Создана для любви - Мейсон Конни. Страница 54
Лис коснулся груди, на которой до сих пор алела капелька крови от его укола, припал к ней губами и, слизнув языком, принялся прокладывать влажную тропинку поцелуев по шее ко рту. Внезапно нежность исчезла, и ее место заняла восхитительная дикость глубоких поцелуев, дурманящих и требовательных.
Алекса подняла руку к его груди, легко опершись о стальные мускулы. Лис обхватил ее за талию, и они вместе повалились на песок. Она выгнула спину, уткнувшись в него твердыми сосками. Его поцелуй был крепким и хмельным, и Алекса жадно пила из этой пьянящей чаши. Чувствуя себя крошечной по сравнению с Лисом, Алекса наслаждалась его горячими объятиями, его силой и в ответ не жалела своих губ.
Его рука, обхватив одну из упругих грудей, принялась нежно мять ее, готовя к поцелуям. Потом он быстро снял с Алексы блузку и взял в рот необычайно чувствительный венчик. Его теплый влажный язык так обольщал и дразнил, что невозможно было не стонать. Он зажал сосок в зубах и легонько потянул, продолжая порхать обжигающим языком, сосать, возбуждать желания, требующие утоления.
Лис отстранился на несколько мучительных минут, чтобы сорвать с Алексы остатки одежды и проворно раздеться самому. Встреченный радостным возгласом, ладонью надавил на плоский живот, потом обхватил ее за бедра, крепче прижимая к своему затвердевшему стволу, налитая сила которого красноречиво говорила о его страсти к ней. Рука Лиса спустилась по ее ноге, а затем поднялась по чувствительной внутренней зоне, сосредотачивая все мысли Алексы на той части ее тела, которая томилась по нему.
Когда он коснулся ее там, с приоткрытых губ Алексы сорвался сладкий стон. Его сильные пальцы ласково дразнили шелковую паутину ее наслаждения, раскрывая в поисках точки, которая немедленно привела Алексу в исступление, заставляя выгибаться ему навстречу.
Легкие как перышко поцелуи посыпались на ее ребра, восхитительные изгибы рта, плоский живот и, наконец, на треугольник черных как смоль тугих завитков. Алекса ахнула, вскипая от желания. Но поцелуи продолжали щекотать бархатную плоть, заставляя ее жалобно вскрикивать.
Улыбаясь во весь рот, Лис поднялся над ней, легко раздвинул коленями ее ноги и еще долго с мучительной неспешностью водил по ней длинным твердым членом, прежде чем войти. Он слегка продвигался вперед и снова отступал, пока Алекса не закричала от нетерпения принять его в себя целиком.
Лис двигался медленно, одновременно осыпая ее поцелуями, колдуя одной рукой над ее грудью. Бедра Алексы поднимались ему навстречу в инстинктивно возбуждающем ритме, пока Лис в конце концов не утратил самообладания. Идеально погруженный в ее тело, он двигался все быстрее и быстрее, а затем и вовсе исступленно. Алекса взорвалась наслаждением, и каждый дюйм ее плоти ожил, зазвенел в таком изысканном экстазе, о существовании которого она даже не подозревала. Ее руки обвили шею Лиса, потом заскользили по спине и наконец сомкнулись на твердых словно камень мускулах его ягодиц, помогая врезáться еще глубже. Ее голова запрокинулась, губы приоткрылись, и она взлетела на пик сияющего наслаждения. Потом началась кульминация Лиса, настолько драматичная, что Алекса едва не присоединилась к нему в новом экстазе.
Они обнимались, пока их тела не начали расслабляться, тая, сливаясь друг с другом в удовольствии и гармонии. Лис перекатился на бок, тесно прижав к себе Алексу.
– Бог мой, ты великолепна! – с ноткой дрожи в голосе рассмеялся он. – Пожалуй, ты не обманывала, когда говорила, что хочешь этого. Вела себя так, будто уже давно не вкушала прелестей любви. Или я просто лучше остальных?
– Самовлюбленный олух! – раздраженно вспыхнула она. – С чего ты взял, что ты лучше других мужчин?
– Увы, – вздохнул он, изображая усталость, – если вы еще этого не поняли, боюсь, мне придется попробовать снова. По всей видимости, с первого раза мне не удалось произвести на вас должного впечатления. Но если вы дадите мне второй шанс, миледи Лиса, я попытаюсь воспользоваться им удачнее.
