Ты только попроси. Сейчас и навсегда - Максвелл Меган. Страница 35
В пижаме и в халате хватаю подарки, припрятанные в шкафу, и, горя желанием поскорее их раздать, спускаюсь по лестнице.
Да здравствуют короли-маги!
Забегаю в кухню и приглашаю Симону и Норберта присоединиться к нам. Для них у меня тоже есть подарки. Когда я вхожу в гостиную, вижу, что Эрик и Флин играют в приставку. Как только мальчуган меня замечает, сразу же кривит лицо, а я, радуясь, как девчонка, выключаю музыку с пульта Эрика и весело объявляю:
– Короли-маги оставили мне для вас подарки.
Эрик улыбается, а Флин говорит:
– Подожди, пока мы закончим игру.
Черт бы тебя побрал!
Отсутствие у него воображения отправляет меня в нокаут. Я уверена, что моя племянница Лус стала бы прыгать и визжать от радости при виде подарков под елкой! Но я не собираюсь обращать на это внимание и, когда в гостиную входят Симона и Норберт, поднимаю Эрика с дивана.
– Пойдем, сядем возле елки. Мне нужно вручить вам подарки.
Флин снова пытается возразить, но Эрик прерывает его. Мальчуган умолкает, поднимается и садится рядом с ним возле елки. И тогда Эрик достает из кармана своих брюк четыре конверта и дает нам каждому по одному.
– Счастливого Рождества!
Норберт с Симоной благодарят его и, не открывая их, кладут к себе в карман. Не зная, что делать со своим конвертом, наблюдаю за Флином, который открывает свой:
– Две тысячи евро! Спасибо, дядя!
Не веря своим глазам, я, застыв и открыв рот от удивления, смотрю на Эрика и спрашиваю:
– Ты даришь ребенку чек на две тысячи евро в День королей-магов?
Эрик кивает.
– Вовсе не нужно устраивать этот цирк с дурацкими подарками, – заявляет мальчик. – И так уже известно, кто такие эти короли-маги.
Мне не кажется убедительным это объяснение, и, глядя на Айсмена, возражаю:
– Эрик, ради всего святого! Как ты можешь так поступать?
– Солнце мое, я просто рациональный.
В этот момент Симона вручает Флину небольшую коробку. Мальчик с энтузиазмом открывает ее и обнаруживает там новую игру для приставки: конечно же, он очень рад ей. А Симона довольна, что ему понравился подарок, хотя это еще одна игрушка, из-за которой он снова будет прикован к телевизору. Я передаю свои подарки Симоне и Норберту: шерстяной жакет для нее и перчатки с шарфом для него. Придя в восторг от подарков, они изливают на меня поток благодарностей и ссорятся между собой из-за того, что не приготовили ничего для меня. Бедняги, им теперь неловко!
А я продолжаю вынимать из огромной сумки подарки. Один я вручаю Эрику и несколько Флину. Эрик сразу же открывает свою коробку и расплывается в улыбке, обнаружив голубой шарф и рубашку от Армани. Она ему очень понравилась. Флин наблюдает за нами, держа в руках свои пакеты. Желая установить с ним перемирие, приветливо смотрю на него.
– Давай, солнышко, – подбадриваю я его. – Открывай их. Надеюсь, что они тебе понравятся!
Несколько секунд мальчик рассматривает пакеты и коробку, которую я перед ним поставила. Его внимание приковано к огромной коробке, завернутой в красную бумагу. Он поочередно смотрит то на коробку, то на меня, но не трогает ее.
– Обещаю, что она не укусит, – в конце концов весело говорю я.
Как и всегда, Флин недоверчиво берет коробку. Симона с Норбертом торопят его поскорее открыть ее. На некоторое время он цепенеет, как будто не знает, что с ней нужно делать.
– Рви бумагу. Давай, тяни ее, – говорю я ему.
И он тотчас же делает то, что я сказала, и начинает распаковывать подарок, а мы с Эриком наблюдаем за ним, улыбаясь. Когда он снимает красивую упаковку, коробка еще закрыта.
– Давай, открывай ее!
Когда мальчик поднимает крышку и видит, что в ней, с его уст слетает: «Ох!»
Да, да, да… Ему понравился подарок!
Я это понимаю. По нему это видно.
Торжествующе улыбаюсь и смотрю на Эрика. Но его выражение лица кардинально изменилось. Он больше не улыбается. Симона и Норберт тоже. Все с серьезными лицами смотрят на зеленый скейтборд.
– Что случилось? – спрашиваю я.
