Трикстер (СИ) - "TsissiBlack". Страница 7
— Это можно было…
— Ничего нельзя было ни остановить, ни изменить, успокойся. Но штаны все же натяни. И телефон…
На столе действительно раздалась трель служебного старкфона, и Стив, принимая вызов, уже знал, что услышит:
— Лаборатория ЩИТа была атакована неизвестными, Кэп, — спокойно сообщила Наташа. — Группа «Чарли» готовится к вылету. Все известные подробности уже в сети.
— Вылет через пятнадцать минут, — Стив встряхнул телефон, как его учил Тони, и вскоре в воздухе повисли полупрозрачные планы служебных помещений, карта местности и списки сотрудников.
— Ты со мной? — спросил он у Рамлоу, а тот, потянувшись, сыто облизнулся и прикрыл глаза.
— Нет. С такой херней ты и сам справишься, — он поднялся и, со смаком поцеловав Стива, завалился на диван. — Прости, у меня были тяжелые… сколько тут у тебя прошло?
— Двое суток.
— У меня были тяжелые двое суток. Если что зови, не стесняйся.
Он завернулся в какое-то пушистое покрывало, появившееся прямо из воздуха и закрыл глаза.
Стив решил отложить выяснение всех обстоятельств до лучших времен и, подхватив щит, пошел переодеваться. Никого звать он, конечно, не собирался.
***
Операция была тяжелой, и, как уже не раз бывало, в ходе нее выяснились некоторые подробности деятельности ЩИТа, вызвав неприятно царапнувшее внутри чувство, что пора бы уже привыкнуть к тому, что всей правды о родной организации он все равно никогда не узнает.
Биологическое оружие, исследования останков читаури, какие-то части их экипировки, от которых странно фонили приборы, — все это разом не улучшало настроения. А уж когда Тони, в очередной раз плевать хотевший на все инструкции, с восторгом полез в какие-то железки (хотя железо там было вряд ли), Стив гаркнул:
— Общий сбор! Тони, оставь это. Мало ли, что за металл.
— Много ты понимаешь, Кэп. Это вообще не металл, это…
За защитным стеклом, разделявшим комнату на две половины, что-то оглушительно бабахнуло, ослепительная вспышка будто выжгла весь воздух, и Стив только успел почувствовать, как его придавило сверху тяжелое тело, а жесткая ладонь закрыла глаза.
— Ни на минуту нельзя оставить, — прохрипел знакомый голос, и мир исчез.
Стив пришел в себя от того, что его, волокли по полу, как мешок с картошкой, ухватив за ремень перевязи. Тянули без напряга, весело насвистывая. В воздухе стоял запах озона, щедро разбавленный ароматным дымом сигарет, которые обычно курил Рамлоу.
— Глаза не открывай, — посоветовал все тот же хриплый голос. — И не дрыгайся. И так весишь фунтов триста во всем этом барахле. И не болтай. Обожжешь гортань, и о том, чтобы натянуть твой сладкий ротик, придется забыть.
При каждом шаге край щита, закрепленного на спине, неприятно царапал пол, руки-ноги были ватными, и Стив почувствовал, что снова уплывает. Хотелось спросить, где Тони, что с остальными, куда его тащат, но сил не было. Никаких.
Окончательно он пришел в себя уже на бетонном покрытии примерно в пятистах футах от основного входа в здание. Вокруг стрекотали вертушки, поднимая в воздух смерчи пыли и листьев, солдаты ударной группы бродили, как пьяные, натыкаясь друг на друга и на людей в белых халатах, бестолково размахивавших руками. Стив попытался встряхнуться и встал, пережидая головокружение.
— Группа, построиться! — гаркнул он. — Соммерс! Ко мне!
Один из солдат, высокий и широкоплечий, с трудом доковылял до него и попытался вытянуться в струнку, глядя мутными глазами.
— Доложите обстановку, — потребовал Стив.
— Группа дезориентирована, — непривычно тихо произнес Соммерс. Он нравился Стиву сочетанием бойкости, инициативности и беспрекословного подчинения приказам. — Халаты говорят, взорвался какой-то резервуар с газом, влияющим на психику, сэр.
— Построиться. Оцепить периметр. Ученых согнать… собрать в группу. Заглушить чертовы вертушки. Ждать дальнейших указаний.
— Слушаюсь, сэр. Разрешите исполнять?
— Исполняйте.
