Заявляя права на горную невесту (ЛП) - Фэй Мэдисон. Страница 12

— Зануда, — ухмыльнулась я, закатывая глаза и игриво ударяя его кулаком. Браун усмехнулся, снова крепко прижимая меня к себе и проводя губами по выпуклостям моей груди.

— Я все еще думаю, что мы должны просто остаться здесь, — пробормотал он, его губы сомкнулись вокруг одного мягкого розового соска и заставили меня тихо застонать. — Но… — Мужчина замолчал и отстранился, медленно ухмыляясь, наблюдая, как я надулась, когда он оторвался от моего соска. — Но теперь, когда я тебя раздразнил, да, пойдем.

— О, это несправедливо, — простонала я, прикусив губу и покачивая бедрами напротив него. Его губы на моей коже и его язык, кружащий по моему соску, зажгли во мне огонь, и теперь делать что угодно, кроме как чувствовать, как он толкается во мне, было последним, о чем я думала.

— Я заглажу свою вину, — яростно прорычал он мне на ухо, заставляя меня дрожать и задыхаться.

— Каким образом? — я притворно надулась.

— Наклоняя тебя, раздвигая эти красивые бедра и проводя языком от твоего клитора к заднице, пока ты не начнешь умолять о моем члене.

Румянец расцвел на моих щеках, и я почувствовала, как необузданное желание взрывается во мне.

— Ты такой дразнилка.

Он ухмыльнулся, высвобождая свое совершенное, точеное, мускулистое тело из-под одеял и вставая.

— Поднимайся, городская девочка, давай выйдем на улицу.

Я взвизгнула, смеясь всем телом, когда он поднял меня и закружил, прежде чем прижать к себе.

Мы дополнили мой дерьмовый выбор верхней одежды кое-чем из его собственной. Я знала, что выгляжу нелепо в паре мужских походных ботинок и его большом пухлом зимнем пальто, в котором я утонула, но мне было все равно.

Здесь, вдали от города и тамошнего снобизма, кого это волновало?

— Когда-нибудь мы купим тебе настоящую одежду, — усмехнулся он, целуя меня, прежде чем опустить и взять за руку. Он шел немного впереди, топая по огромным сугробам снега, чтобы я могла идти.

— Я не знаю, это может означать, что на самом деле нужно покинуть гору и ходить по магазинам с… — я преувеличенно ахнула, — с реальными людьми!

Браун закатил глаза, снова поворачиваясь, чтобы ухмыльнуться мне.

— Эй, насколько я понимаю, ты можешь просто ходить голой все чертово время.

— Я бы сошла с ума, если бы мне пришлось оставаться в этой хижине всю зиму.

— Я уверен, что смог бы занять тебя.

Я покраснела, прикусив губу, когда он притянул меня ближе и поцеловал.

— Это рай, — прошептала я. — И я вообще не хочу, чтобы это заканчивалось.

— Тогда этого не произойдет, — яростно ответил он. — Это был не просто разговор прошлой ночью, котенок.

— Я знаю.

— Знаешь?

Я кивнула, мое сердце выпрыгнуло из груди, когда я придвинулась ближе к нему.

— Я просто хочу этого, здесь, с тобой. Я хочу того, что ты сказал — тебя, и меня, и эту гору, и семью.

Браун издал рык и крепко обхватил меня руками.

— Я никогда не думал, что найду тебя, — тихо сказал он. — И представить не мог, что именно тут, на этой горе.

— Я действительно рада, что ты это сделал.

— Я тоже, — прошептал мужчина, притягивая меня ближе и нежно целуя. — Катрина, я…

Внезапно он рыкнул, отстраняясь от меня и разворачиваясь к трем фигурам, которых я даже не слышала.

— Эй, полегче, Браун!

Мужчина был красив — статен и великолепен в своем роде, в стиле американского футбола. Темно-каштановые волосы, зеленовато-карие глаза и точеная челюсть из каталога Эдди Бауэра. Я посмотрела мимо него и была потрясена, увидев, что один из двух других выглядел идентично ему — буквально точная копия. Третий мужчина был не менее хорош собой, но с какой-то мрачной задумчивостью, которая выходила далеко за рамки даже того, что я видела у Брауна. У него были черные как смоль волосы и темная борода, а блеск его пронзительных голубых глаз был виден даже через разделявшую нас пропасть.

— Вы, ребята, бл*ть, заблудились?

