Соблазны бытия - Винченци Пенни. Страница 44
– Надо же, как интересно! – оживился Чарли. – В основном я оказываю услуги по найму и снятию жилья. Офис у меня очень скромный, всего одна секретарша. На большее просто денег не хватает.
– Думаю, вам стоило бы познакомиться с Джейми. Вдруг у вас найдутся точки для сотрудничества?
– Это было бы здорово.
Джейми пригласил Чарли на ланч, и потом, когда Барти спросила о впечатлениях, сказал:
– Человек он приятный, только едва ли мы сможем сотрудничать. Мы работаем на разных концах рынка.
– А вообще как он тебе?
– Я же тебе говорил: симпатичный парень, даже очень симпатичный. Правда, работой себя не утруждает. Вряд ли засиживается по ночам.
– Ты считаешь его ленивым?
– Я бы не стал делать поспешных суждений, встретившись с человеком всего один раз. Мне он показался… работающим по вдохновению. Это что, твой новый друг?
– Нет, – твердо возразила Барти. Пожалуй, даже слишком твердо. – Ни в коем случае.
– Я бы сказал, не самый плохой выбор. Он о тебе очень высокого мнения. Говорил, что давно уже не встречал такой привлекательной женщины.
– А я думала, вы будете говорить о делах, – сказала Барти, однако переданные слова ей польстили.
Она была на пять лет старше Чарли, и то, что он находил ее привлекательной, приятно щекотало ее самолюбие.
У Чарли Джейми вызвал искренний восторг.
– Если ваш муж был похож на своего брата…
– Ни капельки не похож, – со смехом перебила его Барти. – Ни внешне, ни в общении. Только давайте сейчас не будем углубляться в эту тему.
– Оказывается, Джейми – попечитель какого-то фонда, который учрежден для Дженны.
– Да, – подтвердила Барти, – и это меня немного беспокоит. Кроме меня, у нее больше нет близких родственников.
– Я бы сказал, у вас есть основательная причина для беспокойства. Все это слишком сложно.
– Согласна. Это действительно слишком сложно. Почему я и пытаюсь держать все в надлежащем порядке.
Барти переменила тему. Ее всегда настораживало, когда Чарли заводил разговор о ее финансовом положении. Даже если это были слова, брошенные невзначай.
Еще после двух таких обедов а deux [7] Чарли ее поцеловал. Барти не знала, как отнестись к этому поцелую. После Лоренса у нее не было близких отношений с мужчинами. Она предполагала, что сексуальное влечение в ней умерло. Поцелуй Чарли не вызвал ни головокружения, ни сладостного замирания. Ей было просто приятно, однако желания развивать эти отношения она не испытывала.
И сегодня, когда он примчался на ночь глядя, Барти провела его в гостевую комнату, после чего ушла, даже не поцеловав.
Утром, спустившись вниз, Барти застала Чарли на веранде. Он стоял с кружкой горячего кофе и любовался океаном.
– Доброе утро. Ваша чудесная миссис Миллз угостила меня кофе. Может, и вам налить?
– Спасибо. Я сама налью.
– Какой потрясающий вид! И место совершенно особенное.
– Рада, что вам здесь нравится.
Барти проснулась в дурном настроении. Ей было противно, что этот человек стоит на этой веранде – веранде Лоренса, смотрит на океан сквозь дюны – дюны Лоренса. Ему здесь нечего делать. Это было вторжение под благовидным предлогом. Барти хотелось, чтобы Чарли поскорее убрался отсюда.
– Как Кэти? – осторожно спросила она.
– Гораздо лучше. Как вы и говорили, пенициллин сотворил чудо. У обеих лбы холодные. Кэти едва разлепила глаза, пробормотала: «Привет, папа» – и тут же опять уснула. Может, мы с вами пойдем и прогуляемся по берегу?
– Вы идите, – торопливо ответила Барти. – Пожалуйста, не подумайте, что я отказываюсь с вами гулять. Просто у меня взята с собой работа. Достаточно много. А вчера часть времени ушла… сами знаете на что. Вы прогуляйтесь, и потом будем завтракать.
– О’кей. – Он улыбнулся, но в глазах сквозило удивление. – Работа – дело святое. Конечно, в вашем обществе мне было бы приятнее, но надеюсь, я не заблужусь.
Барти стало стыдно за свою колючесть.