Как только солдат, по-военному развернувшись, ушел, Стив попытался связаться с Тони, но комм будто умер.
Добравшись до одного из вертолетов, Стив по рации доложил обстановку Марии и, осмотревшись, направился ко входу в чертов бункер.
— Даже и не думай, — раздалось у него в голове. — Хрен я снова буду тебя вытаскивать.
— Брок, слава богу, — Стив выдохнул.
— Бог тут точно ни при чем, Роджерс. Неужели ты вспомнил мое имя?
— Где Тони?
— Когда я тебя утаскивал, он продолжал пытаться покончить с собой, убившись о природные процессы, о которых понятия не имеет.
— Он жив?
— Мне-то что? Тебя я вытащил, на остальных мне насрать.
— Мне придется за ним вернуться.
Тут комм ожил и прохрипел голосом Тони:
— Кэп, у нас проблемы. Пришли своего неубиваемого дружка, у меня костюм садится.
Появившийся из тени вертушки Рамлоу молча показал средний палец.
— Я им не командую, — ответил Стив, верно поняв посыл. — Оставайся на месте.
— Нихуя, — верно понял его намерения Рамлоу, и, моментально оказавшись прямо перед ним уперся ему ладонью в грудь. Стив будто на стену наскочил. — Там газ, надышавшись которым, ты отбросишь копыта.
Стив молча вернулся к вертушке, которую уже успели заглушить, и, порывшись в отсеке со средствами спасения, нашел респиратор своего размера. Пока он возился, Рамлоу куда-то исчез, а стоило добраться до двери бункера, как тяжелые створки ворот раздвинулись, в образованную щель вырвались желтые клубы газа, тут же рассеявшиеся в воздухе, а потом оттуда же вылетел Тони, но не своим ходом, а будто ему придали изрядное ускорение.
Створки снова сомкнулись, а Стив подбежал к неподвижному Тони, подхватив под мышки, оттащил подальше от здания и отщелкнул маску.
— Как ты? — спросил он, сняв респиратор.
— Рамлоу — хамло, — констатировал Тони. — Но силен. Ты его совсем не контролируешь?
— С чего бы? Встать сможешь?
— Только если ты меня распакуешь. Кнопка аварийного отключения изнутри заела.
— Что там случилось, Тони? — Стив примерился и сорвал с руки Старка правую перчатку.
— Если понятным папуасам языком, то… неконтролируемая реакция металла доспехов читаури и, кажется, моего реактора. Энергию будто высосало.
— Лучше бы тебе мозги высосало, — раздался голос Рамлоу.
— О, а вот и ручная зверушка объявилась. Чего тебе в аду-то после смерти не сидится?
— Надо было оставить тебя там. Не сдохнешь — не узнаешь.
— Задница Роджерса покоя не дает? — откашлявшись, Тони сел и, нажав что-то снаружи, освободился от костюма полностью.
Рамлоу хмыкнул и демонстративно огладил указанную часть тела Стива.
— Продолжай дрочить, — оскалился он, на что Тони лишь закатил глаза.
— Перестаньте, — приказал Стив обоим. — Сейчас не до этого. Тони, у тебя есть запись параметров?
— Естественно, — он вытащил из кармана Стива старкфон, что-то там нажал и позвал: — Пятница?
— Слава богу, босс, — отозвался искин.
— И опять меня с кем-то перепутали, — хмыкнул Рамлоу и исчез.
— Заносчивый говнюк, — не отвлекаясь от каких-то графиков, пробормотал Тони.
— Кого-то он мне в этом плане напоминает, — заметил Стив.
Когда все перебрались на базу и сдали выживших террористов и едва живых ученых на руки персоналу, Мария собрала экстренное совещание для разбора операции.
Стоило Стиву, Тони, командиру группы «Чарли» и начальнику захваченной базы рассесться вокруг стола, как рядом со Стивом на столе материализовался Рамлоу и расселся прямо поверх карты. Он сидел, по-турецки подвернув под себя ноги, и, по обыкновению, курил.
— Приступим, — деловым тоном начала Мария, будто сидящий на столе трикстер был в ее жизни обычным явлением. — Первичный анализ показал, что…
— Что вы облажались, — вставил Рамлоу. — Это я тебе, красота всея ЩИТа, и без первичного анализа скажу. Сунулись на базу, на которой производят психотропное и химическое оружие, не имея даже противогазов и резервного канала связи. «Чарли» подготовлена плохо. Старк…