Полюби меня по-драконьи - Нема Полина. Страница 9
Она рассматривает какие-то смешные картинки. На земле у нее были друзья. Тоже дети других драконов. Поначалу им казалась дикостью играть с девочкой, которая не разговаривает, но постепенно они привыкли. Они даже по ее жестам и движениям могли понять, что она показывает или что она хочет. А по части игр Сьюзи была еще той заводилой, на удивление. Если ребенок не может разговаривать, то это не значит, что на этом надо успокаиваться. Нужно из своих недостатков делать достоинства и так далее.
Но, видимо, этот Киллиан так и не понимает, что Сьюзи немая. Она, конечно, может произносить звуки и так далее, но делает это крайне редко. С тех пор, как у нее появился слуховой аппарат – заставить ее говорить вообще нереально. Сьюзи считает, что у нее некрасивый голос и ей проще знаками показать. А может, и не только из-за этого… Спасибо ее папочке, который ужасно раздражался, когда слышал ее голос. Если ей комфортней молчать, то что уж. Заставлять не буду. Захочет – начнет заново, нет так нет. Главное, чтоб она себя чувствовала комфортно.
– Ладно, – отзывается Киллиан, сворачивая в переулок.
У меня округляются глаза: там в конце ничего нет, а машина ускоряется. Вот там реально виднеются облака, голубизна неба и пустота конца улицы.
– Что вы творите? – взвизгиваю я, цепляясь за сидение.
– Кое-что надо протестить, – он вдавливает педаль газа.
Машина приближается к обрыву.
Наши с Сьюзи крики разрывают салон. Мне кажется, мы взлетаем, когда машина проносится мимо края обрыва. Я закрываю глаза. нас подбрасывает вверх и вниз. Мимолетная невесомость тут же сменяется жестким ударом машины о твердую поверхность.
– Вы…вы сумасшедший! – кричу я.
Сьюзи начинает хлопать радостно в ладоши.
– Кто? Я? Я всего лишь опробовал телепорт межуровневый для машин. Мой дед говорил, что они уже работают, – поясняет Киллиан. – Вы как?
Сьюзи показывает ему большой палец, явно довольная, а вот я готова распрощаться с многими внутренними органами.
– Вы что творите?!
– Можете привыкать понемногу, – ухмыляется он как брых, довольный жизнью. – Кстати, у вас все на месте?
Я тут же ощупываю себя и карманы. Ничего не пропало. Тем более, если бы оно должно было пропасть, то это произошло бы до моей телепортации в Левитанию.
– Вы что, думаете подобными выкрутасами привлечь мое внимание?
– Я вас прошу, привлечь женщину я могу чем угодно, – он спокойно катит машину по улицам, будто он только что на ней не пролетел сквозь портал.
На втором уровне дома более темные, чем на первом. Если там более радужные цвета, то здесь все такое темное. Серые, коричневые, но тем не менее выглядят весьма стильно.
Мы проезжаем по улочкам, пока я пытаюсь унять дрожь. Вот Сьюзи все понравилось. А вот я чуть не обратилась. У меня драконица аж проснулась, а я не заметила. Вон в глазах зрачки до сих пор вертикальные, а тело покрывается чешуей. Я вот-вот могла обратиться! Разнести машину! Но главное, что для меня было бы в тот момент – успеть поймать Сьюзи.
Ну, псих этот Киллиан. Предупреждать же надо!
– Вы, наверное, так и выбираете к себе на работу кого-то? Переносите их порталами!
– Да, стресс-тесты никто не отменял. Что поделать, – он пожимает плечами, а затем достает свой постфон. – Но вам это уже не грозит.
Что-то строчит в нем.
– А как же смотреть на дорогу? – вставляю я.
Еще не хватало куда нибудь врезаться, пока едем.
– Госпожа Трени, все в порядке, – дописывает и прячет. – Я прекрасный водитель.
Он заезжает в какие-то переулки, едет дальше. Вскоре останавливается. Вот только это место никак не похоже на парк.
– Можете выходить. Мы приехали.
– Спасибо, – отвечаю я.
Мы с Сьюзи отстегиваемся. Я нервно замираю. Киллиан остановился возле “Колизеума”…
Поворачиваюсь к нему.
– Не сложилось у вас с карьерой продавщицы, – он подмигивает мне и разводит руками в стороны.
– Что? – недоуменно спрашиваю я.
