Их второй шанс (ЛП) - Роберт Кэти. Страница 9

Она схватила его за руку.

— Нет, мне нужен наш врач.

— Мы ближе к дворцу, чем к дому. Поверь мне, Ноэми. Ты в безопасности. Ребёнок в безопасности. Но у нас нет времени, пока Рут появиться здесь, — он понизил голос. — Спасибо, Гален, — Исаак повесил трубку. На полсекунды он выглядел таким же испуганным, как и Ноэми, и она без тени сомнения поняла, что он вспоминает те ужасные дни в больнице, сначала о диагнозе, а затем о последствиях. Он взял её за плечи. — Мы справимся с этим.

— Хорошо. — Она ненавидела свой слабый голос, но ещё больше ненавидела болезненный стон, который она издала, когда у неё начались схватки. О, Боже. Это происходило на самом деле. Прямо сейчас. — Мальчики.

— Со мной.

Должно быть, он подал сигнал их службе безопасности, потому что двое мужчин вышли из-за деревьев и поспешили в дом, появившись минуту спустя с её сумкой и мальчиками.

— Мы приготовили вертолёт, леди Хаксли.

— Спасибо, — выдавила она.

— Ноэми, сейчас я понесу тебя. — Исаак не стал дожидаться ответа, он подхватил её на руки, в то время как их мужчины сделали то же самое с близнецами. — Просто сосредоточься на дыхании, — он говорил вполголоса, и сила его рук поддерживала её, когда она была в опасности упасть. — Мы скоро будем во дворце.

Слава богу, что после саммита они не поехали дальше. Они были всего в двадцати минутах полёта от дворца и от медиков, которых они держали в штате. Ноэми не ответила. Она закрыла глаза и сосредоточилась на дыхании, превозмогая боль. Схватки, казалось, стремились наверстать упущенное, одна за другой, пока они почти не перешли в одну непрерывную.

Этот ребёнок появлялся на свет, и появлялся быстро.

Пожалуйста, будь в порядке, малышка. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста.

Полёт прошёл быстро. Исаак отвлекал мальчиков, не переставая гладить её по спине, его большие руки успокаивали даже в такой ситуации. Как только они приземлились, доктор уже ждал их вместе с обоими консортами. Мэг бросилась вперёд, когда Исаак вытащил Ноэми из вертолёта.

— Мальчики с нами. Всё под контролем. Сосредоточься на себе и своём ребёнке

— Спасибо, — выдавила Ноэми. Она в последний раз увидела, как близнецы бросились в объятия Мэг и Галена, а затем выскочили за дверь и помчались вслед за доктором вниз по лестнице в личные покои во дворце. Не в её покои, а в покои королей. — Мы не можем...

— Нет времени, — отрезал доктор. Он велел Исааку расположить её на диван в гостиной, засыпая короткими вопросами, на которые Исаак отвечал напряжённым низким голосом. Доктор опустился на колени рядом с ней. — Схватки начинаются слишком быстро, — он остановил её, и его голос стал ещё тверже. — Пора тужиться, Ноэми.

— Ещё слишком рано!

— Появилась головка твоего ребёнка, и тебе нужно тужиться, — он щёлкнул пальцами на Исаака. — Помоги ей принять более удобное положение. Теперь, Ноэми. Тужься.

Её тело взяло верх, несмотря на то, что разум пытался протестовать. Она терпела мучительную боль от схваток, подгоняемая тихим голосом врача. И снова. И снова.

И тут по комнате пронесся вопль, тонкий, сердитый и, несомненно, новый. Две медсестры ворвались в палату, когда доктор подняла ребёнка, чтобы показать ей.

— Поздравляю, леди Хаксли.

— Она…

— Здорова и с крепкими лёгкими.

Одна из медсестёр завернула малышку в одеяло и передала её Исааку, когда врач закончил обработку, а одна из медсестер помогла ей снять сарафан и переодеть в чистый халат. Врач велел им оставаться там, пока кто-нибудь не найдёт палату и инвалидное кресло, чтобы доставить её туда, а затем они ушли, оставив её и Исаака относительно одних.

Он передал их ребёнка, их маленькую девочку. Она выглядела точно так же, как близнецы, — маленькая, морщинистая и красная, хотя у неё была копна тёмных волос там, где у них были светлые.

В безопасности. Здоровая. Живая.

У Ноэми перехватило горло, но она не могла перестать улыбаться.

— Как насчёт Джозефины?

— Хм? — Исаак осторожно притянул её к себе. — Джозефина — хорошее имя. Мне оно нравится.

— Джозефина, — Ноэми погладила пальцем щеку их дочери. — Она само совершенство.

— Вы обе прекрасны. — Он нежно поцеловал её в губы, а затем столь же нежно коснулся губами головы Джозефины. — Чёрт, ты меня до смерти напугала.

Ноэми посмеялась, а потом снова рассмеялась, поражаясь своей способности издавать такие звуки. Радость. Радость пронзила её грудь, прогоняя страх, который так долго терзал её.

— Я до смерти перепугалась. — Она наконец перевела взгляд с их дочери на своего мужа. — Я люблю тебя.

Исаак убрал волосы с её лица.

— Я тоже тебя люблю. Эти последние пять лет были самыми счастливыми в моей жизни, и с каждым днём становится только лучше.

— Так и есть, да? — она положила голову ему на плечо. — Я никогда не думала, что могу быть настолько счастлива. Это казалось невозможным.

Его низкий смех заставил её улыбнуться.

— Ты еще ничего не видела, Ноэми. Мы только начали.

Конец