Жена на продажу, таверна на сдачу (СИ) - Фрес Константин. Страница 42
Девиц все же было жаль.
Но долго жалеть их было некогда. У нас были дела поважнее — придумать, как на новом месте таверну открыть.
— Для этого деньги нужны, — сказала я. — Мы должны заработать много денег здесь, чтобы вложить их в дело там. Нанять людей, чтобы они помогли нам привести там все в порядок. Купить новой утвари. Мебель.
— Значит, тут нужно будет работать больше и усерднее, — ответил Карл. — Но…
Тут он замолк.
— Что? — спросила я.
— Господин Феланор обещал, что обернется быстро, — с грустью сказал Карл. — А значит, и тебя заберет. И я один останусь. Нет, не подумай, я справлюсь! Но вместе дела вести было б веселее.
Тут я призадумалась.
Феланор заберет меня?
А я что, вещь?
Наверное, я и сама могу решать, где мне быть и что мне делать.
Феланор сказал нечто расплывчатое. О том, что мы могли бы жить вместе, и только. Но где и как? И на что?
Планировал ли он вернуться в Белый Город и стать там полноправным властителем? Или же жизнь простого охотника его устраивала?
И, самое интересное: а какую роль в его жизни буду играть я?
— Знаешь, Карл, — сказала я задумчиво, — я, пожалуй, останусь тут столько, сколько мне будет нужно. Феланор, конечно, благородный господин. Он не чета моему бывшему муженьку. Он никогда не поступит со мной так подло. Но жизнь разная; как знать, может, он передумает связывать свою жизнь с моей. Или я сама… вдруг почувствую, что нам надо расстаться. Мне как-то придется жить дальше. Так что я здесь и сейчас должна подумать о себе, о своем будущем.
— Ну да, — согласился Карл. — Знаешь… если уж так вышло, что у нас две таверны… пожалуй, когда ты передашь мне Дар, я передам тебе эту таверну. Сам уйду в дом матери и там буду жить и работать. Шкаф и волшебный Дар помогут мне продержаться на плаву. А ты сможешь или тут жить, или продать это все, — великодушно произнес Карл, хотя еще совсем недавно и подумать не мог о продаже. — И переехать туда, куда захочешь!
— Спасибо, Карл, — ответила я. — Ты настоящий друг! Но только продать кому-то и открыть всем желающим вход в Белый Город — это рискованная затея. Не находишь?
— Тогда мы просто могли б работать вместе! — обрадованный, произнес Карл. — Например, ты бы готовила что-то и продавала бы готовое мне. А я в Белом Городе покупал бы мед, молоко, орехи и продавал бы тебе. Понимаешь? Это очень удобно! Вряд ли кто-то в городе может похвастаться, что в его именинном пироге есть орехи из Белого Города! А ты сможешь.
— Это отличная идея, Карл. Правда. Ну, а пока этого не случилось, давай будем придумывать, на чем мы можем заработать побольше, да и неплохо было бы опробовать несколько новых блюд!
А что? Стать хозяйкой таверны — звучало заманчиво.
Я бы сразу-сразу тут все переделала.
Для начала позвала печника и попросила бы выложить мне еще одну печь, в которой можно было бы печь хлеб и, например, пироги с разными начинками.
Торты — местные люди не балованы сладким, они с удовольствием брали бы небольшие кусочки на пробу.
Ту же пиццу можно печь! Не знаю, как здесь, а эльфам тонкое тесто с небольшим количеством начинки пришлось бы по вкусу.
Людям можно готовить свиные ножки с капустой и сосиски; а эльфам жаркое из дичи…
Да и самим нам неплохо было бы начать готовить те же колбасы, окорока коптить. И запасы пополнить не из шкафа, а с местного рынка.
Шкаф, исполняющий желания — это ведь чудо. Зачем разменивать чудо на мясо, которое можно купить в любой лавке?
Нет уж; способности шкафа надо использовать для того, чтоб достать то, чего в этом мире нет.
Ну, или по крайней мере, нет в городе. Или достать очень трудно…
***
Денег с Карлом мы заработали прилично.
Полный сундучок папаши Якобса! И медяков, и серебра. И даже немного золота.
А брали оттуда очень редко, в основном полагаясь на шкаф.
— Но какой толк в деньгах, если их не тратить? — сказал Карл.
Помощницы нам были по-прежнему нужны. И, по рекомендации Бъёрна, мы взяли его жену, Тильду, помогать нам на кухне.
