Согрей моё замёрзшее сердце (СИ) - "-Avalanche-". Страница 7
«А какой ты? — поинтересовался внутренний голос. — Уверен, что знаешь себя теперешнего так же хорошо, как знал прежнего?».
— Это ещё что? Немедленно заткнись! — взвизгнул Тэйнор, схватившись руками за голову.
— Что с тобой, эльфёнок? Перегрелся? Сейчас же вылезай. У тебя теперь появятся обязанности, праздной жизни больше не будет.
— Это я уже понял. Догадливый, знаешь ли. Только спать с тобой я не буду, не мечтай.
— Ах, так вот что тебя беспокоит, — протянул маг. — Только я и не прошу. Ты не в моём вкусе, дружочек. Я уже говорил Арону и повторяю тебе.
— Тогда зачем на рынке ты это… как его…
— Осмотрел тебя? — помог найти нужные слова Сайрус.
— Да.
— Всё для того, чтобы понять, будешь ли ты докучать мне своим вниманием и вертеть своим тощим задом перед моими глазами. Или же ты действительно невинен и предпочитаешь девушек.
— Ну что, убедился? И зад у меня не тощий, — возмутился Тэйнор.
— Вполне. По мне, зад, как и ты сам, мелковат. А теперь подъём. С завтрашнего дня будешь следить за садом. Ухаживать за ним некому, и он слегка зарос. Вот ты и займёшь место садовника. Эльфы ведь любят природу и ценят её богатства.
— Но я же не настоящий эльф! — воскликнул Тэйнор.
— Самый что ни на есть настоящий. Привыкай. Вот твоя одежда, одевайся.
Тэйнор, боязливо поглядывая на мага, поднялся на ноги и вылез из воды. И едва успел поймать огромное мягкое полотенце, чудом не попавшее в лицо. При этом эльф не заметил, что маг вставал со своего места.
— Как ты это сделал? — не удержался от вопроса он.
— Юный эльф забыл добавить важное слово «хозяин» или «миссери».
— Вот ещё. Я, Тэйнор Гриф, свободный человек, а не раб.
— Так, лапочка семейства ястребиных, слушай меня очень внимательно, повторять не буду. Во-первых, для тебя я «хозяин», можно «господин» или «миссери». Во-вторых, я не интересуюсь сопливыми мальчиками. И в-третьих. Только попробуй ослушаться домового Бабаса и познакомишься с плетью. А насчёт того, как я это сделал, так я маг и этим всё сказано. Усвоил?
— Как тут не усвоишь, усвоил. Предстоит работать как вол, молчать в тряпочку, называть тебя миссери, слушать старика-домовика, иначе будет исполосованная задница. Кажется, ничего из списка не упустил. А дозволено ли мне, жалкому рабу, уточнить: как ваше полное имя, миссери?
— Сайрус Олшенберг. Верховный маг гильдии тёмных искусств измерения Эритреи. И, предвосхищая твой следующий вопрос, любопытный эльф, отвечу, что Эритрея — одно из многих измерений Земли.
— О как! — обалдел Тэйнор.
Тут у него совершенно некрасиво забурчало в животе, что сильно смутило юного эльфа.
— Так-так, ястребок, — проговорил Сайрус, рассматривая, словно под микроскопом, натягивающего впопыхах одежду на влажное тело Тэйнора. — Ты должен поесть, а то сейчас упадёшь от голода. Вон как живот к спине прилип. Сейчас придёт Аматаи и проводит тебя на кухню. Сегодня осмотрись тут, а завтра начнёшь работать. Подъём в шесть.
— Ну почему мне просто нельзя вернуться домой? Это ведь по силам верховному магу, так?
— Да, мне это вполне по силам. Но нет, Тэйнор. А чтобы ты понял почему, вот, смотри сюда.
Эльф посмотрел на стену, на которой, стоило магу щёлкнуть пальцами, появилось большое зеркало в красивой старинной раме. Тэйнор обрадовался, что наконец-то увидит себя во весь эльфийский рост, и пулей подскочил к нему, жадно впившись глазами в своё отражение. Из зеркала на него смотрело нечто, что парнем-то можно было назвать с превеликой натяжкой и только в пьяном угаре. Невысокого роста, тоненький как тростинка, темнокожий, с длинными чёрными волосами, спускающимися ниже ягодиц, он скорее напоминал миниатюрную девушку, чем парня, которым каждое утро он любовался в зеркало. Добило его самооценку нежное личико продолговатой формы с пухлыми розовыми губами и яркими золотисто-карими глазами, напоминающими по цвету глаза тигра. А в довершение ко всему этому безобразию у него имелись ушки с заострёнными кончиками, кажущиеся большими по сравнению с человеческими. Господи, писец подкрался незаметно! Красавец, ничего не скажешь. Ему бы ещё крылышки, и он будет порхать как мотылёк. Ужас! Нет, в таком неприглядном виде домой дорога точно закрыта. Все педики в округе станут его поклонниками. Тэйнору нестерпимо хотелось завыть, затопать ногами, вцепившись в эти чёрные патлы, но неимоверным усилием воли он сдержал этот истеричный порыв и отвернулся от зеркала.