Глаза Алексы сделались круглыми как блюдца, когда Лис подхватил ее на руки и понес в теплую воду мелкого озера. Поставив Алексу на ноги, он принялся снова медленно возбуждать ее, целуя глаза в окружении маски, губы, груди, пока она не вспыхнула и не разгорелась таким пламенем, которое невозможно было контролировать. Ее соски под его губами и языком сделались твердыми, будто камушки. Он взял их глубоко в рот и нежно всосал. Мягкие всплески воды подхватывали его пальцы, помогая раздвигать, нащупывать, входить и возвращаться. На удивление скоро Алекса обнаружила, что задыхается и все ее тело натянуто струной желания.
Подсадив под упругие ягодицы, Лис заставил ее обнять себя ногами за пояс. Ахнув, Алекса крепко вцепилась в его массивные плечи и поскакала на нем к пленительной победе. Но победа досталась не только ей, ибо Лис, быстро переняв на себя роль завоевателя, галопом помчался к своей награде.
Прошло еще два дня, прежде чем на «Сером призраке» и «Миледи Лисе» завершились ремонтные работы. То были напряженные дни, протекавшие в труде. Но по ночам Алекса и Лис оказывались в чувственном мире, который они создавали сами, где не существовало никого, кроме них. Каждой ночью, остававшейся им, они снова и снова занимались любовью, как будто могли никогда уже не увидеться вновь, но на рассвете просыпались еще более одержимые друг другом. Алекса часто ловила на себе странные взгляды Лиса с задумчивым блеском серых как пепел глаз.
И все-таки они были не готовы открыться. Если бы Лис пошел на откровенность, Алекса с радостью покончила бы со своим маскарадом. Но они упрямились до конца, каждый по собственной причине.
Было решено, что «Призрак» покинет остров первым и будет действовать как приманка на случай, если неподалеку притаился английский корабль. «Миледи Лиса» должна была поднять якорь на час или два позже. Когда Лис и Лиса остановились у кромки воды, им явно не хотелось прощаться.
– Мы еще встретимся, Лиса, – сказал Лис, по-хозяйски обнимая ее за тонкую талию.
– Да, я уверена в этом, Лис, – прошептала Алекса. – Куда теперь направишься?
– В Саванну. Меня слишком долго там не было, и, кроме того, нужно передать очень важные сведения тем, кто сражается на холмах.
– А та особенная леди, о которой ты рассказывал? – уколола его Алекса. – Она живет в Саванне?
– В Саванне меня ждет леди, но не та, о которой я тебе говорил, – поддразнил Лис, внимательно наблюдая за ее реакцией.
Алекса не разочаровала его, тут же приняв оскорбленный вид:
– Я не ошиблась, у тебя в самом деле табун женщин.
– Но люблю я только одну, Лиса, и думаю, ты знаешь, кто она.
Алекса была ошеломлена. Он хочет сказать, что любит Лису? А как же тогда Алекса, его жена?
– Ты женат, Лис? – напрямик спросила она.
Он хрипло расхохотался.
– Лис женат на море.
«Возможно, у Лиса нет жены, но у Адама она есть», – с грустью подумала Алекса.
– А человек под маской? – тихо спросила она. – Он тоже холостяк?
Этот вопрос был умышленным ударом по равновесию собеседника.
Секунды мучительно перетекали в минуты, а Лис все молчал. Когда тишина стала невыносимой, вмешался один из людей Лиса.
– Мы готовы к отплытию, капитан, – отрапортовал он, в знак приветствия залихватски кивнув Алексе.
– Сейчас поднимусь, – ответил Лис, жестом отпуская моряка. На вопрос Лисы он так и не ответил, но сказал: – Я беспокоюсь о твоей безопасности, Лиса. Мне было бы приятно знать, что на время войны ты укрыта в каком-нибудь надежном убежище.
– Размечтался, – фыркнула Алекса. – Я решительно настроена продолжать борьбу против угнетателей, Лис. Лиса еще не сказала британцам своего последнего слова. И тебе тоже, – тихо добавила она.
Притянув Алексу к своему теплому мускулистому телу, Лис поймал ее губы в поцелуе, обещавшем новое место и новое время. Алекса ответила со всем чувством, на какое была способна. Когда поцелуй закончился, Лис, повернувшись, зашагал прочь, боясь оборачиваться, чтобы не остаться с ней навсегда. Алекса смотрела ему вслед, пока его корабль не вышел из гавани, направляясь на север.