Эра титанов - Риддл А. Дж.. Страница 54
Затем Николас повернулся ко всем остальным, показал на фонарик у себя на запястье, выключил его, включил и провел рукой вдоль горла. Выключите свет.
В следующее мгновение он махнул рукой, и двое членов нашего отряда начали быстро опускаться вниз, оставив нас в полной темноте.
Через минуту снова зажегся тусклый свет, и я разглядел, как кто-то покинул строй: светил фонарик у него на запястье. Я понял, что это Оливер. Он знаком показал, чтобы мы следовали за ним, и снова выключил свой фонарик. Мы сбились в тесную группу, выставили перед собой оружие и, работая ногами, поплыли, невероятно похожие на стаю рыб.
Мы добрались до турбины, а точнее, до того, что от нее осталось, и, снова выстроившись в линию, поплыли сквозь лабиринт искореженного металла. На другой стороне я с трудом разглядел Николаса и еще двоих членов отряда, которые ждали нас. Когда последний из нас миновал турбину, мой двойник и еще двое Титанов активировали двигатели на своих костюмах – видимо, на полную мощность, потому что они взмыли вверх и вырвались из-под воды на поверхность.
В помещении наверху началась стрельба, но до меня доносилось лишь едва различимое эхо выстрелов. Затем прогремел гром – два взрыва, – и волна от них мягко пронеслась под водой. Ныряльщики установили взрывчатку над поверхностью, стараясь расширить проход.
Оливер махнул нам рукой, и мы снова заработали ногами, выставив перед собой винтовки. В тот момент, когда мы уже собирались вынырнуть, в комнате опять началась стрельба и пули вонзились в воду. Два ныряльщика активировали свои ранцы и помчались в сторону выстрелов. Потом раздалось еще два взрыва, не таких сильных, как первые, и в комнате воцарилась тишина.
Когда я всплыл, то почувствовал, как кто-то схватил меня за руку и вытащил из воды, и увидел перед собой Майка. Я постарался побыстрее убраться с дороги, чтобы он смог помочь выбраться тому, кто плыл следом за мной. В комнате с куполообразным потолком имелось два входа, и я поднял винтовку, приготовившись стрелять и внимательно оглядывая помещение. На металлическом полу лежали тела – по меньшей мере дюжина. Некоторые двигались, пытались подняться…
Первый выстрел из темноты угодил Титану, стоявшему рядом со мной, в грудь. Я поднял винтовку и без колебаний нажал на спусковой крючок. Первая моя пуля срикошетила от стены, но вторая попала в цель. Мужчина упал и остался неподвижно лежать на полу. Я тоже замер, не шевелясь и не сводя с упавшего глаз. Шлем запотел от моего дыхания, и туман скрыл от меня тело моей жертвы, как будто пытался стереть то, что произошло мгновение назад.
Я сорвал шлем и в этот момент увидел, как какой-то Титан бросился к одному из входов и швырнул туда шар. Этот шар ударил в стену, и я услышал звон металла, ударившего в металл. Когда шар взорвался, из темного коридора вырвалось пламя, а через секунду взорвался и другой коридор, и кто-то у меня за спиной крикнул: «Чисто!» Затем Титаны промчались по комнате, проверяя лежавших на полу врагов и сталкивая их оружие в воду.
После этого они прикрыли оба входа, держа наготове винтовки, и Николас обратился к нам с новым сообщением:
– Наверх ведут два пути: силовая установка и эксплуатационные туннели. Пройти по туннелям будет труднее: они более узкие, и их проще защищать – или устроить там западню. Что же до силовой установки, то там больше открытых пространств для сражений, меньше узких мест, и там легче справиться с сопротивлением, если мы с ним столкнемся. Оливер, я возьму с собой двух Титанов, а ты – остальную часть группы. – Он подозвал ныряльщиков, которые в этот момент устанавливали заряды, чтобы мы смогли подняться на поверхность. – Мы попытаемся пройти по туннелям.
Шоу-старший покачал головой.
– Николас…
– Существует вероятность того, что они решили не устраивать там засаду, – перебил его мой двойник.
– Это самоубийство, – заявил Оливер.
– Нам придется рискнуть. Впрочем, мы рискуем в любом случае.
