Любовное заклятие - Кэррол Сьюзен. Страница 61
— Нет. Я не собираюсь быть там. А если бы и собиралась, то, наверное, оделась бы пастушкой. Эти жемчуга слишком хороши для меня. Они предназначались для более торжественного случая.
Сначала Кейт не поняла, что она имеет в виду, но затем истина наконец дошла до нее. Эффи прислала эти жемчуга Молли, чтобы та надела их на свадьбу! Сердце Кейт сжалось, когда она взглянула на печальное лицо Молли. Неужели не будет конца всем несчастьям, которые причинила она своим колдовским заклятием?!
Кейт опустилась на стул против Молли. Другая женщина на ее месте знала бы, что надо сказать и сделать, чтобы утешить девушку, как-то поддержать ее. Но все, что могла сделать Кейт, — это протянуть Молли футляр с драгоценностями.
— Молли, я думаю, вы не должны упускать такой удобный случай. Виктор может опомниться гораздо скорее, чем вы думаете.
При упоминании имени Виктора Молли слегка покраснела и печально покачала головой.
— Раньше он время от времени заглядывал к нам на ферму, но теперь… Я не видела его уже несколько недель. Говорят, он сейчас очень упорно изучает мореходство — учится управлять кораблем, командовать людьми, даже лазать по мачтам.
— Ну, вот видите! Это, скорее всего, означает, что он становится более серьезным, хочет доказать, что он достоин вас…
— Он делает это не для меня, Кейт, — сказала Молли, и в ее взгляде мелькнула боль. — Он делает все это, чтобы произвести впечатление на вас!
— О боже! — простонала Кейт. — Я… Мне так жаль, Молли…
— О, нет, не надо извиняться. Я уверена, что это не ваша вина.
Но это была именно ее вина! Полностью! Кейт чувствовала себя просто ужасно, а Молли грустно продолжила:
— Неудивительно, что Виктор восхищается вами и не обращает внимания на меня. Вы так красивы, так сильны духом, в то время, как я… — Она неопределенно пожала плечами. — Даже мой собственный отец бранит меня за то, что я такая мямля. Но Виктор всегда был очень добр ко мне. Однажды мы были на вечеринке, и все мои сестры танцевали, даже самые младшие. Я же, как всегда, подпирала стенку. А Виктор заметил меня и пригласил танцевать!
Редкая искра оживления засветилась в глазах Молли, а лицо ее залилось румянцем, что совершенно потрясло Кейт. Она пожалела, что Виктор не видит Молли в этот момент. Заклятие заклятием, но он все же должен помнить, кто его настоящая Найденная невеста!
Мягкая улыбка тронула губы Молли, она смущенно взглянула на Кейт.
— Представьте себе, в тот вечер я влюбилась в него окончательно и бесповоротно. Конечно, это очень глупо с моей стороны. Вы наверняка даже не можете понять, что это такое — томиться и тосковать о мужчине, который для тебя недоступен…
Кейт ничего не сказала, но сердце у нее сжалось. Она слишком хорошо знала, что это такое!
— Я никогда не думала, что у меня есть хоть малейший шанс, пока мисс Фитцледж не объявила меня его Найденной невестой, — продолжала Молли. — Это казалось совершенно невероятным, словно прекрасный сон! Скорее всего, это и есть всего лишь сон. Наверное, одной легенды мало, чтобы заставить Виктора Сентледжа влюбиться в такую девушку, как я.
— Ох, Молли, нет! — запротестовала Кейт. — Если вы подождете еще немного, возможно…
Но Молли печально покачала головой.
— Нет. Я уверена, что на этот раз Эффи ошиблась. Ведь Виктор просто обожает вас. Ах, Кейт, неужели вы не сможете найти в своем сердце хоть немного тепла для него? Не можете попытаться ответить на его чувства?
— И вы просите меня полюбить мужчину, которого сами обожаете?! — воскликнула потрясенная Кейт.
— Да. Все, что я хочу, — это чтобы Виктор был счастлив.
Кейт в полном изумлении уставилась на нее. Эта девушка сошла с ума! Если бы какая-нибудь женщина попыталась отнять у нее Вэла, она убила бы эту ведьму своими руками.
«Да, конечно, и тебе было бы наплевать на то, чего бы хотел и что чувствовал при этом сам Вэл, — подумала она тут же с раскаянием. — Какая же я все-таки безжалостная и эгоистичная! Ведь я не взяла в расчет ни его волю, ни желания, когда накладывала на него это ужасное заклятие».
