Огуречный бизнес попаданки (СИ) - Иконникова Ольга. Страница 41
Мы вошли внутрь, и я увидела стоявшего перед алтарем герцога Клермона, к которому граф подвел меня, судя по всему, выполняя роль моего отца.
— Вы восхитительно выглядите, дорогая Лорейн! — проворковал его светлость и адресовал мне широкую улыбку.
От неожиданности я едва не вздрогнула, но вовремя сообразила, что он всего лишь прекрасно играет роль любящего жениха. И даже постаралась ответить ему такой же широкой улыбкой.
Священник — достаточно молодой человек в светлом облачении — начал церемонию. Я мало что понимала из происходящего, просто послушно выполняла то, что мне говорили. Я ответила «да» в надлежащий момент, согласившись с тем, с чем соглашаются все невесты.
Мы обменялись кольцами, и после дозволения священника герцог запечатлел поцелуй на моих губах. Я вовсе не была такой трепетной ланью, какой наверняка была настоящая Лорейн Ревиаль, но в этот момент даже я почувствовала дрожь во всём теле. Надо признать, его светлость умел целоваться. И он так старался показать, что у нас всё было по-настоящему, что мне стало жарко.
Мы вышли из церкви, и только тогда я сумела справиться со своим волнением. Дело было сделано, и ничего уже нельзя было изменить. Теперь я хотела как можно скорее вернуться домой. И я уже сожалела о том, что позволила графу отправить карету прочь от замка. Теперь потребуется время, чтобы она вернулась обратно.
— Поздравляю вас, герцогиня! — его сиятельство поцеловал мне руку.
Было так непривычно слышать этот титул по отношению к себе.
— Благодарю вас, сударь! — пролепетала я.
Мой свежеиспеченный муж заметил мое состояние и обратился к графу:
— Моей супруге нужно будет проделать еще обратный путь, — сказал он. — Если она выедет прямо сейчас, то до вечера успеет добраться до поместья и отдохнуть.
— О чём ты говоришь, мой мальчик? — воскликнул Бланшар. — Разве ты не хочешь, чтобы герцогиня задержалась в замке хоть ненадолго? Нет-нет, мы не отпустим ее светлость так скоро! Я приготовил вам небольшой сюрприз! В зале уже накрыт стол, и офицеры дожидаются там, чтобы поздравить вас лично!
Мы переглянулись с герцогом. Кажется, для него это в самом деле был сюрприз. Я лишь надеялась, что он сумеет что-нибудь придумать, чтобы отправить меня в свое имение как можно скорее и при этом не обидеть гостеприимного хозяина.
И он попытался это сделать.
— Но разве это возможно, ваше сиятельство? — спросил он. — Разве это не идет вразрез с установленными правилами? Я полагал, что моя невеста будет допущена в замок только на время церемонии.
— Хе-хе, — подкрутил седые усы Бланшар, — мне кажется, не будет ничего дурного, если мы отпразднуем вашу свадьбу как полагается. Кроме того, мой дорогой, мне кажется, вы забыли об одной весьма важной детали — чтобы считаться настоящим, ваш брак должен быть консумирован! А это значит, что ее светлости придется задержаться в Эрдене хотя бы на одну ночь!
Глава 47
Наверно, если бы герцог не поддержал меня под локоть, я бы так и рухнула перед дверями церкви, услышав то, что сказал граф Бланшар. Но он поддержал, и я устояла на ногах и даже попыталась сохранить невозмутимое выражение лица. Хотя внутри меня всё бушевало.
О какой консумации он говорил? Я не собиралась задерживаться в замке Эрден ни на минуту. Как только карета прибудет, я сяду в нее и отправлюсь домой. А Клермон пусть сам объясняется с теми, кто так радеет о его браке. В конце концов он может просто сказать, что всё то, что происходит между мужем и женой в первую брачную ночь, у нас уже было. Конечно, это было нарушением правил приличий, но я была уверена, что здесь, в Арвитании, это случалось так же часто, как и там, где я родилась и выросла. Да и теперь, когда брачная церемония состоялась, о том, что было до свадьбы, вспоминать уже не следовало.