Голос Николаса прозвучал так, что все поняли: он принял решение. Однако в нем не было снисходительности, и я услышал свои собственные интонации и свою уверенность, с которой на берегу озера обращался к другим пассажирам нашего самолета всего несколько дней назад.
Мой двойник снял ранец с работающим двигателем с одного из гидрокостюмов, после чего сбросил свой поврежденный ранец, а затем подошел ко мне и отвел меня в сторону.
– У тебя больше шансов добраться до квантового устройства, чем у меня.
Он ненадолго замолчал, а потом посмотрел на неподвижно стоявшего у входа солдата:
– Если это произойдет, ты не должен колебаться.
– Я не буду, – пообещал я себе самому из будущего.
Глава 39
Харпер
Свистящий звук открывающихся дверей заставил меня вернуться к настоящему. Я не спала. И не бодрствовала. Я пребывала в странной дремоте, рассчитывая, что так время пройдет быстрее и все закончится хорошо.
Сквозь легкое постукивание капель воды, доносившееся из душа, я различила шаги в спальне и поняла, что кто-то тихо ступает по ковру.
Я сидела неподвижно и надеялась…
Шаги стихли. Я ничего не видела сквозь клубы пара и по-прежнему надеялась, что вошедший в квартиру человек тоже меня не увидит.
Снова шаги, но теперь они удалялись.
Я выдохнула.
Дверь отъехала в сторону.
Пар стало выносить на балкон. Кто-то открыл стеклянную дверь, а затем решительно прошел сквозь белый туман. После каждого шага тело незнакомца становилось все более осязаемым.
Я ожидала увидеть стеклянный полупрозрачный скафандр, но обнаружила, что его внешняя оболочка, состоящая из меняющих цвет чешуек, исчезла. Половина этих стеклянных панелей отсутствовала, обнажив черную, похожую на резину подкладку, пробитую в полудюжине мест, сквозь которые были видны обожженные участки кожи.
Но я смотрела только на лицо вошедшего. Лицо Ника. Или это был Николас?
Тот ли это Ник, которого я знала, человек, спасший многие жизни после катастрофы рейса 305? Или передо мною был Николас, ставший причиной гибели множества людей и пришедший сюда, чтобы уничтожить других – только для того, чтобы быть со мной?
– Харпер… – прошептал он.
Я хотела начать допрос, чтобы выяснить, какой именно Ник Стоун стоял передо мной, но ничего не смогла с собой поделать – вскочив с холодного мраморного пола, я бросилась к нему, чтобы осмотреть его ранения. Он действительно сильно пострадал. Легкое прикосновение к обнаженным, почерневшим ребрам заставило его поморщиться.
– Все нормально. – Он с трудом улыбнулся. – Харпер, возможно, это прозвучит безумно, но у меня здесь есть двойник. Мой двойник из будущего все еще жив.
Я далеко не все умею делать хорошо. Например, лгать. Я даже в покер играть не могу из-за неумения скрывать свои чувства.
Здесь, в заполненной паром ванной комнате, я постаралась выглядеть удивленной и смущенной. Что ж, в последнее время это состояние стало для меня привычным. Уж не знаю, поверил ли он мне…
– Николас, этот другой… я, – продолжал стоящий передо мною мужчина, – рассказал мне, что здесь происходит. Юл создал устройство, квантовый мост, способный соединять два наших мира. Они с Сабриной собираются послать нас обратно в две тысячи пятнадцатый год. И все будет выглядеть так, словно ничего не произошло. Наш мир будет продолжать двигаться в том же направлении. И станет таким, как этот. Мы должны уничтожить устройство, чтобы этого не случилось. Но тогда мы не сможем вернуться домой.
Я кивнула. Мой разум отчаянно пытался сформулировать ответ…
– Ты знаешь, где находится устройство? – спросил Стоун.
Со стороны открытого балкона дул холодный ветер, который еще сильнее разгонял пар. Луна в эту ночь светила особенно ярко, но я не могла оторвать глаза от мерцающих огней воздушного корабля, парившего над Атлантикой и дожидавшегося момента, когда можно будет доставить последних колонистов домой.
– Харпер… – напомнил о себе Ник.