Грейвел (ЛП) - Нони Линетт. Страница 37
- Итак, эта встреча, из-за которой ты можешь потерять или не потерять свою работу, - сказала Алекс, переводя разговор в другое русло. - Когда она будет?
Блейк вытащил из кармана джинсов свой ComTCD и проверил время.
- Я сказал им, что мы закончим до обеда. Флипы печально известны тем, что дремлют днем, так что чем раньше мы уйдем, тем больше у нас будет времени и тем лучше будет их внимание.
- Кроме того, чем скорее ты отсюда выберешься, тем меньше шансов, что кто-то попытается тебя остановить, - вставила Джира. - Советник Джексон на тропе войны против тебя, Алекс. Он решил, что ты просто рассказываешь небылицы, чтобы привлечь внимание, и предупредил как усиленных военных разведчиков, так и Надзирателей, чтобы они присматривали за тобой.
Расстроенная, Алекс не могла ничего сказать в ответ, что было бы хоть сколько-нибудь уместно выразить словами на публике.
- К счастью, коммандер Ниша имеет на них больше влияния, чем Джексон, - сказала Джира, ее голубые глаза мерцали. - И ты, кажется, нравишься моей тете, Алекс. А это значит, что, если тебя узнают, твой Наблюдатель просто может захотеть отвернуться в другую сторону.
Алекс почувствовала, как ее собственная улыбка стала шире.
- Это то, что ты делаешь, Джира? Отворачиваешься в другую сторону?
Джира рассмеялась.
- Боже мой, нет. Я активно нарушаю прямые приказы, помогая тебя. Я также нарушаю около тысячи правил секретности, привлекая Блейка в свои ряды. - Она наклонила голову и закончила: - И, конечно, эксплуатируя его в процессе.
- Тогда почему?.. - Алекс замолчала, но ей не нужно было заканчивать вопрос, чтобы Джира поняла.
- Дрок говорил с тобой, не так ли? - когда Алекс кивнула, Джира продолжила: - Он предложил тебе помощь по-своему, теперь я делаю то же самое для тебя по-своему. Уверена, он бы упомянул, что наши руки связаны политически. Но даже король и королева хотели бы, чтобы мы могли сделать больше. - Джира указала на Блейка. - Это я делаю больше.
- Технически, это я делаю больше, - сухо возразил Блейк.
- И ты получишь мою благодарность за это, - сладко сказала ему Джира, прежде чем многозначительно закончить: - Позже.
Ухмыляясь ей и игнорируя рвотный звук Биара, Блейк оглянулся на Алекс и сказал:
- Полагаю, ты знаешь, что собираешься сказать, когда мы доберемся туда?
Алекс решила не признаваться, что у нее не было ни малейшего представления, и намеревалась использовать его.
- Конечно.
Он кивнул один раз и поцеловал Джиру в висок, прежде чем отпустить ее.
- Тогда ладно. Давайте подадим сигнал нашему транспорту.
Заинтригованная Алекс наблюдала, как он вытащил из своей кожаной куртки нечто похожее на светящийся кусочек коралла и бросил его через перила в океан.
- Никто не должен знать, что я имею к этому какое-то отношение, поэтому мне нужно уйти до того, как прибудет ваш эскорт, - сказала Джира, глядя туда, где коралл погрузился под воду. Затем она обратила серьезный взгляд на Алекс и прошептала: - Удачи, - прежде чем бросить Сферник на землю и уйти.
Через несколько секунд вода начала пузыриться. Огромные, вздымающиеся звуки прокатились по океану, пока из глубины не поднялось судно. Размером с большой автомобиль, оно было сферической формы и полностью прозрачным, как стеклянный купол, покачивающийся на поверхности. При ближайшем рассмотрении Алекс увидела, что нижняя поверхность была плоской, что заставило ее сравнить его со снежным шаром размером с человека.
В центре сосуда стояла женщина флип, ее светящаяся зеленая кожа была испещрена ярко-оранжевыми племенными отметинами. Она была прикрыта ровно настолько, чтобы считаться приличной одеждой, полностью сделанной из морских водорослей, раковин, кораллов и других океанических материалов, включая то, что выглядело как живые морские звезды, прикрепленные к ее перепончатым рукам и ногам.
