Стажер Кавасима, ты спятил? (СИ) - Эмм Влад. Страница 29
Еще стал общаться с парочкой девушек. В смысле просто общаться, перекидываясь фразами по делу. Также появилось несколько хороших знакомых, с которыми можно ходить в столовую и обмениваться безобидными шутками.
Здесь были те, кто спал на рабочих местах, демонстрируя супер усталость, а значит и преданность делу. Почти каждый сотрудник имел массажер на рабочем месте для костей и для мышц.
Менеджеры крепили футуристические подушки прямо на спинки кресел, включали легкую вибрацию и сидели так целый день. А у самой пожилой дамочки имелась подушка для ног. Она ставила на нее ступни и верила, что это снимает отеки и борется с варикозом.
Для русского человека довольно странно. Но я пахал как японец, так что особо не заморачивался.
Мой подход к продаже товаров понравился многим. Некоторые стали пускать слухи о том, будто я проходил секретные курсы какого-то китайского гуру. Забавно.
Но были и другие сплетни, которые меня раздражали. Однажды ко мне в коридоре подошла Ами и вручила визитку госпожи Танаки. Мол, можешь связываться с ней напрямую, если потребуется. Танака-сан чувствует себя обязанной и все прочее.
Сайто подала визитку с двух рук и с поклоном, словно давала мне фамильную реликвию на хранение. М-да, другого способа обменяться данными в двадцать первом веке, конечно же, нет.
В итоге, наше непродолжительное общение привело к расцвету весьма грязных слухов. Дело Хиро живет, что поделать. Некоторые из новых коллег всерьез решили, что я попал сюда через постель.
Это они еще новости не читали. Точней не смогли рассмотреть мутные фотографии, где я обнимаю «пьяную» главу фирмы и тащу ее к красной машине.
Хотя, это все не важно. Главное, что ко мне не было лишних претензий. Работал на благо компании, приходил раньше, как и положено, оставался сверхурочно без пререканий.
Я знал, что идиллия будет недолгой. Ямагути не мог успокоиться просто так. И вот, в один день, начальник нанес новый удар, решив на сей раз зайти чуть подальше.
— Кавасима-сан, — сказал, подходя к моему столу в разгар рабочего дня. — Уберись пожалуйста на общем столе. Там неправильно лежат папки с бумагами.
Общий стол надо убирать тому, кто к нему подходил и брал образцы документов. Я сегодня туда не совался, значит и беспорядок там не творил. Если так, то какой катаны от меня вообще требуют?
Пояснил это все Ямагути, видя, как на меня пялится половина офиса. На что босс поправил очки и ответил с легкой улыбкой, будто мы были друзьями:
— Прости, Кайто, но я не могу определить, кто именно разбросал бумаги. Оставить беспорядок тоже нельзя. Значит, нужно назначить кого-то, кто уберет. И не более.
— Очень мудрое решение, Ямагути-сан. Назначьте такого ответственного человека, — ответил, как ни в чем не бывало и уткнулся в компьютер.
Раздался сдержанный смех. В мою невидимую копилку упало несколько йен, а начальник потерял сразу пару десятков монет.
— Ты на понял, Кавасима-сан. Я назначил тебя, и сказал об этом секунду назад, — с небольшим напряжением произнес начальник.
— То есть, вы совершенно случайно решили приказать мне убраться в общественном месте? Без каких-либо причин или предпосылок? — спросил, глядя на Ямагути и делая лицо наивного простака.
Босс почувствовал, что его оскорбляют, но доказать ничего не мог. На него пялились как на статую в центре площади. От этого было неловко. Недавний стажер вроде как не грубил. Но при этом вел себя очень дерзко.
И как же его проучить, как поставить на место?
— Именно так, Кавасима. Вы все правильно понимаете, — резко перейдя на «вы» заявил очкарик, при этом немного смущаясь.
— Что ж, тогда выполню ваш приказ, как положено уставом компании, — ответил, как ни в чем не бывало и отправился раскладывать папки с бумагами.
Я понял, что начинаю выходить из себя. Главное сейчас не сорваться и не включить «русский характер» по отношению к Ямагути. Это тонкая игра, а не драка. Я знаю, как одержать верх, только всему свое время.
