12 тайн (СИ) - Голд Роберт. Страница 41
– Ты с ними дружил?
– Нет, я просто видел, как они крутились возле моста. Мы все были одноклассниками.
– В день финала по регби они пошли за тобой в раздевалку.
– Детская глупость, вот и все.
– А в тот день?
– Я условился встретиться с ними вечером в роще и хотел, чтобы Ник тоже пошел со мной.
– Что он сказал?
– Сказал, что ведет тебя днем на плавание и не знает, когда вернется.
Вспоминая, как Ник учил меня нырять в Тутинг-Бек-Лидо, я смотрю сквозь стеклянные двери в залитый светом прожекторов сад Ричардсонов, где, в одиночестве стоя на берегу бассейна, Ист закуривает сигарету.
– Но ты все равно пошел?
Потягивая виски, Уилл кивает.
– Я встретился с ними на поляне. Абигейл с ходу спросила, хочу ли я попробовать.
Я смотрю на Уилла.
– У тебя был с ней секс?
Уилл мрачно мотает головой.
– Но не забывай, Бен: я тогда был подростком. И я вовсе не горжусь тем, что произошло.
– А что произошло?
– Абигейл предложила мне Джоузи. Она ее будто бы тренировала. Сама же только сидела и смотрела. А через неделю они убили Ника и Саймона.
8
За прошедший двадцать один год она возненавидела Абигейл. Как по-другому сложилась бы ее жизнь, если бы они не встретились!
Глава 53
Ямолчу; замолкает и Уилл. Мы смотрим в сад: от бассейна с подогревом поднимаются клубы пара, заволакивая одиноко стоящего Иста.
– Пойду посмотрю, как он там, – говорит наконец Уилл.
Я киваю и останавливаюсь возле открытого окна. Уилл подходит к Исту, и они оба, погруженные в разговор, направляются вглубь сада. Отвернувшись от окна, я вижу, как Джейк сначала падает на пол, а потом, пошатываясь, встает.
– Поищу-ка я Холли, – говорит он и вяло машет мне. – Люблю тебя, Бен.
Допив свой стакан воды, я отправляюсь вслед за ним в холл.
Пьяноватые, благодушно настроенные гости начинают разъезжаться по своим домам в Сент-Марнеме и его окрестностях. Джейк уже куда-то пропал, зато я вижу Нейтана Бевина с хрустальным стаканом для виски в руке, который сидит на изогнутом диване, огибающем основание главной лестницы.
– Ни за что не поверю, что завтра в шесть утра ты выйдешь на пробежку, – говорю я, садясь рядом с ним.
– Ну, может, поваляюсь до семи. Главное – никогда не находить поводов для отмены.
Эх, был бы я на десять лет моложе.
– Погоди, вот доживешь до моего возраста, – откликаюсь я и с испугом понимаю, что это прозвучало в точности, как у мистера Кранфилда.
Нейтан смотрит на меня так, словно у меня уже все позади, и я тут же жалею о своей необдуманной реплике.
– Может, встретимся в семь на пробежке, – говорю я, уже зная, что такая встреча маловероятна.
– Ну и домик у них. – Нейтан наливает в стакан «Хеннесси» из бутылки, которую пристроил рядом с собой. – Ты бывал здесь раньше?
– Пару раз, – отвечаю я. – Холли и Джейк справляли свою свадьбу в шатре в саду.
– Вот уж когда было круто, да?
– Как ты наверняка понял, мистер и миссис Ричардсон ничего не делают наполовину.
– У него, видно, куры денег не клюют. Семейный капитал?
– Точно не знаю, – говорю я. – Он добился успеха в Сити, хотя и родился, наверно, не в бедной семье.
Нейтан смеется.
– У его отца была какая-то фабрика – текстильная, кажется. Фрэнсис сначала пошел по военной части, но быстро понял, что делать деньги ему нравится куда больше.
– А Джейк, значит, просто женился на местной?
– Ты про Холли? Да, она всю жизнь прожила в Хадли.
– И ему не прочили кого-то из более влиятельной семьи?
– Думаю, нет, – отвечаю я. – Фрэнсису денег и так хватало.
– Ты ее всю жизнь знаешь?
– Сколько же у тебя вопросов!
– Простое любопытство.
– Не похоже.
Нейтан делает большой глоток, который, должно быть, обжигает ему горло.
– Расскажи-ка лучше о себе.
– Обо мне? – переспрашивает он.