Браун ощетинился. Он сбросил свою оборонительную стойку, но все еще не выглядел счастливым, увидев их.

Первый мужчина усмехнулся, качая головой.

— Послушай, я знаю, тебе не нравятся посетители, приходящие без предупреждения.

— Правильно.

Мужчина снова рассмеялся, но на этот раз его глаза переместились на меня и с любопытством сузились.

— Хотя, кажется, у тебя есть собственная компания…

— Следи за своими глазами, придурок, — проворчал Браун, его мышцы напряглись.

Мужчина кивнул.

— Прошу прощения. Полегче, морской пехотинец.

Плечи Брауна снова расслабились и ему удалось слегка улыбнуться.

— Эти два симпатичных мальчика — Остин и Даллас. Товарищ, хмурящийся сзади, это Влад. Это Катрина, — он повернулся и свирепо прищурил на них глаза. — Она со мной.

Близнец первого мужчины — а они должны были быть близнецами — шагнул вперед, посмеиваясь и подняв обе руки вверх.

— Да, я думаю, мы поняли это, приятель.

— Остин и Даллас живут на соседнем хребте, а Влад на Кофферс-Пик, — Браун нахмурился. — Что, ты не взял топор в свой маленький зимний поход?

Первый мужчина — Даллас — пожал плечами.

— На самом деле мы не видели Акса с Осени. Ты же знаешь, что он ненавидит зиму, потому что это означает, что он не может ездить на велосипеде.

— Итак, э-э, популярная гора, да? — я ухмыльнулась, ткнув Брауна локтем в бок.

— Расскажите мне об этом. Это все равно, что иметь ближайших соседей.

Даллас рассмеялся и покачал головой.

— Ближайшие соседи, которые находятся в шестнадцати километрах отсюда, конечно.

— Отодвинь свою дерьмовую хижину еще километров на шестнадцать, и у меня будет гораздо меньше поводов для жалоб.

Два брата рассмеялись, а мрачно выглядевший Влад даже сумел хрипло усмехнуться.

— Я — Катрина, привет, — я помахала рукой, улыбаясь.

— Здесь есть какая-то история, не так ли? — спросил Остин, приподняв бровь.

— И это не твое гребаное дело, — пробормотал Браун в ответ. — Что именно вы, парни, здесь делаете? — произнес он, глядя на них. — Если ты продаешь печенье для своего отряда девочек-скаутов, я не покупаю.

— Послушай, — вздохнул Даллас. — Мы решили, что шторм отключил твою сигнализацию, поэтому я подумал, что ты захочешь знать. Мы столкнулись с Владом по пути сюда, и вы захотите услышать, что он видел.

— Браун… — Влад выступил вперед, говоря с сильным, глубоким русским акцентом, который грохотал в зимнем воздухе. — Сюда подъезжают два внедорожника, по три человека в каждом. Модные машины, видно, что не местные.

Холодок пробежал по моей спине, и я почувствовала, как рука Брауна крепче обняла меня.

— Что? — прорычал он.

— Да, мы обзвонили всех, и, кажется, они остановились заправиться у Мака в городе. Городские парни, Браун.

Трое мужчин остановились, и медленно, каждый из их взглядов переместился, чтобы остановиться на мне.

— Они из города, и ищут ее.

***

Пять минут спустя мы вернулись в хижину. Я чувствовала, как у меня учащается пульс, и паника поднимается в груди, когда я наблюдала, как Браун целеустремленно передвигается по дому. Он спустил с потолка деревянные и стальные оконные переплеты, закрепив их на месте с отработанной эффективностью.

Остин, Даллас и Влад предложили остаться и помочь разобраться с тем, что бы это ни было, но Браун покачал головой.

— Это моя битва, — сказал он, крепко обнимая меня.

— И что-то подсказывает мне, что за это стоит побороться, не так ли?

Браун посмотрел на Далласа и мрачно кивнул, прежде чем наклониться, чтобы поцеловать меня в макушку.

Трое других горцев согласились скрыться, но Браун был не против, чтобы они, по крайней мере, оставались на расстоянии видимости.

Я ошеломленно наблюдала, обхватив себя руками, как он потянулся к шкафу в углу главной комнаты и достал винтовку. Внезапно мужчина остановился, обернулся и увидел меня.

— Черт возьми, котенок.

Он бросился ко мне, заключая меня в свои теплые, сильные руки и крепко прижимая к себе.