– Извините. Утро у меня – самое продуктивное рабочее время. Может, потом, днем. Могу свозить вас в Гемптон, показать местные достопримечательности.
Пожалуй, она нашла неплохой компромиссный вариант. Гемптон все-таки не Саут-Лодж. А здесь… Нечего ему здесь делать.
– Отлично. Не смею вам мешать.
Чарли наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку. Барти отпрянула. Это его задело.
– Извините, – пробормотала она и поспешила в дом.
Где-то в одиннадцатом часу утра, после обильного завтрака, приготовленного миссис Миллз, Барти предложила съездить в Гемптон. Ей совсем не хотелось туда ехать, но она испытывала неловкость за свою утреннюю резкость.
– Я с удовольствием. А девчонок с собой возьмем?
– Думаю, нет. Кэти сегодня лучше не выходить на улицу. Миссис Миллз последит за ними обеими.
– Вы правы, – улыбнулся Чарли. – Иначе они потянут нас туда, куда нужно им.
Они поехали вдвоем. Спустившись с холма, Барти свернула к Гемптон-роуд.
– Как здесь чудесно!
– Да, я очень люблю эти места. Здесь есть своя культурная жизнь. Пэрриш – музей искусства. И это не какое-нибудь жалкое собрание картин малоизвестных авторов. Нет, в нем представлены прекрасные полотна ранней американской живописи восемнадцатого и девятнадцатого веков… А это внушительное здание – здешний муниципалитет. Как видите, на колонны не поскупились. Можем доехать до Сэг-Харбора. Живописное место. Потом проедемся по Истгемптону. Кстати, там сейчас живет известный абстракционист Джексон Поллок. Вы даже увидите «Крикс». Это в районе Джорджика-Понд. Самое важное здание во всем Гемптоне. За приглашение туда люди готовы на что угодно. Там даже есть собственный театр. Говорят, в нем когда-то танцевала Айседора Дункан. В Истгемптоне мы могли бы выпить по чашечке кофе или даже…
– Барти, все это совершенно излишне, – очень деликатно возразил Чарли.
– Что излишне?
– Устраивать мне столь лихорадочную экскурсию.
– Было бы невежливо не показать вам здешние места.
– Я все понимаю. По крайней мере, мне так кажется.
– Что вы понимаете?
– Вас тяготит мое присутствие. Это особое место, которое принадлежало только вам и Лоренсу. У нас с Мэг тоже было свое особое место в Коннектикуте. Оно нам не принадлежало, но мы часто ездили туда. Поехали, когда поженились. Потом возили новорожденную Кэти, когда Мэг оправилась после родов. Я иногда езжу туда, но всегда один. Так что я хорошо понимаю ваши чувства. Необходимость делить то, что вам совсем не хочется делить ни с кем.
После этого Барти стало по-настоящему стыдно.
Чарли уехал под вечер и увез с собой Кэти. Барти и Дженна стояли на крыльце, провожая их.
– Он такой хороший, – сказала Дженна, на сей раз без всякого умысла. – Правда, мама? Так здорово, что он здесь побывал. Ему можно будет приехать еще?
– Там видно будет, – ответила Барти.
Джорди съехал из дома Адели. Он упаковал все свои вещи, одежду, книги, любимую портативную пишущую машинку и перебрался в небольшую квартиру в Сент-Джеймсе.
– Квартира вполне комфортабельная. Там есть комната для Клио, когда она будет меня навещать. Я бы хотел, чтобы выходные дочь проводила у меня. Надеюсь, мы сможем вполне цивилизованно об этом договориться. Если Нони захочет меня видеть, для нее моя дверь всегда открыта.
– Конечно захочет, – сказала Адель, вытирая заплаканные глаза. – Джорди, ну зачем ты уходишь? Пожалуйста, не делай этого. Останься. Я так тебя люблю.
– Я убедился, что это не совсем верно, – возразил он, его серые глаза потемнели. – Не настолько, чтобы поставить меня на первое место.
– Как я могу оттолкнуть родного сына, когда ему сейчас так плохо? Кто я буду после этого? Ты просишь о невозможном.
– В таком случае нечего снова затевать этот разговор. С тех пор как ему разрешили вернуться в Вестминстер, я что-то не заметил никаких перемен в его отношении ко мне. Если бы я увидел с его стороны хотя бы малейший прогресс, я бы… Честное слово, Адель, я и подумать не мог, что у нас с тобой дойдет до такого. Но…