На следующий день ко мне подошел Ходу, парнишка с которым вместе ходили в столовую и болтали на отрешенные темы.
Он позаботился о том, чтобы нас не услышали и выдал мне скорбную весть, от которой можно сделать себе харакири.
Менеджер заявил, что Ямагути меня не любит и хочет выжить из офиса. Мол, очкарик никогда не сдается. И если на кого-то взъелся, то уже не отстанет.
— Спасибо, Ходу, я буду с ним осторожен, — поблагодарил знакомого.
— Нет, Кайто, ты не понимаешь. Тебе нужно принести извинение, подарить Ямагути-сану подарок и остаться в офисе дольше других. Хотя, даже это может не слишком сработать, — покачал головой Ходу, делая такое лицо, будто у меня нашли смертельное заболевание.
— А ключи твоему Ямагути не дать? От квартиры, где деньги лежат? — спросил я, поедая маринованную рыбу с соевым соусом.
Моя зарплата уже позволяла обедать в дешевом кафе. Стал питаться заметно получше, свежеприготовленной, а не разогретой едой.
— О нет Ямагути-сан не терпит денежных взяток. Он очень честный начальник, — пояснил Ходу, не разобрав мою шутку и принялся ковырять рис палочками.
— Ага, по нему видно. Честность прям так и прет, — сказал себе под нос, стараясь не ляпнуть чего не надо.
Дальше мы поговорили о спорте и новых фильмах. Потом я вернулся в офис, где человека три откровенно дрыхли на рабочих столах.
После обеда все шло как обычно. Я напряженно работал, выполняя задания, проявляя должную самоотверженность и педантичность.
Ямагути напрягли сверху. Он скакал словно кузнечик повсюду и пытался максимально хорошо вылизать туфли начальству.
Время шло незаметно. Я немного расслабился, понимая, что сегодня обойдется без «замечаний и происшествий». Но перед концом рабочего дня ко мне подошел Ямагути.
Признаюсь, это было весьма неожиданно. Все же я сконцентрировался, готовясь к очередным козням.
Как ни странно, очкарик просто решил посмотреть, что я сделал за этот день. Может подозревал, что филоню, а может дело в другом.
Мне скрывать нечего. Продемонстрировал выполненные задания, рассказав какие идеи и предложения внес в качестве дополнений. С точки зрения логики подкопаться тут невозможно. Но кто сказал, что очкастый вообще дружит с логикой?
— Так, Кавасима-сан, вы очень хорошо потрудились, впрочем, как и всегда, — одобрительно сказал Ямагути.
Я чуть было не расслабился, слыша это. Только в голосе менеджера отчетливо читалось некое «Но». Напрягся, слушая дальше. И Ямагути выдал то, от чего я чуть не свихнулся.
— Вы делаете все в своем стиле. Это весьма необычно, — продолжил говорить, поправляя очки. — Только успех компании приносит однообразие. Действия всех сотрудников должны быть одинаковыми и предсказуемыми. Тогда можно прогнозировать будущее и не бояться внезапных проблем, верно ведь?
Последние слова Ямагути обратил ко всем присутствующим. Многие его поддержали. Я тоже сказал «да», но вяло, понимая, что хорошим это не кончится.
— Видите, все согласны. Раз такое дело, то вы, Кавасима-сан, должны исправить свою работу. Дополните каждое задание выдержками из учебника по маркетингу. Объясните с научной точки зрения, как именно вы пришли к тому или иному выводу. Сделайте так, чтоб вас мог понять каждый, кто имеет соответствующее образование, — подытожил Ямагути-сан и слегка улыбнулся.
Он сделал вид, что помогает мне развиваться. Начать работать по науке, как хороший специалист, а не на инстинктах, как было раньше.
Только я не знаю науку, да и не хочу знать. Вышестоящий начальник уже оценил мои навыки. Я умею продавать все, что угодно. Знаю, как разместить тот или иной товар на полках торговой точки.
Какой смысл обосновывать это с помощью специальных терминов? Мы зарабатываем деньги, которые сейчас, кстати, очень нужны, ведь компания Тан-мэй переживает не лучшие времена.
Нам ни к чему лишние заморочки. Напротив, слишком «правильный» подход будет тормозить всю компанию. Но менеджеру это не объяснишь.