Кейт наклонила голову, чувствуя стыд и сожаление. Похоже, эта тихая «бесцветная» девушка может поучить ее бескорыстию и самоотверженности истинной любви.
Повинуясь внутреннему импульсу, Кейт схватила Молли за руки.
— Послушайте меня! — воскликнула она. — Вы не должны сейчас отказываться от Виктора. Сегодня ночью должно кое-что произойти. Я не могу вам ничего объяснить, но обещаю вам, что все изменится.
— Вот как? — вежливо сказала девушка, но при этом с сомнением взглянула на Кейт.
— Подумайте об этом, как… как о сказке. Будто Виктор — это ваш заколдованный принц, на которого злая колдунья наложила заклятие. И только сегодня ночью алые чары будут разрушены.
— В самом деле?… — пробормотала Молли, как-то странно поглядывая на Кейт и пытаясь высвободиться. Кейт сильнее сжала ее руки.
— Я знаю, это звучит нелепо, но я хочу, чтобы вы вот что сделали. Приходите завтра на бал! Виктор там будет, и думаю, я могу вам обещать, что он посмотрит на вас совсем другими глазами.
— Нет, Кейт, я просто не могу…
— Черт возьми, Молли! Просто сделайте, как я вам сказала, или, клянусь, я сама притащу вас туда!
Молли вздрогнула от этой угрозы и, вырвав наконец руки у Кейт, вскочила с таким видом, словно собралась бежать. Кейт тоже поднялась, заступив ей дорогу.
— Молли, пожалуйста! Я знаю, мы никогда не были друзьями, я даже не могу сказать, что была добра к вам. Но на этот, один-единственный раз я прошу вас довериться мне!
Молли нерешительно посмотрела на нее. Кейт так и не узнала, что же в конце концов повлияло на решение девушки — ее убедительный тон или просто отчаянное желание самой Молли поверить в лучшее.
— Хорошо, Кейт, — сказала она. — Я приду на бал, если вы считаете, что я должна там быть.
— О, да! Считаю! — воскликнула Кейт с сияющей улыбкой, и Молли неуверенно улыбнулась ей в ответ.
Когда Кейт провожала гостью до двери, она заметила, что в глазах Молли вновь засветилась надежда, и взмолилась про себя, чтобы эта надежда не оказалась беспочвенной. Она страшно боялась еще больше все испортить. Она дала Молли опрометчивые обещания, а сама абсолютно не была уверена, что все именно так и будет. Просто ей очень хотелось хоть как-то исправить тот вред, который она причинила стольким людям.
Кейт задержалась в гостиной, прислушиваясь к тиканью многочисленных часов. Казалось, время тянется страшно медленно. Еще так долго до ее встречи с Просперо у камня друидов на холме! Кейт горячо помолилась, чтобы за эти несколько часов ничего плохого не произошло.
Однако ее молитва не была услышана. Не успела она подняться в свою комнату наверху, как услышала, что Нэн открыла входную дверь. В холл ввалился Задохнувшийся от быстрого бега Джим Спаркинс. Вглянув вверх, он увидел Кейт и воскликнул голосом, полным отчаяния:
— О, мисс Кейт! Вы должны пойти туда! Только вы одна теперь можете повлиять на мастера Вэла! Вы должны остановить его!
— Остановить? Но от чего? — спросила Кейт, чувствуя, как сердце сжалось от страха.
— От убийства! Мастер Вэл хочет убить этого негодяя Рива Тревитана!
15.
Рив Тревитан вылетел из дверей пивной и растянулся в грязи конюшенного двора. Огромный плотный мужчина был в полубессознательном состоянии, весь залит кровью. Потрясенные посетители таверны «Огонь дракона» высунули головы в окна, а проходящие мимо жители деревни останавливались поглазеть на небывалое зрелище. Нельзя сказать, конечно, что драки здесь были большой редкостью. Просто никто из них еще не видел спокойного доброго доктора Сентледжа в Такой ярости.
Вэл выбежал из таверны следом за Тревитаном. Тот неуклюже поднялся на ноги, целясь кулаком в своего более легкого и подвижного противника, но промахнулся. Точный удар Вэла правой прямо в челюсть, а затем сразу — по мягкому жирному животу заставил великана отшатнуться. Он согнулся с громким стоном, но это не остановило Вэла. Тупое, звероподобное лицо Тревитана как в тумане маячило перед ним, и Вэл бил по нему снова и снова, испытывая незнакомое, злобное удовольствие от каждого удара. Тревитан начал оседать на колени, но Вэл вцепился ему в воротник рубашки, продолжая бить по ненавистному лицу.