Маг спокойно наблюдал за этим непонятным парнем в теле эльфа, не меняя расслабленной позы. Пришлось отдать должное, у мальчишки есть характер. Несмотря на желание устроить эпическую истерику, он сдержался, лишь до крови закусил нижнюю губу, что являлось красноречивым свидетельством того, что увиденное в зеркале не вызвало восторга, скорее, наоборот, едва не добило.
— Хм, всё ясно, — проговорил Тэйнор. — Урод уродом, не повезло.
Сайрус приподнял бровь, демонстрируя своё удивление в ответ на столь абсурдное заявление. Он понимал, что парень не в восторге от новой внешности, но назвать утончённую красоту эльфа уродством — это нечто из ряда вон. Да, его незапланированная покупка — весьма забавная личность. Ну да ладно, поживём — увидим. Сайрус поднялся со стула и с мягкой кошачьей грацией, просто невероятной для такого высокого человека, направился к двери, намереваясь предоставить эльфа самому себе. Вот только Тэйнор решил по-другому и снова задал вопрос:
— Эй, как там тебя, миссери Сайрус, а тут у вас в замке, да и в округе, много извращенцев?
— Что? — обернулся удивлённый маг, уже взявшись за кольцо двери и намереваясь выйти.
— Это я уточняю про тех, кто любит таких задохликов, как я.
— Я понял. Но для этого мира в любви к своему полу нет ничего удивительного и предосудительного. Однако можешь не волноваться, Тэйнор, таких, как ты изволишь выражаться, любителей не столь много, как может показаться на первый взгляд. Не дёргайся раньше времени. Судя по тому, что мне довелось наблюдать на рынке рабов, ты и сам себя в обиду не дашь. Так что, эльфёнок, волноваться не о чем.
После этих слов маг открыл дверь и покинул задумчиво глядящего на него Тэйнора одного.
А через минуту в двери вошла Аматаи и, улыбнувшись, спросила:
— Готов начать новую жизнь?
— А как же, прямо-таки горю желанием, — хитро усмехнулся Тэйнор. — Посмотрим, как у вас здесь всё устроено.
Комментарий к Глава 3
* Асанбосам — одна из разновидностей вампиров. Не боятся дневного света и весьма похожи на людей. Отличия: вместо пальцев на ногах — огромные крюки, клыки во рту длиннее остальных зубов.
========== Глава 4 ==========
Первые несколько месяцев новой жизни в чужом теле были для Тэйнора трудными, ведь он из века развитых технологий очутился чуть ли не в средневековье и в другом измерении, где царили свои законы, так отличные от тех, что помнил и знал он. Плюс очень сильно раздражало то, что эльф, в теле которого он оказался по какой-то нелепой случайности, был настолько деликатным и утончённым, что явно был не в курсе, с какой стороны подходят к грядке для прополки растений от сорняков. Отсюда и кровавые мозоли на руках и подошвах ног, и адская боль в мышцах, что заставляла каждое утро буквально раком сползать с кровати. Он злился на своё новое хилое тельце и только непомерным усилием воли и упрямством заставлял себя вставать ровно в шесть утра каждый день. Но шли дни, и постепенно боль оставила эльфа так же, как он оставил свои жалобы и стенания о несправедливости жизни. Он прислушивался к отголоскам прошлого и вспоминал ту жизнь с печальной улыбкой и лёгким сожалением о некоторых упущенных в своё время возможностях. Тэйнор почти привык к новому вёрткому, быстрому и подвижному телу, находя его даже удобным в иных ситуациях, таких как лазанье по деревьям и тренировки со стилетами, иногда благодаря провидение за возможность протискиваться в самые, казалось бы, труднодоступные места. К тому же ему пришлось признать, что именно миловидная внешность помогла завоевать расположение всех обитателей замка, да и многочисленных вольнонаёмных работников из близлежащего поселения, которое он видел в первый день прибытия по пути в замок. Только одного человека ему так и не удалось расположить к себе. Маг оказался крепким орешком и закрыт, как устрица или шкатулка, которую закрыть-то закрыли, а ключ выбросили или потеряли. Что только парень ни делал, чтобы понять этого мужчину, но это оказалось нереальным: то же самое, что стучать дятлом в закрытую дверь. Пришлось признать: попытки раскусить нелёгкий характер Сайруса тщетны, и Тэйнор на время смирился.