- Посол Блейк, - сказала флип робким голосом, в ее тоне звучали иностранные, но не неприятные ноты, - готова ли ваша делегация к прохождению?
- Да, спасибо, Глин, - сказал Блейк, возясь с защелкой на перилах, которую Алекс раньше не заметила, открывая маленькую калитку вовнутрь.
Когда он это сделал, флип Глин наклонилась и провела пальцами по дну сосуда, и мгновение спустя прозрачный купол над крышкой рассеялся, оставив только основание, на котором она стояла. Теперь, когда верхний барьер исчез, Блейк прошел через ворота и спрыгнул на невидимую платформу рядом с ней, балансируя, когда они слегка покачивались в воде.
- Первый шаг самый трудный, - крикнул он. - Но эта штука, - он топнул ногой по нижней части шара, - твердая, как скала, так что не бойтесь.
Частое использование Алекс невидимого Валиспаса означало, что ее нисколько не пугала мысль о том, чтобы опуститься всего на несколько футов на стеклянный сосуд, и она сделала это без колебаний. Друзья последовали ее примеру, не нуждаясь в дополнительных уговорах, поскольку они тоже путешествовали по Вечному Пути, хотя и не так много, как она.
Блейк казался разочарованным отсутствием у них страха, как будто он надеялся на более драматичную реакцию. Алекс пришлось скрыть улыбку при мысли о том, что он сам испытал Валиспас и, таким образом, понял, почему их не смутил морской транспорт.
- Все готовы? - спросила Глин своим робким голосом с акцентом.
- Мои спутники никогда раньше не путешествовали в Воздушном шлюзе, - сказал Блейк, - и независимо от того, сколько раз я совершал это путешествие, мне никогда не нравилось. Можем ли мы побеспокоить вас насчет эйгона перед отъездом?
Глин вытащила что-то похожее на прядь морских водорослей из своей и без того минималистичной юбки и протянула ее Блейку.
- Ваше здоровье, - сказал он, одарив ее обаятельной улыбкой, на что бедняжка флип, казалось, смутилась в ответ и поспешила опуститься и снова прижать руку к полу шара. Мгновенно блеск прозрачного купола вновь материализовался над их головами, и судно начало опускаться в воду с невероятной скоростью.
- Пожуйте это, - сказал Блейк, разрезая эйгон на пять частей и раздавая их Алекс и ее друзьям, оставив одну для себя. - Это поможет предотвратить любую болезнь от давления.
Алекс с сомнением посмотрела на слизистое коричневатое угощение, совсем не в восторге от идеи положить в рот иностранную травку.
- Подводные Острова находятся глубоко на дне океана, - объяснил Блейк, прочитав ее колебания. - Сами города защищены компрессионными полями, но путешествие туда и обратно достаточно быстрое, чтобы быть обременительным для человеческого организма. - Он ободряюще кивнул на травку в ее руке. - Возьми, или я могу гарантировать, что ты испытаешь то, что окажется худшей мигренью, какую только можно вообразить, как только мы всплывем.
Доверившись ему, Алекс положила эйгон в рот, подавившись соленым вкусом. Она смогла прожевать едва ли три раза, прежде чем ей пришлось проглотить остаток целиком, но, по крайней мере, дело было сделано.
Удовлетворенный, Блейк дернул подбородком, жестом предлагая ей проследить за его взглядом, и она так и сделала, ее глаза расширились, когда она поняла, насколько быстро они двигались под водой.
Их похожее на стекло судно обеспечивало кристально чистый обзор, но поскольку поверхность теперь была невероятно высоко над ними благодаря их беспрецедентной скорости, было не так много, что можно было увидеть при таком слабом свете, проникающем так глубоко в воду. Но это не означало, что смотреть было не на что, особенно когда они достигли дна океана и продолжили движение по нему в потоке.
Вспышки морских существ всех размеров проносились перед глазами Алекс, от крошечных люминесцентных рыбок до больших, острозубых тварей, названия которых она не хотела знать, не говоря уже о том, чтобы встречаться за пределами Воздушного шлюза. Подводные ориентиры появлялись и исчезали, а также большие пещеры, поднимающиеся и опускающиеся на дно океана. Там были коралловые рифы, зияющие пропасти и даже давно заброшенные обломки какого-то огромного судна. Это походило на совершенно новый мир, и Алекс была загипнотизирована им.