За нее и Бъёрн поручился, и сама она показалась нам женщиной надежной и приятной.
Прежде она вела хозяйство Бъёрна.
Конечно, дел у нее хватало. Но лишних денег в их семье не было, и она с радостью согласилась подработать.
Нарядное платье у Тильды было лишь одно. То самое в котором она приходила к нам на танцы. И для работы в таверне оно вряд ли годилось.
Да и жаль его было портить мыльной грязной водой и золой.
Потому было решено снова выехать на базар, прикупить ткани для платьев — и Тильде, и мне.
Тильду решено было приодеть в добротную красную юбку и в черный бархатный корсаж, расшитый красивыми разноцветными шнурами.
Еще взяли ей полотна на фартук и новый свежий чепец, да на рубашку. И башмаки новые, крепкие, чтоб ловчее было бегать и разносить заказы.
Мы с Карлом тоже хотели приодеться.
Пара платьев уже было у меня в шкафу, но хотелось что-нибудь особенное, нарядное. Все-таки, теперь я была дамой свободной и важной. А скоро стану еще важнее! И любой горожанин станет меня вежливо приветствовать.
Да и в таверну в городе эльфов полагалось одеваться иначе.
Мы же решили, что тут, в нашем родном городе, Карлу готовить и управляться с таверной будет помогать Тильда.
А я тайком буду наведываться в таверну в Белом Городе, прибирать там и готовить ее к открытию.
Так что мне надо было держать марку.
Карл тоже решил приодеться.
Увиденное у эльфов так его впечатлило, что теперь он хотел ходить только в светлых одеждах, красивых и простых одновременно.
Для работы сгодится и та куртка, что он купил первой!
А на праздники, да и просто в Белый Город, ему хотелось носить другое.
Да и хозяину заведения в городе эльфов не к лицу было быть похожим на сорванца из подворотни.
В общем, мы набрали тканей, полотна, шнуров и лент, и завалили местную портниху заказами.
В местной пивоварне мы договорились о поставках лучшего пива.
У мясника купили и колбас, и окороков, и свежего мяса, и тушки каплунов, жирных и нежных. И куриных потрошков не забыли.
— О, птица, — удивился Карл. — Зачем так много?
— Ну, ты же хотел попробовать новые блюда, — ответила я. — Вот сегодня и приготовим.
У волшебного шкафчика я хотела выпросить много коньяка. Изысканный напиток привлечет внимание состоятельных людей; а у богатых свои причуды.
— Им можно будет продавать салаты, — доверительно сообщила я Карлу.
— Это что такое? — удивился он.
— Это… смесь разных ингредиентов, — ответила я. — Легкое блюдо. Например, с птичьими потрошками, яйцами и грибами. Очень вкусно. Ну, и за работу будем брать подороже. Возни с ними много.
— У нас вряд ли найдутся охотники на такое, — с сомнением заметил Карл.
— Зато в Белом Городе точно хорошо пойдет, — заверила я. — Ты же видел, что они там едят? Легкую пищу, не очень жирную. Нужно только привести в порядок зал для начала. Готовить-то я могу и тут, а продавать можно там. Понемногу приманивать посетителей! Давай-ка купим еще посуды в ту таверну. Красивой, дорогой!
Мы зашли и к горшечнику и набрали и порционных горшков, чтоб в них тушить в печи овощи с мясом, и красивых глубоких мисок.
Там-то и застала нас Катарина.
Бог знает, зачем она пришла в эту лавку.
Вероятно, услышала, что мы с Карлом приехали в город тратить деньги, и примчалась посмотреть, на что.
Горшки ее не заинтересовали, а вот ткани, которые мы купили — очень.
Зависть и злоба кипели в ее душе.
Выглядела она еще хуже. Верно, ночевать ей приходилось в дешевых ночлежках, а то и просто у костра, в обществе нищих и бездомных.
И это не добавляло ей красоты.
— Для служанки в таверне не слишком ли жирно? — зашипела она со злостью, чуть ли не хватая руками кружева, лежащие в моей корзине поверх прочего. — Возиться в золе и в помоях сгодится и старая рванина!
— Не твое дело, — рыкнула я, силой вырывая из ее рук кружево, — в чем я буду мыть горшки и подметать золу! Свою рванину я могу тебе отдать, чтоб ты переоделась и выглядела поприличнее!