Любовь джентльмена - Дэй Сильвия. Страница 27

Застонав от удовольствия, Элизабет обняла широкие плечи, тесно прижимаясь грудью к груди, поросшей волосами, пока он разжигал в ней желание. Твердый и горячий член обжигал кожу ее бедра, но Элизабет не могла пошевелиться, пока его пальцы действовали внутри ее. Чтобы не сойти с ума, она прижалась к нему лицом, вдыхая его аромат, запоминая его всем существом.

– Пожалуйста, – умоляла она.

– Пожалуйста что?

Элизабет застонала, ее бедра волнообразно отвечали движениям его руки.

– Пожалуйста, возьми меня. Я хочу…

– На сколько, Элизабет? На час? На одну ночь?

Ее язык коснулся его соска.

– Каждую ночь, – выдохнула она и раздвинула ноги с откровенным нетерпением. – Скорее, ну же…

Устроившись между ее бедрами, Маркус вонзил в нее свой член. На этот раз он показался Элизабет еще тверже и толще, чем всегда, и заполнил ее целиком.

Элизабет вскрикнула, сразу же испытав оргазм, вознаградивший ее за дни желания, а Маркус уткнулся лицом в ее шею и хрипло застонал, даже не пытаясь сдержать бесконечные спазмы. Сам того не желая, он наполнил ее глубины семенем. Казалось, прошли часы, прежде чем Маркус откатился в сторону, а затем притянул Элизабет к себе и прижал к своей груди. На самом деле их слияние продолжалось всего две минуты, но он никогда не испытывал ничего столь мощного. Элизабет подчинилась ему, признала его требования – теперь пути назад для них не было.

Ее пальцы успокаивающе ласкали волосы у него на груди.

– Я хочу, чтобы ты покинул агентство, – шепнула Элизабет.

Маркус вздохнул:

– Я бы тоже этого хотел, но…

Теплое дыхание коснулось его кожи.

– Как ты можешь просить выйти за тебя замуж, если постоянно подвергаешься опасности?

– Мы просто прекрасно подходим друг другу, разве этого недостаточно?

Элизабет поднялась над ним и стала втягивать в себя его член, пока не обхватила основание. Потом она сократила внутренние мышцы и сжала член.

Маркус вцепился в простыни и сжал зубы, но Элизабет приподнялась, и член выскользнул из распухшей влажности.

– Обещай, что расстанешься с Элдриджем.

Она медленно втянула член.

Брови Маркуса застлал пот.

– Элизабет…

Она поднялась и снова опустилась, лаская член шелковистым влагалищем.

– Обещай мне, что тщательно все обдумаешь.

Маркус застонал:

– Проклятие!

На этот раз Элизабет поднялась выше, окончательно освобождая его, и с вызовом изогнула изящную бровь. Маркус не сомневался, что она будет ждать до тех пор, пока он не сдастся.

Будучи не в состоянии поступить иначе, он наконец капитулировал:

– Обещаю.

– Господи!

Элизабет резко приподнялась, но Маркус толкнул ее обратно в постель.

– Уильям?

Брат стоял в дверях, деликатно заслоняя глаза рукой.

– Я подожду вас обоих в гостиной, а вы пока оденьтесь.

Еще не проснувшись до конца, Элизабет соскользнула с кровати и вздрогнула, встав на холодный пол босыми ногами.

– Я часто повторяю себе, что Уильям уже не может стать более бестактным, но ему каждый раз это удается все с тем же успехом. – Схватив ночную рубашку, Элизабет быстро натянула ее, думая о том, что она согласилась выйти замуж за Маркуса лишь по причине сексуального влечения и неуемной жажды обладания. Она определенно вела себя как слабоумная и все же даже сейчас не могла оторвать взгляда от движения точеных мускулов на руках, груди и животе Маркуса, который торопливо натягивал на себя бриджи.

Поймав ее взгляд, он неловко улыбнулся:

– Ты так соблазнительно выглядишь после занятий любовью…

– Я выгляжу ужасно.

– А по-моему, ты выглядишь очаровательно. – Обойдя кровать, Маркус взял у нее свою рубашку, а потом чмокнул в кончик носа. – Я вовсе не планировал такой финал. – Он подошел к шкафу и достал из него жилет. – Грей постель и жди меня.

Элизабет вспыхнула.

– Ты знаешь, что я не терплю приказов. Уильям – мой брат, и я поговорю с ним сама.

