло, что я питаю… некую слабость к иерихонским дриадам. Я щедро заплачу.

От услышанного магиня Жизни внезапно вздрогнула, сглотнула и затравленно посмотрела вначале на меня, а после с брезгливостью на сатира.

— Пятая династия! Сколько злобы. Сколько презрения, — сдержанно ухмыльнулся терат. — Она и вправду аристократка. Точнее… была. Теперь она мне нравится еще больше.

— Не продаётся, — спокойно отрезал я, глядя как целительница облегченно выдыхает.

— Жаль, — разочарованно буркнул он, а после отчего-то нахмурился. — Позвольте узнать, что с вашей речью?

Проклятье! Еще один въедливый хрен на мою задницу.

— Получил тяжелое ранение в коллизии и частично врожденное. Мой трофей работает над исцелением денно и нощно. Если не ошибаюсь, вы пришли со срочным разговором, — поторопил я его, переводя беседу в иное русло, попутно опираясь спиной на стену и скрещивая руки на груди.

— Гемера свидетельница! Вы полностью правы, лейтенант, — наиграно встрепенулся терат. — Люблю вести беседы с деловыми людьми.

— Упасите меня от такого, уважаемый Кай, — стал я перенимать его манеру разговора. — Мне до вас как до луны. Для чего вам понадобился бывший бесправный смертник и простолюдин?

Не знаю, что именно его развеселило, но тот весьма заливисто рассмеялся. Даже утёр выступившие слёзы с глаз.

— Умете вы шутить, Ранкар. Мне понравилось, — сквозь смех изрёк он. — Боюсь, это устаревшая информация. За несколько дней вы добились невероятных высот. Некоторые аристократы из младших домов могут о таком только мечтать. Ваши достижения в Западном форпосте и вчера в Яме поразили всех до глубины души. Безранговый боец, что способен противостоять высокоуровневым воителям… скажем так… редкость. Большая редкость. Однако главное состоит в том, что вы привлекли внимание Нефрита Ксанта. Предположу, что за последние пару-тройку сотен лет еще никто не добивался такого внимания от голубокровной знати. Вы — первый.

Казни сущее, Ярвир! Сейчас обделаюсь от такого счастья. В выгребной яме я видал это внимание! Пару дней назад многие не знали о моём существовании. Для всех я был не важнее придорожного камня, но сейчас этот хмырь разговаривает со мной так, будто мы с ним сто лет знакомы. Да и будь моя воля я бы собственноручно придушил ту недоделанную змею. Ладно, я тоже умею играть в такие игры. Благо опыта хоть отбавляй.

— Мне кажется, что ваши дальнейшие успехи весьма высоки, если вам никто не помешает, — уклончиво произнес рогатый, то ли нахваливая, то ли угрожая. — Не редкость, что среди простолюдинов рождаются достойные экземпляры, но большую часть вы вчера вечером заткнули за пояс. Похвально. К тому же через пару дней даже Иерихон узнает об этом. Подобная информация просачивается очень быстро. Вынужден признать, что немного удивлён, что оказался здесь первым. Честно считал, что Сиана меня опередит. Видимо, она еще не пришла в себя после вчерашней схватки.

Вот же зараза! Известность среди иерихонцев — это дерьмово. Очень дерьмово. Стоп… Сиана?

— Причем здесь Сиана? — не понял я его.

На лице у терата внезапно отобразилось слабое изумление, но затем тот сделал вид, словно что-то вспомнил.

— Совсем запамятовал, — хлопнул тот себя по лбу. — Вы ведь новый человек в местном болоте. Многого не знаете. В таком случае пусть это будет для вас неожиданностью. Думаю, она сама вас найдет.

В гробу я видел такие неожиданности.

— Боюсь, данные слова не объясняют вашего прибытия, — спокойно усмехнулся я, упрямо делая мину кирпичом. — Для чего вы здесь?

— В этом всё и дело, лейтенант. Мы плавно переходим к сути, — улыбнулся радушно сатир и сделав несколько шагов, присел на свободную кровать, но заблаговременно тщательно её осмотрел на наличие крови и грязи. — Мой лорд, Ян Мараал, очень высоко ценит талантливую… — тот еще раз внимательно осмотрел меня с ног до головы и утвердительно кивнул сам себе, — … молодежь. Вы подаёте большие надежды. Ваши боевые навыки для бывшего смертника необычайно привлекательны.

— Переходите к делу, — махнул я рукой, устало потирая веки.

— Если вы присягнете на верность дому Мараал, то вас ждёт безоблачное будущее. Ресурсы, материалы, деньги, женщины, — Кай вдруг махнул головой в сторону насторожившейся Дианы. — Вам будет доступно многое. Остальное же будет зависеть от вашего таланта, вашего усердия и дальнейших достижений. Мы готовы рискнуть. Заметьте, лейтенант, — заострил поверенный своё внимание. — Мой господин нечасто так поступает. Вы его сильно заинтриговали.

Да срать как-то на твоего господина. Ни подробностей, ни деталей, ни мелкого шрифта. Видимо, местных простолюдинов тут и вправду считают за глупый скот.

— А как же дом Хаззак? — загадочно хмыкнул я, вспоминая вчерашнюю речь. — Если не ошибаюсь, то уважаемая Нефрит Ксанта что-то о таком упоминала.

— За это можете не переживать, — расплылся в располагающей улыбке сатир, медленно вынимая из внутреннего кармана конверт, который стал медленно разворачивать на глазах. — Вам лишь следует подписать этот документ и принести клятву доминирующему дому Мараал на моей стихии. Обо всём остальном позаботится господин. Можете быть уверены, что лорд Хаззак не станет препятствием.