И я, всё еще опираясь на руку герцога, ждала от него решительных слов, которые разбили бы планы его сиятельства. У нас есть договор, в котором нет ни слова о первой брачной ночи. Напротив, всё в нём предполагает, что никакой брачной ночи не должно быть в принципе.
Но его светлость сказала совсем не то, чего я от него ожидала.
— Благодарю вас за заботу, ваше сиятельство! Я и надеяться не смел на то, что такое возможно! И разумеется, мы с супругой с радостью воспользуемся вашим предложением. Не так ли, дорогая!
Я бросила в его сторону уничижительный взгляд, который он предпочел проигнорировать. Он улыбнулся мне и поправил выскользнувший из моей прически локон.
— Хм, — зарделся довольный граф Бланшар, — полагаю, вашей юной супруге еще неловко слушать такие слова в присутствии постороннего человека. А потому давайте пока оставим эту тему. И пока еще идут приготовления к брачному пиру, я приглашаю вас на небольшую экскурсию по нашему замку. Поверьте, ваша светлость, — он обращался уже ко мне, — он стоит того, чтобы узнать его получше.
Я с трудом заставила себя кивнуть. Хотя мне ужасно хотелось, чтобы граф удалился и оставил нас с Клермоном наедине. О, у меня было, что сказать его светлости! И ему бы совсем не понравилась моя речь. Но поскольку мы были не одни, я сдержала свое возмущение и пошла вслед за начальником гарнизона к главной башне замка.
Мы долго поднимались по узкой и довольно грязной лестнице, что привела нас на открытую смотровую площадку, с которой все окрестности были видны как на ладони. Эрден находился на возвышении, а вокруг него раскинулись леса и луга. Поодаль, за лесом, я разглядела небольшой городок — должно быть, тот самый, где была сейчас наша карета. А в другой стороне, вдоль берега неширокой реки тянулись деревенские домики с примыкавшими к ним полями.
Граф остался вполне довольным тем впечатлением, которое произвела на меня эта картина, и мы отправились дальше.
Оружейный зал, танцевальный зал, несколько кабинетов и спален, библиотека, подвалы с продовольствием (от висевших на крюках колбас и окороков исходил такой аромат, что у меня заурчало в желудке) — обо всём этом Бланшар рассказывал со знанием дела, явно гордясь тем, что он теперь первый человек в столь славном месте. Он показал мне даже пыточную, впрочем, сразу заметив, что она не использовалась уже много десятилетий.
Все его истории заслуживали внимания, но я не могла сосредоточиться на его словах. Все мои мысли были заняты совсем другим.
Так, в расстроенных чувствах я и пришла в тот зал, где был накрыт праздничный стол. Там уже дожидались нас несколько офицеров в мундирах. Они подходили ко мне по одному, называли себя, кланялись, целовали руку и говорили комплименты. Но я не запомнила ни их звания, ни их имена. Я просто дежурно улыбалась в ответ и благодарила за теплый прием.
И даже есть мне уже не хотелось. Но нас усадили за роскошный стол, а граф Бланшар так жаждал услышать от меня слова восторга, что я не решилась его разочаровать. И я попробовала и паштет, и тушеное мясо, и рыбу в желе. Пишу трудно было назвать особо изысканной, но она была довольно вкусна. И я понимала, насколько непросто было порадовать меня такими яствами в месте, которое, по сути, служило пусть и благородной, но тюрьмой.
Я почти не принимала участия в разговоре, а вот герцог с удовольствием общался со своими стражами — шутил, смеялся. Кажется, наша первая брачная ночь его совсем не волновала. Хотя это было понятно. Он же мужчина.
А может быть, он думает, что я и сама буду рада оказаться в его постели? Что я только и жду, чтобы превратить фиктивный брак в настоящий? От этой мысли меня бросило в жар.
Если он в самом деле так думал, то я сумею отрезвить его. У нас есть договор, в котором всё описано до мелочей. И никакие постельные сцены в него не входят. И соблюдать этот договор в его собственных интересах.
Я надеялась, что он и сам это понимал. И что наше совместное пребывание в спальне этой ночью — не более чем сцена в том спектакле, который мы разыгрывали для других. И если так, то я смогу просто спокойно выспаться, а уже утром со свежими силами отправиться в путь.