– Как хочешь, милая. – Маркус направился к двери, не без сожаления думая о том, что когда он делал предложение в первый раз, то сидел в кабинете Честерфилд-Холла и спокойно обсуждал с отцом Элизабет свадебные расходы. Церковное оглашение, вечера, обеды. Разумеется, он не ожидал, что Элизабет сбежит, да еще и выйдет замуж за другого. И в данный момент у него есть лишь ее обещание, а она уже не раз доказывала, что доверять ей нельзя.

Войдя в гостиную, он сразу приступил к делу:

– Баркли, очень хотелось бы узнать, когда ты уедешь: ты здесь определенно лишний.

Уильям сцепил руки за спиной; казалось, ему трудно говорить.

– Я поражен…

– Достаточно было постучать, и все выглядело бы куда достойней.

– Дверь была открыта.

– Что ж, тогда тебе вообще не стоило приезжать.

– Но Элизабет сбежала. – Взгляд Уильяма заметался по комнате. – Я должен был найти сестру и удостовериться, что с ней все в порядке.

– Теперь убедился?

– Не совсем. Лучше бы ты соблазнил чью-нибудь другую сестру.

– Я не соблазняю ее, я женюсь на ней.

Уильям вскинул руки, словно моля небеса о пощаде.

– Опять?

– Если помнишь, в прошлый раз мы не довели дело до конца.

– Черт побери, Уэстфилд, если это как-то связано с тем сумасшедшим пари, я вызову тебя на дуэль.

Пытаясь успокоиться, Маркус присел на канапе.

– Твоя безукоризненная оценка моей порядочности в высшей степени радует.

– С какой стати тебе жениться на Элизабет после того, что ты узнал о ней?

– Боюсь, это судьба, – проговорила Элизабет с порога, всматриваясь в лица двух мужчин, занимавших в ее жизни столь важное место.

Уильям обернулся и поднял руки, словно защищаясь.

– Даже не знаю, что тут сказать.

Элизабет не двигалась и, стоя на пороге, пыталась решить, стоит ли ей входить. Напряжение в комнате сгущалось, подобно клубящемуся туману.

– А где Маргарет?

– Дома, поездка могла бы ей повредить.

– Тебе следовало остаться с ней.

– Но я волновался… за вас обоих. Уэстфилд пропал сразу вслед за тобой, и я ничего не знал о том, где вы оба находитесь. Вам еще очень повезло, что леди Уэстфилд правильно указала мне направление, в котором следует искать. – Уильям пересек комнату и схватил сестру за локоть. – Элизабет, нам надо поговорить без свидетелей.

– Но на улице слишком холодно, – запротестовала Элизабет.

Уильям снял сюртук и набросил ей на плечи.

– Ты в самом деле сошла с ума? – прорычал он, как только они вышли за дверь.

Элизабет пожала плечами:

– Раньше я тоже так думала.

– А теперь ты познала вкус плотских удовольствий и совсем лишилась рассудка!

– Но, Уильям…

– Не отрицай, не поможет. Мужчина легко может разглядеть такие вещи. Женщины выглядят иначе, когда довольны своими любовниками, а с Хоторном ты так не выглядела.

– Это очень скользкая тема, ты не находишь?

– Верно, и она нравится мне, как посещение зубодера. Однако умоляю тебя: подумай о будущем. Прежде ты не собиралась вступать в повторный брак…

Элизабет взглянула на небо и изумилась нежной голубизне между утренними облачками. Интересно, а какого цвета будет ее будущее?

– Ты ведь можешь отказать ему. – Тон брата смягчился.

Элизабет вздохнула:

– Боюсь, я не настолько жестока.

– Ты выходишь замуж не для того, чтобы загладить вину, и я не очень-то верю в честные намерения графа. Как только ты выйдешь за него замуж, я мало что смогу сделать, если положение ухудшится.

– Пусть Уэстфилд женится на мне, я не буду против. В самом худшем случае, утратив интерес, он просто станет относиться ко мне безразлично, но по крайней мере никогда не ударит.

Уильям расстроенно вздохнул:

– Мне так хочется, чтобы ты снова нашла настоящую любовь. Зачем ставить на влечение, когда ты можешь быть действительно счастлива?

– Брат, кажется, ты становишься таким же романтичным, как Маргарет. – Элизабет рассмеялась. – Что до Уэстфилда, то его общество временами довольно-таки приятно. Если честно, Уильям, я в самом деле хочу выйти за него замуж и не думаю, что буду с ним несчастна.