– Я же говорил, предлагаю один раз, – усмехается он, задерживая взгляд на моих ногах. – Но для вас могу сделать исключение. Удачи, госпожа Трени.
Я гордо вскидываю голову. Я же даже не просила меня сюда подвозить. Но раз уж так, то ладно.
– Всего хорошего, – машу ему ручкой.
– Вы ничего не забыли? – он слегка приподнимает бровь.
Я тут же тяну руки к сумочке.
Она на месте, Сьюзи на месте.
– Все нормально, – отвечаю ему.
Мужчина хмыкает и заводит мотор.
Позади раздается рев. Машина отъезжает. Я успокаиваю сильно бьющееся сердце. Да я этого Киллиана теперь за километр буду обходить. Только не по работе. Если бы не одно обстоятельство: когда я вхожу в “Колизеум”, я встречаю того, кого меньше всего хочу видеть. И это владелец этого клуба!
Глава 10
Это тот, кого я меньше всего хочу видеть. Один из кошмаров моего прошлого. Мужчина вальяжно направляется на выход. В его зубах дымится сигара. На нем черный длинный плащ, а глаза в полутьме клуба будто горят. Позади него двое троллей – охрана.
– Марианна? – хриплый голос набатом раздается в темноте.
– Максимиллиан? – тут же спрашиваю, пребывая в легком ступоре.
Рука Сьюзи сжимает мою. Она тоже не в восторге.
– О, моя невестка, – нагло ухмыляется Максимиллиан. – Нил не говорил, что ты будешь в Левитании.
– Я бывшему не должна докладывать, где я.
Спокойствие, только спокойствие. Не самая приятная встреча, но что поделать.
– Привет, Сьюзи, – он смотрит на дочь, но та выставляет вперед своего волка, словно щит, и заходит мне за спину.
Максимиллиан Трени – брат моего бывшего мужа. У меня обычно мурашки ползли по спине при виде него. И не в самом хорошем смысле этого слова.
– А ты здесь? – уточняю я, молясь, чтобы он был всего лишь посетителем.
– Владелец клуба, – отвечает он. – Вот решил вложиться в бизнес на Левитании.
Куда же ты меня, Киллиан, завез? Я же совершенно не хотела встретить его. Или ты знал? Скорее всего, да. Не хотел, чтоб твой друг связывался с семьей Трени? Теперь понятно почему. Потому что здесь соперник Штарля. Конкурент, который будет бороться за клиентов. Ну, и конечно же, подпускать так близко меня нельзя. Вот в чем проблема. А я то уже надумала, что там и то, что я села к нему в машину, и что флиртовала с ним. Банальная вещь, которая к сожалению, портит мне всю жизнь.
Если мой бывший муж обладал талантом сливать деньги, то его брат – приумножать. Какие противоречивые таланты в одной семье. Такое еще поискать надо.
– Какими судьбами ты здесь, Марианна? – он обводит меня медленным взглядом. – Братец говорил, что ты развелась с ним. А жаль. Хотя…
Мне становится не по себе. Вспоминаются те времена, когда они компашкой драконов просили призвать свои сущности.
– В поисках лучшей жизни, – улыбка нервно расплывается по моему лицу.
– Ну, и правильно. Здесь полно возможностей, – он разводит руками в стороны.
– Согласна, – киваю ему.
Угу, после того, как тебя прокатили на машине сквозь портал, бояться перестаешь всего. Даже брата бывшего мужа.
– Ты здесь на экскурсии? – Максимиллиан подходит ближе.
Запах его духов врезается в мои ноздри. Я зажимаю их пальцами свободной руки.
– На работу, – вежливо отвечаю.
– Вот как. И кем? Ты же только петь и умеешь, – поддевает он меня. – Знал бы, то предложил место у себя в клубе. Хотя почему бы и нет? Выставлю одну певицу. Вот прямо сегодня же можешь начинать работать.
И каким бы желанным ни было его предложение, но я прекрасно представляю, что за этим последует.
– Нет, у меня есть работа, – отзываюсь я и отвожу взгляд.
– Да? И кем же?
– Неважно, – немного мнусь я. – Просто хотела зайти и посмотреть клубы.
Максимиллиан пристально смотрит на меня, не отводя взгляда.
– Ну, да. С маленьким ребенком. Ну, у этого Штарля понятно – убогий клуб. У меня получше будет. Кстати, сейчас ресторан работает. Могу предложить посидеть. По-семейному, – он слегка поворачивается боком, приглашая внутрь.