Эрик выхватывает из рук мальчика скейт и прячет его в коробку.
– Верни его, Джуд.
Теперь я вспоминаю слова Марты о проблемах! Но я не собираюсь ничего понимать и отвечаю:
– Вернуть его? Но почему?
Он не отвечает. Я снова вынимаю из коробки зеленый скейт и показываю его Флину.
– Тебе не нравится?
Впервые за все время, которое я знаю мальчика, он смотрит на меня с нескрываемым интересом. Этот подарок произвел на него впечатление. Я понимаю, что ему понравилась доска. Его глаза говорят об этом вполне ясно, но также я вижу, что он предпочитает промолчать перед суровым взглядом Эрика. Однако я намерена бороться до конца. Откладываю скейт в сторону и настаиваю, чтобы мальчик распаковал остальные подарки. Открыв их, перед ним лежат шлем, наколенники и налокотники. Затем я снова беру скейт и поворачиваюсь к своему неуступчивому Айсмену:
– Что может с ним случиться на скейте?
Не глядя на то, что я держу в руках, Эрик произносит:
– Это опасно. Флин не умеет на нем ездить, и, если бы даже умел, он может пораниться.
Норберт и Симона кивают, но я, не желая, чтобы мне выкручивали руки, настаиваю:
– Я купила все аксессуары, чтобы, пока он будет учиться, ущерб был минимальным. Не перегибай палку, Эрик. Вот увидишь, как через четыре дня он его освоит.
– Джуд, – говорит он очень жестким холодным голосом, – Флин не станет на эту доску.
Не веря своим ушам, отвечаю:
– Ну, вот еще, это же игрушка, для того чтобы он мог весело проводить время. Я могу научить его кататься.
– Нет.
– Я научила кататься на скейте Лус, и тебе стоило бы посмотреть, как она на нем ездит.
– Я сказал: «Нет!»
– Послушай, милый, – продолжаю я, несмотря на его отказ, – этому научиться совсем не сложно. Нужно всего лишь взять эту штуку и держать равновесие. Флин – смышленый малый, и я уверена, он быстро этому научится.
Эрик поднимается, забирает у меня скейтборд и громко и четко выговаривает:
– Я хочу, чтобы это было подальше от Флина, понятно?
О боже мой, когда он становится таким, я готова его убить! Я тоже встаю, забираю у него скейт и ворчу:
– Это мой подарок для Флина. Тебе не кажется, что он сам должен сказать, нравится он ему или нет?
Мальчик молчит. И лишь наблюдает за нами. Потом в итоге говорит:
– Я не хочу его. Это опасно.
Симона просит меня взглядом помолчать и оставить его в покое. Ну уж нет!
– Флин, послушай…
– Джуд, – вмешивается Эрик, снова забирая у меня доску. – Он только что сказал тебе, что не хочет его. Что ты еще хочешь услышать?
Я в гневе опять вырываю у него из рук этот чертов скейт:
– То, что я услышала, – это то, что ты хотел, чтобы он сказал. Пусть он сам ответит.
– Я не хочу его, – упорно отвечает мальчик.
Со скейтом в руках подхожу к нему и наклоняюсь.
– Флин, если хочешь, я могу тебя научить. Обещаю, что ты не поранишься, потому что я этого не допущу и…
– Хватит! Я сказал, что нет, значит, нет! – выкрикивает Эрик. – Симона, Норберт, заберите с собой Флина, мне нужно поговорить с Джудит.
Когда они выходят из гостиной и мы остаемся одни, Эрик шипит:
– Послушай, Джуд, если не хочешь, чтобы мы поссорились перед ребенком и прислугой, помолчи! Я запретил скейт. Почему ты настаиваешь?
– Да потому что он ребенок, черт возьми! Ты разве не видел его глаза, когда он достал его из коробки? Он ему понравился. Почему ты это не хочешь понять?
Но Эрик не уступает. Желая наговорить ему кучу гадостей, я возражаю:
– Мальчик не может целый день сидеть с «Wii», «PlayStation» или с… Да ты понимаешь, какого ты воспитываешь ребенка? Понимаешь, что в будущем он станет замкнутым и боязливым созданием?
– Пусть лучше будет таким, чем с ним что-то случится.
– Разумеется, разве с ним может что-то произойти, когда ты его так воспитываешь. Ты не думал о том, что наступит тот день, когда ему захочется выйти погулять с друзьями или с девочкой, а он не будет ничего уметь, кроме того, как играть на приставке или слушаться своего дядю? Ох уж и парочка! Конечно же, вы два сапога пара.