Грани воды - Джордж Элизабет. Страница 61

Она сказала:

– Тут главное – вода. Для всех. Но я не знаю, почему именно.

Диана задумчиво проговорила:

– Да, судя по моему опыту, все обычно заканчивается там же, где начиналось.

Бекка сказала:

– Эдди Беддоу. С него все началось. В тот день на Сэнди-пойнт, когда он стрелял по воде.

– Возможно, ты права, – согласилась Диана.

* * *

Они отправились в авторемонтную мастерскую Эдди Беддоу, которую он открыл напротив нескольких реконструированных торговых зданий, где теперь были магазины на Бэйвью-корнер. Когда они подъехали к обветшавшей автозаправке, где располагалась мастерская Эдди, Диана припарковалась у тротуара. Она объяснила Бекке:

– Хорошо бы иметь повод тут появиться.

Выбравшись из пикапа, она залезла под капот, а когда снова села за руль и завела машину, двигатель начал явно барахлить. Диана заехала на площадку, где раньше стояли колонки. Эдди вышел из мастерской, хмуро слушая работающий с перебоями мотор и вытирая руки грязной красной тряпкой.

Перед тем как выйти из машины, Диана посмотрела на Бекку.

– Ну, готова? – спросила она.

– Наверное, – ответила ей Бекка.

Она плохо представляла себе, как они вытянут хоть что-то из этого неприятного мужчины, но намерена была дождаться удобного момента, когда можно было бы рассчитывать установить связь так, чтобы он этого не заметил.

Диана сказала Эдди:

– Он что-то сильно барахлит. У вас есть время?.. Честно говоря, мне даже страшно. Если это сальник, у меня серьезные неприятности.

Эдди бросил беглый взгляд на Бекку. Диане он достаточно любезно ответил:

– Судя по тому, что я услышал, пока вы сюда заезжали, это не сальник.

Тем временем его шепотки говорили о его отношении совершенно иное: «Две сучонки… одни неприятности… нет уж, они не… с той красоткой-биологом». Бекка как всегда улавливала только обрывки, но истолковать их было совсем не сложно.

– Давайте я взгляну, – предложил он.

Он поднял капот и через пару секунд сказал:

– Ага, это не сальник. Выключите-ка его. – Когда Диана послушалась, он еще немного повозился под капотом, а потом вынырнул оттуда с двумя свечами зажигания и объявил: – Вот в чем проблема. Одна убита, со второй вот-вот будет то же. Подождите немного.

Он удалился к себе в мастерскую.

– Ну, что? – тихо спросила Диана у Бекки.

– Только что он зол на меня и Дженн. Или на вас и на меня. Трудно понять. И… он довольно нехороший человек. Но это ясно и без шепотков.

Когда Эдди к ним вернулся, Диана ему улыбнулась. Он залез под капот, заменил свечи и велел Диане снова включить двигатель. Тот заурчал. Диана поблагодарила мужчину и спросила:

– Сколько с меня?

На это он ответил:

– Пройдем внутрь.

Бекка прошла следом за ними в офис, где воняло моторным маслом и смазкой. А еще там было так грязно, что она старалась ни к чему не прикасаться: ей казалось, что тут должны обитать вызывающие гангрену бактерии. Она стала ждать удобного момента.

Эдди выписывал счет на свечи. Дожидаясь, пока документ будет готов, Диана дружелюбно сказала ему:

– Эдди, до меня дошла хорошая новость о том, что ваш баркас нашелся. – Она положила ладонь ему на запястье, устанавливая контакт. – Это мне Бекка рассказала. Вы знакомы? Она тогда была со мной на Сэнди-пойнт, но, кажется, я вас друг другу не представила.

Диана протянула вторую руку Бекке, и та сжала ее, сообразив, к чему все идет. Она сказала:

– Ага, привет!

Она еще успела услышать, как Диана добавила:

– Мы с Беккой познакомились при очень странных…

И тут на нее навалилась тишина.

Она снова оказалась в открытом море, но на этот раз она находилась на каком-то судне. Она увидела его нос и волны, обрушивающиеся на палубу. А потом за бортом в воде возникла гладкая черная голова Неры. Она была всего метрах в десяти, но не приближалась. Она легко преодолевала водные валы. Мотор взревел, прибавляя обороты. Кто-то явно дал полный вперед. А потом судно повернулось – и все пошло кувырком. Судно двинулось прямо на тюленя. Нера нырнула. На палубу обрушилась вода.