Я молча жду.
– Да тут нечего особо рассказывать. Родился в Уэльсе, обычное детство, одна сестра, мы с ней учились в хорошей школе, у нас классные родители…
– Чудесно, – говорю я. – И?
– Поступил в Кардиффский университет, а потом захотел сделать передышку. Поехал в Лондон за приключениями. Вот и все примерно. Никогда не думал, что встречу такую женщину, как Сара.
– Хорошо излагаешь.
– Что?
– Свою историю. Я таких уже миллион слышал. Эта – миллион первая.
– Не понимаю, о чем ты, – говорит Нейтан, вращая стакан с остатками коньяка.
– Так что же ты тут все-таки делаешь?
– Именно то, что сказал: ищу приключений в большом городе.
– А если начистоту? Ты расспрашивал меня о моей маме, о брате, о друзьях, о Джеймсе Райте, о моей работе. Почему?
Нейтан ставит стакан, и в его глазах мелькает тревога.
– Бен! – слышу я крик Холли.
Я вскакиваю на ноги и лихорадочно ищу ее глазами среди немногих оставшихся гостей.
– Я здесь, наверху, – кричит она.
Обернувшись, я вижу, как она спускается по винтовой лестнице со спящей Алисой на руках.
– Что случилось? – спрашиваю я.
Когда она подходит, я вижу, что у нее покраснели глаза.
– Хол?
– Ты можешь вызвать такси? Нам надо домой. И найди Джейка, – торопливо говорит она.
Я немедленно достаю телефон.
– Пойду поищу Сару, – бросает Нейтан и поспешно уходит.
– Такси приедет через четыре минуты. Сядь, – предлагаю я, но Холли отказывается.
– Я хочу подождать снаружи, – говорит она, плотнее заворачивая Алису в одеяло.
Она идет к двери, когда из кухни быстро выходят Сара и Нейтан.
– Холли, что-то случилось? – спрашивает Сара.
– Мы уезжаем. Мне надо найти Джейка.
– В кухне его нет, – отвечает Сара.
– Посмотрю в гостиной! – Нейтан взбегает по лестнице, а я направляюсь к застекленной веранде в конце коридора. Открыв дверь, я вижу Джейка – он спит, свернувшись калачиком, как ребенок, на одном из плюшевых диванов.
– Джейк, вы уезжаете, – говорю я, расталкивая его. – По-моему, Алисе нездоровится и Холли хочет отвезти ее домой.
Скатившись с дивана, он, шатаясь, идет за мной в холл. Я вывожу его на подъездную дорожку.
– Вечеринка закончилась? – спрашивает он, не совсем еще очнувшись.
– Я хочу отвезти Алису домой, – говорит Холли.
В это время к нам подходят Сара и Нейтан.
– Моя детка болеет, – говорит Джейк, глядя на Алису.
– Я сказал, что ей нездоровится, – говорю я Холли. – Слишком много пирожных, и сон плохой приснился.
Джейк кивает и, спотыкаясь, устремляется вперед.
– Хол, с тобой все в порядке? – спрашиваю я.
– Мне просто нужно уехать.
Мы в молчании доходим до конца подъездной дорожки. Тут из-за дома появляется Ист Мейлер.
– Бен, ты ведь пока не уезжаешь? Я надеялся, что мы с тобой сегодня еще пересечемся.
– Нужно отвезти малышку домой, – отвечаю я, видя, что подъезжает такси. – Давай выпьем как-нибудь на днях.
Ист открывает дверцу, и Сара с Нейтаном забираются на заднее сидение. Джейк устраивается в среднем ряду «минивэна», и Холли садится рядом с ним. Все это время я держу Алису на руках, а потом осторожно передаю матери. Алиса утыкается Холли в грудь, и я вижу, как крепко Холли прижимает ее к себе. Я прохожу вперед, чтобы сесть рядом с водителем. Кинув взгляд на дом Ричардсонов, я замечаю на террасе нескольких припозднившихся гостей. А из верхнего арочного окна за нами внимательно следит одинокая фигура. Когда мы медленно объезжаем пруд, я вижу застывшую на берегу Кэтрин Ричардсон.
Машина останавливается перед временным светофором на Нижней улице, и я открываю на телефоне наше новостное приложение. От бросившегося в глаза заголовка у меня перехватывает дыхание.
– У меня неприятности, – говорю я, когда мы едем вдоль рощи, и прошу водителя притормозить.