Бекка попыталась вырвать у Дианы руку. Она поняла, чем закончится ее видение.

Эдди тем временем говорил:

– Кусок дерьма. Мне следовало быть умнее, но я дал маху. К этой развалине лучше не приближаться. Затонувшие суда опасны, и тем двум девицам это следовало бы знать.

При этом он не смотрел на Бекку, что было очень кстати: у нее кружилась голова и ее подташнивало. Однако не все эти ощущения была связаны с тем, что она внезапно оказалась в море. Во многом это было связано с мыслью о том, что именно тогда Эдди попытался сделать с тюленем – и потерпел неудачу.

Глава 40

Добраться до того места, где затонул баркас Эдди Беддоу, можно было только одним способом. Проблема заключалась в том, что только два человека могли помочь ей туда попасть: Чад Педерсон и Айвор Торндайк. Но одно слово Чаду – и Энни Тэйлор будет в курсе того, что они что-то задумали, и тогда она захочет узнать, что именно. Оставался Айвор, который мог бы согласиться отвезти их с Дженн к баркасу Эдди, но он даст свое согласие только в том случае, если он будет уверен, что поблизости нет угольно-черного тюленя.

– Плевое дело! – так выразилась Дженн, когда Бекка выложила ей все факты. – На сайте Неры отражаются все ее перемещения. Если она где-то рядом, об этом будет написано в сети.

Оптимальный вариант предполагал, что Айвор примет участие в планировании экспедиции. Вот почему когда Бекка застала его на кухне за приготовлением «Знаменитого обжигающего язык чили Торндайка», она начала ликвидировать беспорядок, который он устраивал, в ожидании подходящего момента, когда можно будет поднять вопрос об очередном спуске к затонувшему баркасу.

В качестве предлога она высказала мысль, что надо сесть в седло, если тебя сбросила лошадь. Они с Дженн испугались, но она сочла разумным, чтобы они снова попробовали вместе нырнуть к баркасу Эдди Беддоу. Теперь у них есть лицензии, так что Чаду Педерсону больше не обязательно их сопровождать. Не согласится ли Айвор… может, когда соберется рыбачить, например? Она выжидающе замолчала.

Сначала Айвор наотрез отказался. Этот тюлень ошивается у баркаса, у причалов Лэнгли, у Сэнди-пойнт. Как-то днем Нера даже доплыла до Беллз-бич – далеко вверх по Саратога Пэссидж, так что никто не знает, где она появится в следующий раз. Бекка была довольна таким поворотом разговора, поскольку он позволил ей напомнить о сайте, посвященном наблюдениям за тюленем – что она и сделала.

Они продолжили этот разговор за ужином, потому что ей было предложено отведать плод кулинарных усилий Айвора. Вечер был теплым, так что они вынесли миски на широкую террасу дома и устроились там с Шарлой, расправляясь с кувшином лимонада, коробкой галет и зеленым салатом. Шарла молчала, но слушала их разговор. При первом же упоминании об Эдди Беддоу ее шепотки полетели прямо к Бекке.

«Где он затонул… именно там он… клянусь, клянусь… все кончено, если он не… если все-таки… тогда я пойду и… мы оба».

Это показывало, что за спокойствием Шарлы пряталось смятение. Тем не менее она ничего не сказала.

«Попытаются… я точно знаю… и тогда, когда она выйдет на берег… черт… Хотел бы никогда не видеть эту чертову бабу». Шепотки Айвора подтверждали, что его продолжают тревожить Энни Тэйлор и ее намерения. Поняв это, Бекка сыграла на его опасениях, сообщив как бы между прочим, что видела Энни Тэйлор с Чадом Педерсоном на причале в Позешн-пойнт. Они явно что-то планировали, а раз Энни сделала снимки Неры у баркаса Эдди Беддоу… Не связано ли все это? Если они с Дженн совершат свое погружение именно там, то, может, им удастся выяснить, почему тюлень задержался у этого баркаса.

Теперь шепотки Шарлы стали безумными: «Нет-нет-нет… прекратите… не смейте… если вы ее заберете…» Мысли Айвора яростно кружились: «Помешать ей… если она узнает, то Господь да помилует всех нас».